Page 3 - Table of Content
5 GB/IE/CY Introduction Proper use .................................................................................................................. Page 6Features and equipment ........................................................................................... Page 6Included items ...........
Page 4 - Introduction
6 GB/IE/CY Circular saw PHKS 1450 LASER Q Introduction Please make sure you familiarise yourself fully with the way the device works before you use it for the first time and that you understand how to handle electrical power tools correctly. To help you do this please read the accompanying operating...
Page 5 - Noise and vibration data:; General safety advice; Introduction / General safety advice
7 GB/IE/CY 10 Wing screw for guide fence 11 Guide fence slot 12 Guide fence 13 Laser unit 14 Laser ON / OFF switch 15 Cutting depth scale 16 Riving knife 17 Auxiliary handle 18 Drive spindle 19 Mounting flange 20 Clamping flange 21 Clamping screw with washer 22 Riving knife mounting 23 Mounting scre...
Page 6 - Avoid touching earthed surfaces
8 GB/IE/CY MAKE SURE THAT YOU KEEP THESE INSTRUCTIONS AND SAFETY ADVICE IN A SAFE PLACE. 1. Your working area a) Keep your working area clean and clutter-free. Untidy or poorly lit working areas can lead to accidents. b) Do not work with the device in potentially explosive environments in which ther...
Page 7 - Keep cutting tools clean and sharp.; Safety advice relating
9 GB/IE/CY moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair can become trapped in moving parts. g) If vacuum dust extraction and collection devices are fitted do not forget to check that they are properly connected and correctly used. The use of these devices reduces the hazard presented by dust...
Page 8 - closes properly. Do not use
10 GB/IE/CY Attention! To avoid the risk of injury: a) Keep your hands away from the area around the saw and clear of the saw blade. Hold the auxiliary handle or the motor housing with your free hand. If you have both hands on the saw they cannot be injured by the saw blade. b) Do not grip the under...
Page 10 - Preparing for use; General safety advice / Preparing for use
12 GB/IE/CY Warning! Protecting yourself from laser radiation: Laser radiation Never look directly into the beam! Laser class 2 Maximum output power ≤ 1 mW Wavelength: 650 nm J Do not look directly into the laser beam or into the opening from which it is emitted. J Never direct the laser beam on to ...
Page 13 - Disposal of batteries; Information
15 GB/IE/CY Q Tips and tricks j Use the appropriate marking on the base plate for the desired cutting angle (the marking can be found behind the wing screw for the guide fence 10 ): Right-angled cut = marking 0°, 45°- cut = marking 45°. j Breaking out of the cut edges of delicate surfaces, e.g. coat...
Page 14 - Declaration of Conformity /; Circular saw PHKS 1450 LASER
16 GB/IE/CY Information Q Declaration of Conformity / Manufacturer We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, declare that this product complies with the following EU directives: Machinery Directive 98 / 37 / EC EU Low Voltage Directive 2006 / 95 / EC EN60745-1 EN60745-2-5 Electromagn...
Page 15 - Sisällysluettelo
17 FI Sisällysluettelo Aluksi Määräystenmukainen käyttö.................................................................................... Sivu 18Varusteet .................................................................................................................... Sivu 18Toimitus sisältää ....
Page 16 - Aluksi; Käsipyörösaha PHKS 1450 LASER
18 FI Aluksi Käsipyörösaha PHKS 1450 LASER Q Aluksi Tutustu ennen käyttöönottoa laitteeseen, sen käyttöohjeisiin ja sähkölaitteita kos-keviin yleisiin turvallisuusohjeisiin. Lue tämä käyttöopas huolella. Säilytä käyttöopas huo-lellisesti. Saatat myöhemmin tarvita sen tietoja. Jos luovut laitteesta, ...
Page 17 - Aluksi / Yleiset turvallisuusohjeet; Toimitus sisältää; Käytä kuulosuojaimia!; Yleiset turvallisuusohjeet
19 FI Aluksi / Yleiset turvallisuusohjeet 16 Halkaisukiila 17 Lisäkahva 18 Käyttökara 19 Kiinnityslaippa 20 Kiristyslaippa 21 Kiinnitysruuvi ja välilevy 22 Halkaisukiilan kiinnitys 23 Kiinnitysruuvit 24 Pölyimuriadapteri Q Toimitus sisältää 1 Käsipyörösaha1 Rinnakkaisvaste1 Pölyimurin adapteri1 Sisä...
Page 18 - käynnissä ei ole sallittua.; Sähköturvallisuus
20 FI Yleiset turvallisuusohjeet b) Älä käytä laitetta räjähdys-vaarallisessa ympäristössä, jossa säilytetään helposti syttyviä nesteitä, kaasuja tai jossa kehittyy pölyä. Sähkötyökalut kehittävät kipinöintiä, joka voi sytyttää pölyn tai höyryn. c) Lapsien ja asiattomien henki-löiden läsnäolo työpai...
Page 19 - Tarkkaavainen käsittely ja; Pidä terät terävinä ja puhtaina.; Laitetta koskevat; Älä koske työkappaleen alapuolelle.
21 FI Yleiset turvallisuusohjeet 4. Tarkkaavainen käsittely ja käyttö sähkölaitteilla a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä työs-sä siihen tarkoitettua sähkölaitetta. Sopivalla työkalulla on helpompi ja turvallisem-pi työskennellä. b) Älä käytä sähkölaitteita, jos kytkin on viallinen. Sähkölaite, jonka...
Page 20 - Takaiskun syyt ja niiden estäminen:
22 FI Yleiset turvallisuusohjeet e) Pidä laite eristettyjen pintojen päällä, kun sahaat paikassa, jossa terä voi päästä kosketuksiin sähköjohtoon tai virtakaapeliin. Kosketus johtoon aihe- uttaa sen, että metalliset laiteosat johtavat virtaa ja aiheuttavat sähköiskun. f) Käytä aina pituussuuntaan sa...
Page 21 - Näin toimit oikein:
23 FI Yleiset turvallisuusohjeet a) Pidä sahasta kiinni molemmin käsin ja aseta käsivarret asentoon niin, että pystyt vastustamaan takaiskun voimakkuuden. Seiso aina niin, että sahanterä on sivussa, ei koskaan samassa linjassa kehoon. Takasikussa käsisaha voi hypätä taaksepäin, ja käyttäjä pystyy va...
Page 22 - Yleiset turvallisuusohjeet / Käyttöönotto; Käyttöönotto
24 FI Yleiset turvallisuusohjeet / Käyttöönotto J Varo, ettet sahaa nauloja, ruuveja jne. J Älä työskentele laitteellä pään yläpuolella. J Suojaa terä kolhauksilta ja iskuilta ja varo, että se ei väänny. J Älä koskaan jarrutta terää lisää sahauksen loputtua. J Murtuneita tai muodoltaan muuttuneita s...
Page 24 - Paristojen poisto; Yleisiä tietoja
26 FI Käyttöönotto / Puhdistus / Hävittäminen / Yleisiä tietoja Halkaisukiilan purkaminen: (katso kuva E) 1. Löysää sahaussyvyyden valinnan 5 siipiruuvi ja käännä saha vasteeseen saakka ylöspäin; kiilan kiinnitys 22 tulee esille. 2. Ruuvaa ruuvit 23 irti ja poista halkaisukiila 16 . m Huomio! Upposa...
Page 25 - Vaatimustenmukaisuusvakuu-
27 FI Yleisiä tietoja Q Vaatimustenmukaisuusvakuu- tus / Valmistaja Me, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Saksa, vakuutamme että tämä tuote täyttää seuraavien EU-direktiivien vaatimukset: Konedirektiivi 98 / 37 / EC Pienjännitedirektiivi 2006 / 95 / EC EN60745-1 EN60745-2-5 Elektromagneet...
Page 27 - Innehållsförteckning
29 SE Inledning Avsedd användning .................................................................................................. Sidan 30De olika delarna........................................................................................................ Sidan 30I leveransen ingår ..............
Page 28 - Inledning
30 SE Inledning Cirkelsåg PHKS 1450 LASER Q Inledning Innan du börjar använda verktyget: Gör dig ovillkorligen förtrogen med de olika funktionerna och informera dig om hur man hanterar med elverktyg. Läs nedanstående bruksanvisning Förvara denna bruksanvisning på säker plats. Se till att bruksanvisn...
Page 29 - Inledning / Allmänna säkerhetsanvisningar; I leveransen ingår:; Använd hörselskydd!; Allmänna säkerhetsanvisningar
31 SE Inledning / Allmänna säkerhetsanvisningar 13 Laserinsats 14 PÅ- / AV-knapp laser 15 Djupskala, snitt 16 Spaltkil 17 Extra handtag 18 Drev 19 Fläns 20 Spännbricka 21 Spännskruv med bricka 22 Spaltkilsfäste 23 Fästskruvar 24 Adapter för dammsugare Q I leveransen ingår: 1 Cirkelsåg1 Parallellansl...
Page 31 - Omsorgsfull hantering och; Greppa inte under arbetsstycket.
33 SE Allmänna säkerhetsanvisningar 4. Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg a) Överbelasta inte maskinen! Använd rätt elverktyg för respektive arbete. Med passande elverktyg blir arbetsresultatet bättre och säkrare inom angivet effektområde. b) Använd inte elverktyg där ström-knappen är...
Page 33 - Undvik bakslag i verktyget:; Säkert handhavande:
35 SE Allmänna säkerhetsanvisningar d) Spaltkilen måste sitta i sågspalten för att ha någon verkan. I korta snitt är spaltki- len inte nödvändig för att förhindra ett bakslag. e) Använd inte verktyget med böjd spaltkil. Redan minsta störning kan medföra att skyddshuven stängs långsammare. Undvik bak...
Page 34 - Allmänna säkerhetsanvisningar / Användning; Användning
36 SE Allmänna säkerhetsanvisningar / Användning J Håll verktyget torrt och fritt från olja och fett. J Vid ständig användning får verktyget endast användas med ett sågbord, utrustat med åter-startspärr. J För verktyget mot arbetsstycket endast i påsla- get tillstånd. J Se alltid till att föra verkt...
Page 35 - Starta / Stänga av lasern; Ansluta spånuppsugning
37 SE Användning Q Starta / Stänga av lasern Start: j Skjut PÅ- / AV -knappen 14 till I. Stänga av: j Skjut PÅ- / AV -knappen 14 till 0. Obs: När batterierna tar slut, sätt in två nya AAA 1,5 V batterier. Q Handhavande cirkelsåg 1. Starta verktyget enligt ovanstående beskrivning Starta/Stänga av och...
Page 36 - Avfallshantering, batterier
38 SE Användning / Rengöring / Avfallshantering / Information Q Demontera och ställa in spaltkil m Varning! Avståndet mellan spaltkilen 16 och skärtrissan får inte vara större än 5 mm. Om spalt-kilen måste demonteras för t.ex djupsnitt, måste av-ståndet ovillkorligen stämma när spaltkilen monte-ras ...
Page 37 - Konformitetsdeklaration /
39 SE Information Q Konformitetsdeklaration / tillverkarintyg Vi, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Tyskland, förklarar härmed att denna produkt överensstämmer med följande EU-riktlinjer: Maskindirektiv 98 / 37 / EC Lågspänningsdirektiv 2006 / 95 / EC EN60745-1 EN60745-...
Page 39 - Indholdsfortegnelse
41 DK Indholdsfortegnelse Indledning Formålsbestemt anvendelse ..................................................................................... Side 42Udstyr ......................................................................................................................... Side 42Levering...
Page 40 - Indledning; Håndrundsav PHKS 1450 LASER
42 DK Indledning Håndrundsav PHKS 1450 LASER Q Indledning Før De tager apparatet i brug den første gang bør De sætte Dem ind i dets funkti-oner og gøre Dem fortrolig med den korrekte behandling af elektriske redskaber. Dette kan De gøre med den følgende betjeningsvejldning. Den skal opbevares godt. ...
Page 41 - Indledning / Generelt om sikkerheden; Leveringens indhold
43 DK Indledning / Generelt om sikkerheden 13 Laseropsats 14 Laserkontakt 15 Snit-dybdeskala 16 Spaltekile 17 Ekstragreb 18 Drevspindel 19 Holderflange 20 Spændeflange 21 Spændeskrue med skive 22 Spaltekilebefæstelse 23 Befæstelsesskruer 24 Adapter til støvopsugning Q Leveringens indhold 1 håndrunds...
Page 42 - Generelt om sikkerheden; Elektrisk sikkerhed
44 DK Generelt om sikkerheden DISSE ANVISNINGER SKAL OPBEVARES OMHYGGELIGT 1. Arbejdsplads a) Arbejdsområdet skal holdes rent og ryddeligt. Uorden og ubelyste arbejdsområ- der kan være årsag til ulykker. b) Apparatet må ikke anvendes i eksplosionstruede omgivel-ser hvor der befinder sig brændbare væ...
Page 43 - Omhu i omgangen med og; Undgå livsfare fra elektrisk
45 DK Generelt om sikkerheden g) Hvis der monteres opsugnings- og opfangsanordninger, skal disse være sluttet til og anvendes korrekt. An- vendelse af den slags anordninger nedsætter faremomenterne som følge af støv. 4. Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber a) Undgå at overbelas...
Page 44 - holdes ekstragrebet eller motorhuset.
46 DK Generelt om sikkerheden holdes ekstragrebet eller motorhuset. Hvis De holder rundsaven med begge hænder, kan De ikke få dem kvæstet af savklingen. b) Tag ikke fat under emnet De saver i. Sikkerhedshætten kan ikke beskytte Dem mod savklingen nede under emnet. c) Snitdybden skal tilpasses efter ...
Page 45 - Undgå at apparatet giver tilbageslag:
47 DK Generelt om sikkerheden Specielle sikkerhedsinstrukser for håndrundsav og spaltekile a) Der skal anvendes en passende spaltekile til den isatte savklinge. Spaltekilen skal være kraftigere end savklinge-godset men tyndere end savklingens tandbredde. b) Spaltekilen justeres som beskrevet i betje...
Page 46 - Generelt om sikkerheden / Ibrugtagning; Sådan gør De det rigtigt:; Ibrugtagning
48 DK Generelt om sikkerheden / Ibrugtagning Advarsel! Beskyt Dem mod laserstråling: Laserstråling Kig ikke direkte ind i strålen! Laser klasse 2 Maksimal udgangseffekt ≤ 1 mW Bølgelængde: 650 nm J Se ikke direkte ind i laserstrålen eller i den åb- ning som den kommer ud af. J Laserstrålen må aldrig...
Page 48 - Tilslutning af spånopsugning
50 DK Ibrugtagning Omdrejningshastigheder ved minimalt hhv. maksimalt omdrejningstal andrager ca.: Trin 1 1.800 o/min olh 20 meter/sek Stufe 6 5.000 o/min olh 55 meter/sek Vær opmærksom på at snithastigheden på grund af forskellige savklinger, materialer samt i afhæn-gighed af den kraft De skubber f...
Page 49 - Rengøring / Bortskaffelse / Informationer; Rengøring; Apparatet bør rengøres efter afslutning på; Bortskaffelse; Bortskaffelse af batterier; Informationer; Deres apparater må kun repareres af kvalifice-; Konformitetserklæring /
51 DK Rengøring / Bortskaffelse / Informationer Q Rengøring j Apparatet bør rengøres efter afslutning på arbejdet. j Til rengøring af huset bruges der en klud og under ingen omstændigheder benzin, opløs-ningsmidler eller rengøringsmidler. Q Bortskaffelse Emballagen består af mljøvenlige materialer o...
Page 51 - Innholdsfortegnelse
53 NO Innholdsfortegnelse Innledning Forskriftsmessig bruk ................................................................................................. Side 54Utstyr .......................................................................................................................... Side 5...
Page 52 - Innledning
54 NO Innledning Sirkelsag PHKS 1450 LASER Q Innledning Sørg for å være fortrolig med apparatets funksjoner før det tas i bruk første gang, og sett deg godt inn i riktig omgang med elektrisk verktøy. I denne forbindelse må følgende betjeningsveiledning leses. Ta godt vare på denne veiledningen. Ders...
Page 53 - Innledning / Generelt om sikkerhet; Leveringsomfang; Opplysninger om støy og vibrasjon:; Generelt om sikkerhet
55 NO Innledning / Generelt om sikkerhet 13 Lasertilsats 14 PÅ/AV-bryter for laser 15 Skala for sporets dybde 16 Spaltekile 17 Ekstra håndtak 18 Drivspindel 19 Holdeflens 20 Spennflens 21 Spennskrue med skive 22 Feste for spaltekile 23 Festeskruer 24 Adapter for støvavsug Q Leveringsomfang 1 sirkels...
Page 54 - Hold arbeidsplassen ren og ryddig.; Elektrisk sikkerhet
56 NO Generelt om sikkerhet 1. Arbeidsplass a) Hold arbeidsplassen ren og ryddig. Uorden og dårlig opplyste arbeidsområder kan være årsak til ulykker. b) Ikke bruk maskinen i eksplosjonsfarlige omgivelser der det er brennbare væsker, gass eller støv. Elektrisk verktøy lager gnister som kan antenne s...
Page 55 - Omhyggelig håndtering og; Slik unngås livsfare på grunn
57 NO Generelt om sikkerhet 4. Omhyggelig håndtering og bruk av elektrisk verktøy a) Maskinen må ikke overbelastes. Bruk bare elektrisk verktøy som er beregnet til det aktuelle arbeidet. Med passende elektrisk verktøy arbeider du bedre og mer sikkert i det oppgitte ytelsesom-rådet. b) Bruk ikke elek...
Page 56 - Årsaker og beskyttelse mot tilbakeslag:
58 NO Generelt om sikkerhet over beinene. Arbeidsstykket må sik-res på et stabilt underlag. Det er viktig at arbeidsstykket er godt festet for å redusere faren for kontakt med kroppen, klemming av sagbladet eller manglende kontroll. e) Maskinen må bare holdes i de isoler-te gripeflatene under arbeid...
Page 57 - Slik unngår du at maskinen slår tilbake:; Slik gjør du det riktig:
59 NO Generelt om sikkerhet d) For at spaltekilen kan fungere, må den befinne seg i sagspalten. Spaltekilen vil ikke kunne hindre et tilbakeslag ved korte spor. e) Sagen må ikke brukes dersom spaltekilen er bøyd. Selv en liten feil kan forsinke skjermens lukking. Slik unngår du at maskinen slår tilb...
Page 58 - Generelt om sikkerhet / Oppstart; Oppstart
60 NO Generelt om sikkerhet / Oppstart J Maskinen må alltid være ren, tørr og fri for olje eller smørefett. J Ved stasjonær bruk må maskinen bare brukes på et sagbord med vern mot utilsiktet start. J Maskinen må bare føres mot arbeidsstykket når den er slått på. J Maskinen må alltid føres bort fra k...
Page 60 - Avfallshåndtering av batterier; Opplysninger
62 NO Oppstart / Rengjøring / Avfallshåndtering / Opplysninger 7. Skyv på spindellåsen 3 (til den smetter på plass) og stram spennskruen 21 med den inn- vendige sekskantnøkkelen. m Obs! Pilen på sagbladet må samsvare med pi- len for omløpsretning (avmerket på maskinen). j Sørg for at sagbladet egner...
Page 61 - Erklæring om samsvar /
63 NO Opplysninger vedeler. Dette bidrar til fortsatt sikkerhet for apparatet. Q Erklæring om samsvar / produsent Vi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Tyskland, erklærer med dette at dette produktet er i samsvar medføl-gende EF-retningslinjer: Maskindirektiv 98 / 37 / EC EF lavspenningsd...
Page 63 - Πίνακας περιεχομένων
65 GR/CY Εισαγωγή Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ................................................................... Σελίδα 66Εξοπλισμός ............................................................................................................... Σελίδα 66Περιεχόμενα παράδοσης ....................
Page 64 - Εισαγωγή; Δισκοπρίονο χειρός; Εξοικειωθείτε με τις λειτουργίες της; Χρήση σύμφωνα με τους; Τροχός ρύθμισης προεπιλογής αριθμού
66 GR/CY Εισαγωγή Δισκοπρίονο χειρός PHKS 1450 LASER Q Εισαγωγή Εξοικειωθείτε με τις λειτουργίες της συσκευής πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία και πληροφορηθείτε σχετικά με την ορθή συναναστροφή με ηλεκτρονικές συσκευές. Για το λόγο αυτό διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες λειτουργίας. Φυλάξτε τις οδ...
Page 65 - Περιεχόμενα παράδοσης; Πληροφορίες θορύβου και δονήσεων:
67 GR/CY Εισαγωγή 3 Ασφάλιση ατράκτου 4 Προεπιλογή γωνίας κοπής 5 Προεπιλογή βάθους κοπής 6 Προστατευτικό κάλυμμα κραδασμών 7 Βασική πλάκα 8 Διακόπτης ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ 9 Εξαγωνή πριονιδιών 10 Πεταλούδα για παράλληλο σημείο αναστολής 11 Υποδοχή παράλληλου σημείου αναστολής 12 Παράλληλο σημείο αναστολής ...
Page 66 - Εισαγωγή / Γενικές υποδείξεις ασφάλειας; Γενικές υποδείξεις ασφάλειας; Θα πρέπει να διαβάζετε όλες τις; τη διάρκεια χρήσης του.; Ηλεκτρική ασφάλεια; Το ανέπαφο βύσμα και η κατάλληλη
68 GR/CY Εισαγωγή / Γενικές υποδείξεις ασφάλειας Q Γενικές υποδείξεις ασφάλειας J Προσοχή! Θα πρέπει να διαβάζετε όλες τις οδηγίες. Αδυναμία τήρησης των οδηγιών που αναφέρονται παρακάτω μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και / ή σοβαρούς τραυματισμούς. ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ. 1. Θέση ε...
Page 67 - να χρησιμοποιούνται σωστά.; Ασφαλής λειτουργία και χρήση
69 GR/CY Γενικές υποδείξεις ασφάλειας εργασία που πραγματοποιείτε με το ηλεκτρονικό εργαλείο. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν δεν είσαστε συγκεντρωμένοι ή όταν νοιώθετε κούραση ή ενώ βρίσκεστε υπό την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ ή φαρμάκων. Ακόμα και μόλις μία στιγμή αφηρημάδας κατά τη χρήση της σ...
Page 68 - Υποδείξεις ασφάλειας που
70 GR/CY Γενικές υποδείξεις ασφάλειας ζ) Διατηρήστε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και καθαρά. Τα προσεγμένα εργαλεία κοπής μπλοκάρουν λιγότερο και κόβουν πιο εύκολα. η) Χρησιμοποιήστε το ηλεκτρονικό εργαλείο, το εξάρτημα, τα εργαλεία εφαρμογής κ.τ.λ. σύμφωνα με τις οδηγίες τους και με τον τρόπο που περι...
Page 69 - Αιτίες και αποφυγή υποχώρησης:
71 GR/CY Γενικές υποδείξεις ασφάλειας ακμών. Αυτά βελτιώνουν την ακρίβεια κοπής και ελαχιστοποιούν την πιθανότητα μπλοκαρίσματος της πριονολάμας. η) Χρησιμοποιείτε πάντα πριονολάμες σωστού μεγέθους και με κατάλληλη διάτρηση υποδοχής. Οι πριονολάμες, οι οποίες δεν ταιριάζουν στα εξαρτήματα συναρμολόγ...
Page 71 - Αυτός είναι ο σωστός τρόπος
73 GR/CY Γενικές υποδείξεις ασφάλειας Προειδοποίηση! Προστατευθείτε από την ακτινοβολία λέιζερ: Ακτινοβολία λέιζερ Μην κοιτάζετε άμεσα προς την ακτινοβολία! Κατηγορία λέιζερ 2 Μέγιστη απόδοση εξόδου = 1 mW Εύρος κύματος: 650 nm J Μην κοιτάτε άμεσα προς την ακτινοβολία λέιζερ ή μέσα στην οπή, μέσα απ...
Page 72 - Θέση σε λειτουργία
74 GR/CY Θέση σε λειτουργία Q Θέση σε λειτουργία Το δισκοπρίονο χειρός PHKS 1450 LASER διαθέτει Intelligent Power Control. Αυτός ο αυτόματος ανεφοδιασμός δύναμης οδηγεί στο ότι σε έναν καθορισμένο τομέα αριθμού στροφών η ισχύς παραμένει σταθερή ακόμα και κατά την επεξεργασία σκληρότερων και ανθεκτικ...
Page 73 - Ρύθμιση αριθμού στροφών; Σύνδεση αναρρόφησης
75 GR/CY Θέση σε λειτουργία 3. Πριονίστε με κατάλληλη πίεση ενώ κρατάτε το μηχάνημα και με τα δύο σας χέρια (βλέπε Εικ. A). Q Ρύθμιση αριθμού στροφών j Στρέψτε το ρυθμιστικό τροχό 1 στην επιθυμητή βαθμίδα αριθμού στροφών (σήμανση βέλους G ) (1 = μικρότερος αριθμός στροφών / 6 = μεγαλύτερος αριθμός σ...
Page 74 - Θέση σε λειτουργία / Καθαρισμός / Απόσυρση; Αποσυναρμολόγηση και; Απόρριψη μπαταρίας
76 GR/CY Θέση σε λειτουργία / Καθαρισμός / Απόσυρση Q Αποσυναρμολόγηση και ρύθμιση σχίστη m Προσοχή! Η απόσταση ανάμεσα στο σχίστη 16 και στην πριονολάμα απαγορεύεται να είναι μεγαλύτερη από 5 mm. Σε περίπτωση που ο σχίστης απομακρύνθηκε π.χ. για κοπή βάθους, θα πρέπει κατά την εφαρμογή του σχίστη ν...
Page 75 - Πληροφορίες; Αναθέστε την επιδιόρθωση των συσκευών σας; Δήλωση συμμόρφωσης /; Δισκοπρίονο χειρός PHKS 1450 LASER
77 GR/CY Πληροφορίες Q Πληροφορίες Q Σέρβις Μπορείτε να πληροφορηθείτε την αρμόδια υπηρεσία σέρβις της χώρας σας από τα έγγραφα εγγύησης. J Αναθέστε την επιδιόρθωση των συσκευών σας μόνο σε εκπαιδευμένο, ειδικό προσωπικό που χρησιμοποιεί αποκλειστικά αυθεντικά ανταλλακτικά. Με τον τρόπο αυτό μπορεί ...
Page 77 - Inhaltsverzeichnis
79 DE/AT Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............................................................................ Seite 80Ausstattung ................................................................................................................ Seite 80Lieferumfang .....
Page 78 - Einleitung; Handkreissäge PHKS 1450 LASER; Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-; Bestimmungsgemäßer; Stellrad Drehzahlvorwahl
80 DE/AT Einleitung Handkreissäge PHKS 1450 LASER Q Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- nahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Anleitung a...
Page 79 - Lieferumfang; Gehörschutz tragen!
81 DE/AT Einleitung 5 Schnitt-Tiefenvorwahl 6 Pendelschutzhaube 7 Grundplatte 8 EIN / AUS-Schalter 9 Spanauswurf 10 Flügelschraube für Parallelanschlag 11 Parallelanschlagaufnahme 12 Parallelanschlag 13 Laseraufsatz 14 EIN / AUS-Schalter Laser 15 Schnitt-Tiefenskala 16 Spaltkeil 17 Zusatzgriff 18 An...
Page 80 - Allgemeine Sicherheitshinweise; Seien Sie stets aufmerksam, achten
82 DE/AT Allgemeine Sicherheitshinweise Q Allgemeine Sicherheitshinweise J Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu le- sen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN ...
Page 81 - Verwendung und Behandlung; Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt.; Gerätespezifische
83 DE/AT Allgemeine Sicherheitshinweise Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräte-teil befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und hal-ten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen ...
Page 82 - Greifen Sie nicht unter das Werkstück.
84 DE/AT Allgemeine Sicherheitshinweise J Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es feucht ist, und auch nicht in feuchter Umgebung. J Schließen Sie, wenn Sie im Freien arbeiten, das Gerät über einen Fehlerstrom (FI)-Schutz-schalter mit maximal 30 mA Auslösestrom an. Verwenden Sie nur ein für den Außen...
Page 84 - So verhalten Sie sich richtig:
86 DE/AT Allgemeine Sicherheitshinweise b) Justieren Sie den Spaltkeil wie in der Bedienungsanleitung beschrieben. Falsche Stärke, Position und Ausrichtung können der Grund dafür sein, dass der Spaltkeil einen Rückschlag nicht wirksam verhindert. c) Verwenden Sie immer den Spaltkeil, außer bei Tauch...
Page 85 - Allgemeine Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme; Inbetriebnahme
87 DE/AT Allgemeine Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme des Sägeblattschutzes ohne Klemmen funktio-nieren und alle Einrichtungen, die das Verdecken des Sägeblattes bewirken, einwandfrei arbeiten. J Stellen Sie den EIN / AUS-Schalter im hand- geführten Betrieb nicht fest. Q Inbetriebnahme Die Handkr...
Page 86 - Drehzahl einstellen; Spanabsaugung anschließen
88 DE/AT Inbetriebnahme Q Drehzahl einstellen j Drehen Sie das Stellrad 1 in die gewünschte Drehzahlstufe (Pfeilmarkierung G ) (1 = kleinste Drehzahl / 6 = größte Drehzahl): Orientieren Sie sich an den nachfolgenden,unverbindlichen Einstellungen bzw. passen Sie die Drehzahl am Stellrad 1 individuell...
Page 87 - Batterieentsorgung; Informationen
89 DE/AT Inbetriebnahme / Reinigung / Entsorgung / Informationen Spaltkeil ausbauen: (siehe auch Abb. E) 1. Die Flügelschraube der Schnitt-Tiefenvorwahl 5 lösen und die Kreissäge bis zum Anschlag nach oben schwenken; die Spaltkeilbefestigung 22 wird freigegeben. 2. Befestigungsschrauben 23 heraussch...
Page 88 - Typbezeichnung der Maschine:
90 DE/AT Q Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien: Maschinenrichtlinie 98 / 37 / EG EG -Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EG EN60745-1 EN60745-2-5 Elekt...