Page 3 - Table of content
5 GB/IE/CY Table of content Introduction Proper use .....................................................................................................................Page 6Features and equipment ...............................................................................................Page 6I...
Page 4 - Introduction; Electric tacker PET 23 VARIO
6 GB/IE/CY Introduction Electric tacker PET 23 VARIO Q Introduction Please make sure you familiarise yourself fully with the way the device works before you use it for the first time and that you understand how to handle electrical power tools cor-rectly. Further details can be found in the operatin...
Page 5 - Introduction / General safety advice for electrical power tools; Technical information; Noise and vibration data:; KB; General safety advice for; Read all the safety advice; Workplace safety
7 GB/IE/CY Introduction / General safety advice for electrical power tools Q Technical information nominal voltage: 230 V ~ 50 Hz Impact cycles: 30 / min Short-term operation time (KB): max. 15 min Protection class: II / Noise and vibration data: The sound pressure level (A-weighted) of the device i...
Page 6 - General safety advice for electrical power tools; Electrical safety; To avoid danger to life from
8 GB/IE/CY General safety advice for electrical power tools Electrical power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes. c) Keep children and other people away while you are operating the electrical tool. Distractions can cause you to lose control of the device. 2. Electrical safety To avo...
Page 7 - General safety advice for electrical power tools / Commissioning; Careful handling and use of; Keep cutting tools clean and sharp.; Safety advice; Securely support the workpiece.; Commissioning; Type
9 GB/IE/CY General safety advice for electrical power tools / Commissioning 4. Careful handling and use of electrical power tools a) Do not overload the device. Always use an electrical power tool that is intended for the task you are under-taking. By using the right electrical power tool for the jo...
Page 8 - Loading the magazine
10 GB/IE/CY Commissioning The following information shall be considered as recommendatory only. Determine for yourself by practical tests the best staple or nail type and the optimum impact force setting for your substrate. Q Loading the magazine Use only fine wire staples (type 53), narrow-backed s...
Page 9 - Commissioning / Rectifying faults; Continuous Operating Time:; Setting the impact force; Fault
11 GB/IE/CY Commissioning / Rectifying faults To switch OFF: j Set the on / oFF switch 8 to position “0”. m Blow count: The Electric Tacker PET 23 VARIo is designed for 30 blows per minute. m Continuous Operating Time: The Electric Tacker PET 23 VARIo is designed for 15 minutes of continuous operati...
Page 10 - Maintenance and cleaning / Disposal / Information; Maintenance and cleaning; Have your device
12 GB/IE/CY Maintenance and cleaning / Disposal / Information Q Maintenance and cleaning CAUTION! Always pull the plug out of the mains socket before cleaning or maintaining the device. The electric tacker is designed to be maintenance-free. j Always keep the device clean, dry and free of oil or gre...
Page 11 - Information; Declaration of Conformity /; Description of the product:
13 GB/IE/CY Information Q Declaration of Conformity / Manufacturer We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Germany, declare that this product complies with the following EU directives: Machinery Directive (98 / 37 / EG) EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EG) Electromagnetic Compatibility (...
Page 13 - Sisällysluettelo
15 FI Sisällysluettelo Turvallisuuttasi varten Määräystenmukainen käyttö .......................................................................................Sivu 16Varusteet ........................................................................................................................Siv...
Page 14 - Turvallisuuttasi varten; Sähkökäyttöinen naulauskone
16 FI Turvallisuuttasi varten Sähkökäyttöinen naulauskone PET 23 VARIO Q Turvallisuuttasi varten Perehdy ennen ensimmäistä käyttöönottoa laitteen toimintoihin ja tutustu sähkötyö-kalun oikeaan käyttöön. Lue tämän lisäksi seuraava käyttöohje. Säilytä tämä ohje hyvin. Siirrä myös kaikki asiakirjat muk...
Page 15 - Tekniset tiedot; Käytä kuulosuojaimia!; Sähkötyökaluja koskevat; Lue kaikki turva- ja muut; Työpaikkaturvallisuus; syttyviä nesteitä, kaasuja tai jossa
17 FI Turvallisuuttasi varten / Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet Q Tekniset tiedot nimellisjännite: 230 V ~ 50 Hz Iskuluku: 30 / min Lyhytaikaiskäyttö (KB): maks. 15 min Suojausluokka: II / Melu- ja tärinätiedot: Laitteen A-painotettu äänenpainetaso on tyypillisesti 95,0 dB (A). Melutaso ...
Page 16 - Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet; Sähköturvallisuus
18 FI Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet kehittyy pölyä. Sähkötyökalut kehittävät kipinöintiä, joka voi sytyttää pölyn tai höyryn. c) Lapsien ja asiattomien henki-löiden läsnäolo työpaikalla laitteen ollessa käynnissä ei ole sallittua. Voit helposti menettää kontrollin laitteeseen. 2. Sähkö...
Page 17 - Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet / Käyttöönotto; Sähkötyökalujen huolellinen; Pidä terät terävinä ja puhtaina.; Sähkökäyttöisen
19 FI Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet / Käyttöönotto 4. Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käyttö a) Älä ylirasita laitetta. Käytä työssäsi tätä työtä varten tarkoitettua sähkö-työkalua. Sopivan sähkötyökalun kanssa työskentelet paremmin ja varmemmin sen teho-alueella. b) Älä käytä...
Page 18 - Käyttöönotto; Makasiinin varustaminen
20 FI Käyttöönotto Q Makasiinin varustaminen Käytä yksinomaan hienolankaniittejä (Tyyppi 53), kapeaselkäisiä niittejä (Tyyppi 55) tai nauloja (Tyyppi 47)! j Paina makasiinin siirrin 7 makasiinin suunnassa 5 ja ohjaa tämä ylöspäin. j Vedä makasiinin siirrin 7 täysin ulos makasii- nista 5 . j ota tarv...
Page 19 - Käyttöönotto / Vikojen poistaminen / Huolto ja puhdistaminen; Iskuvoiman asettaminen; Vika; Huolto ja puhdistaminen
21 FI Käyttöönotto / Vikojen poistaminen / Huolto ja puhdistaminen Q Iskuvoiman asettaminen Vihje! j Valitse vähäisin iskuvoima, jonka tarvitset nidontaan. j Voit asettaa iskuvoiman portaattomasti iskuvoi- mansäätäjällä 6 asennosta “1“ (vähäisin iskuvoima) asentoon “7“ (maksimi- iskuvoima). Q Nitomi...
Page 20 - Hävittäminen / Yleisiä tietoja; Hävittäminen; Anna laitteen huoltotoi-; Laitteen pistokkeen tai; Vaatimustenmukaisuusvakuutus /
22 FI Hävittäminen / Yleisiä tietoja Q Hävittäminen Pakkaus on valmistettu ympäristöystäväl-lisistä kierrätettävistä materiaaleista. Älä hävitä sähkötyökaluja talousjätteiden mukana! Sähkölaitteiden hävittämistä koskevan EU-normin 2002 / 96 / EG mukaan käytöstä poistettuja sähkö-laitteita hävitettäe...
Page 21 - Innehållsförteckning
23 SE Innehållsförteckning Inledning Avsedd användning......................................................................................................Sidan 24De olika delarna ...........................................................................................................Sidan 24I le...
Page 22 - Inledning; Elektrisk häftpistol PET 23 VARIO; Följande piktogram används i denna bruksanvisning / på produkten:
24 SE Inledning Elektrisk häftpistol PET 23 VARIO Q Inledning Innan du börjar använda verktyget. Gör dig ovillkorligen förtrogen med de olika funktionerna och informera dig om hur man hanterar med elverktyg. Läs nedanstående bruksanvisning. Förvara denna bruksanvisning på säker plats. Se till att br...
Page 23 - Inledning / Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg; Tekniska data; Använd hörselskydd!; Allmänna säkerhetsan-; Läs alla säkerhetsinstruk-; Säkerhet på arbetsplatsen
25 SE Inledning / Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Q Tekniska data Märkspänning: 230 V ~ 50Hz Antal slag: 30 / min Korttidsanvändning (KB): max. 15 min Skyddsklass: II / Buller- och vibrationsinformation: Bullernivån för verktyget är godkänd med A, nivån är vid normal användning lägre än ...
Page 24 - Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg; Elsäkerhet; Se till att du står sta-
26 SE Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg / Börja använda poleringsmaskinen Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg b) Använd inte verktyget i ex-plosionsfarliga eller eldfarli-ga miljöer, t.ex. i närheten av brännbar vätska, gas eller damm. Elverktyg genererar gnistor som kan antända da...
Page 25 - Spänn fast arbetsstycket.; Börja använda
27 SE Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg / Börja använda poleringsmaskinen 4. Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg a) Överbelasta inte maskinen! Använd rätt elverktyg för respektive arbete. Med passande elverktyg blir arbetsresultatet bättre och säkrare inom angivet effektområd...
Page 26 - Börja använda poleringsmaskinen; Ladda magasin
28 SE Börja använda poleringsmaskinen Q Ladda magasin Använd endast fina häftklammer (typ 53), smala klammer (typ 55) eller spik (typ 47)! j Tryck magasinlåset 7 mot magasinet 5 och skjut upp det. j Dra ut magasinlåset 7 helt ur magasinet 5 . j Ta ur klammer eller spikar som ligger i magasinet 5 . j...
Page 27 - Fel; Underhåll och rengöring
29 SE Börja använda poleringsmaskinen / Felsökning / Underhåll och rengöring Q Ställa in slagkraft Tips! j Välj alltid lägsta möjliga slagkraft för häftningen. j Du kan ställa in slagkraften steglöst med regla- get 6 från „1” (lägsta slagkraft) till „7” (maxi- mal slagkraft). Q Häfta j Sätt på appar...
Page 28 - Avfallshantering / Information; Avfallshantering; Låt endast behörig elektri-; Konformitetsdeklaration /; Produktens beteckning:
30 SE Avfallshantering / Information Q Avfallshantering Förpackningen består av miljövänligt material som kan avfallshanteras vid lokala återvinningsställen. Kasta inte elverktyg i hushållssoporna! Enligt EU-direktiv 2002 / 96 / EG gällande Begag-nad elektrisk och elektronisk utrustning skall trasig...
Page 29 - Indholdsfortegnelse
31 DK Indholdsfortegnelse Indledning Formålsbestemt anvendelse .........................................................................................Side 32Udstyr ............................................................................................................................Side 32Lev...
Page 30 - Indledning; Elektrisk hæftemaskine
32 DK Indledning Elektrisk hæftemaskine PET 23 VARIO Q Indledning Før De tager apparatet i brug, bør De gøre Dem fortrolig med dets funktioner og sætte Dem ind i den rigtige omgang med elektriske redskaber. Herom kan De læse i den følgende betjeningsvejledning. Denne vejledning skal opbevares, og ve...
Page 31 - Tekniske specifikationer; Generelle sikkerheds-; Alle sikkerhedsinstrukser; Sikkerhed på arbejdsstedet
33 DK Indledning / Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj Q Tekniske specifikationer nominel spænding: 230 V ~ 50 Hz Slagtal: 30 / min Korttidsanvendelse (KB): max. 15 min Sikkerhedsklasse: II / Støj- og vibrationsinformationer: Det A-målte lydtryksniveau i apparatet andrager typisk 95...
Page 32 - Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj; Elektrisk sikkerhed
34 DK Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj b) Apparatet må ikke anvendes i eksplosionstruede omgivel-ser hvor der befinder sig brændbare væsker, luftarter eller støvpartikler. Elektriske redskaber danner gnister der kan antænde dampe eller støv. c) Børn og andre personer skal holdes ...
Page 34 - Ibrugtagning; Opfyldning af magasinet
36 DK Ibrugtagning Q Klammer / søm Bemærk: Apparatet er beregnet til de følgende normale klamme- og sømtyper: Type mm 55 12, 14, 16, 18, 19 53 12, 14, 18 47 23 Bemærk: Passende tilbehør kan også fremskaffes over den normale serviceafdeling i Deres land. De følgende angivelser er uforpligtende anbefa...
Page 35 - Ibrugtagning / Fejlafhjælpning; Indstilling af slagstyrke; Anvendelseseksempler:; Fejlafhjælpning; fejl
37 DK Ibrugtagning / Fejlafhjælpning Q Til- og frakobling m FORSIGTIG! Maskinen skal være slået fra når den sluttes til lysnettet! Afbryderkontakten 8 sættes i position „0”. Tilkobling: j Afbryderkontakten 8 sættes i position „I“ (se illustration A). Frakobling: j Afbryderkontakten 8 sættes i positi...
Page 36 - Maskinen virker ikke ordentligt.; Pasning og rengøring; Deres apparater må kun
38 DK Fejlafhjælpning / Pasning og rengøring / Bortskaffelse / Informationer Maskinen virker ikke ordentligt. En klamme eller et søme blokerer maskinen. Magasinskyderen 7 åbnes. På den måde løsnes forspændingen. Frontpladen 3 løsnes med unbrakonøglen 10 . Hæfteklamme eller søm fjernes. En klamme ell...
Page 37 - Informationer; Konformitetserklæring /; Produktets betegnelse:
39 DK Informationer Q Konformitetserklæring / Fremstiller Vi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Tyskland, erklærer hermed for dette produkt overensstemmelse med de følgende EF-direktiver: Maskindirektiv (98 / 37 / EG) EF-lavspændingsdirektiv (2006 / 95 / EG) Elektromagnetisk fordragelighed ...
Page 39 - Innholdsfortegnelse
41 no Innholdsfortegnelse Innledning Forskriftsmessig bruk ....................................................................................................Side 42Utstyr..............................................................................................................................Si...
Page 40 - Innledning; Elektrisk heftepistol PET 23 VARIO; I denne bruksanvisningen / på apparatet brukes følgende symboler:
42 no Innledning Elektrisk heftepistol PET 23 VARIO Q Innledning Sørg for å være fortrolig med apparatets funksjoner før det tas i bruk første gang, og sett deg godt inn i riktig omgang med elektroverktøy. I denne forbindelse må følgende betjeningsveiledning leses. Ta godt vare på denne veiledningen...
Page 41 - Tekniske data; Opplysninger om støy og vibrasjon:; Generelle sikkerhetsanvis-
43 no Innledning / Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy Q Tekniske data Merkespenning: 230 V ~ 50 Hz Slaghastighet: 30 / min Ved kort tids drift (KB): maks. 15 min Verneklasse: II / Opplysninger om støy og vibrasjon: Apparatets A-veide lydstyrke er typisk 95,0 dB (A). Under arbeidet ka...
Page 42 - Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy; De skal sørge for at De står
44 no Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy brændbare væsker, luftarter eller støvpartikler. Elektriske redskaber danner gnister der kan antænde dampe eller støv. c) Børn og andre personer skal holdes på afstand når red-skabet bliver benyttet. Hvis man bliver afledt, kan man miste kontr...
Page 43 - Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy / Ta i bruk; Omhu i omgangen med og; Arbeidsstykket må sikres.; Ta i bruk
45 no Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy / Ta i bruk g) Hvis der monteres opsugnings- og opfangsanordninger, skal disse være sluttet til og anvendes korrekt. An- vendelse af den slags anordninger nedsætter faremomenterne som følge af støv. 4. Omhu i omgangen med og anvendelsen af ele...
Page 44 - Fylling av magasinet
46 no Ta i bruk Q Klammer / stifter Merknad: Apparatet er laget for følgende vanlige plugg- og spikertyper: Type mm 55 12, 14, 16, 18, 19 53 12, 14, 18 47 23 Merknad: Passende tilbehør kan også fås på ser- vicestedet der du bor. Følgende data er uforpliktende opplysninger og anbefalinger. Undersøk s...
Page 45 - Ta i bruk / Avhjelping av feil; Innstilling av slagkraft; Feil
47 no Ta i bruk / Avhjelping av feil Q Til- og frakobling m FORSIKTIG! Apparatet må bare tilkobles net- tet når det er slått av! PÅ- / AV-Bryteren 8 settes i stilling „0“. Tilkobling: j PÅ- / AV-Bryteren 8 settes i stilling „I“ (se fig. A). Utkobling: j PÅ- / AV-Bryteren 8 settes i stilling „0“. m S...
Page 46 - Apparatet må bare repa-
48 no Avhjelping av feil / Vedlikehold og rengjøring / Avfallshåndtering / opplysninger Velg passende klammer eller stifter. Innstill den slagkraften som er nødvendig for å sikre en skikkelig hefting av klammer eller stifter. Q Vedlikehold og rengjøring FORSIKTIG! Ta alltid ut støpselet før rengjøri...
Page 47 - opplysninger; Erklæring om samsvar /
49 no opplysninger Q Erklæring om samsvar / Produsent Vi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Tyskland, erklærer med dette at dette produktet er i samsvar medfølgende EF-retningslinjer: Maskindirektiv (98 / 37 / EG) EF lavspenningsdirektiv (2006 / 95 / EG) Elektromagnetisk kompatibilitet (200...
Page 49 - Πίνακας περιεχομένων
51 GR/CY Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς.......................................................................Σελίδα 52Εξοπλισμός ...................................................................................................................Σελίδα 52Πακέτο παράδο...
Page 50 - Εισαγωγή; Ηλεκτρικό Καρφωτικό
52 GR/CY Εισαγωγή Ηλεκτρικό Καρφωτικό PET 23 VARIO Q Εισαγωγή Εξοικειωθείτε οπωσδήποτε πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία με τις λειτουρ-γίες της συσκευής και ενημερωθείτε σχε- τικά με το σωστό χειρισμό ηλεκτρικών συσκευών. Για το σκοπό αυτό διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες λειτουργίας. Χρησιμοποιήσ...
Page 51 - Εισαγωγή / Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία; Πακέτο παράδοσης; Πληροφορίες θορύβου και δονήσεων:; Γενικές υποδείξεις; Διαβάστε όλες τις
53 GR/CY Εισαγωγή / Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία Q Πακέτο παράδοσης 1 Ηλεκτρικό Καρφωτικό PET 23 VARIo150 τεμάχια συνδετήρες λεπτού σύρματος 12 mm: Tύπος 53 150 Τεμάχια συνδετήρες λεπτού σύρματος 18 mm: Tύπος 53 150 Τεμάχια συνδετήρες λεπτής ράχης 19 mm: Tύπος 55 150 Τεμάχια κ...
Page 52 - Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία; Θέση εργασίας-ασφάλεια; διάρκεια χρήσης του.; Ηλεκτρική ασφάλεια
54 GR/CY Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία ΔΙΑΦΥΛΑΞΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟνΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ! 1. Θέση εργασίας-ασφάλεια α) Διατηρείτε το χώρο εργασίας σας καθαρό και καλά φωτισμένο. Η ακαταστασία καθώς και ο ελλιπής φωτισμός του χώρου εργασίας μπορεί να ...
Page 53 - Ασφαλής λειτουργία και χρήση; Χρησιμοποιήστε το ηλεκτρονικό
55 GR/CY Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία γυαλιά. Ο προσωπικός προστατευτικός εξοπλισμός όπως είναι αναπνευστική μάσκα, προστατευτικά παπούτσια που δεν γλιστράνε, προστατευτικό κράνος ή ωτοασπίδες, ανάλογα με το είδος και την εφαρμογή του μειώνουν τον κίνδυνο πρόκλησης τραυματισμώ...
Page 54 - Ασφαλίστε το τεμάχιο επεξεργασίας.; Θέση σε λειτουργία; Tύπος
56 GR/CY Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία / Θέση σε λειτουργία εργαλείο, το εξάρτημα, τα εργαλεία εφαρμογής κ.τ.λ. σύμφωνα με τις οδηγίες τους και με τον τρόπο που περιγράφεται για αυτό τον ειδικό τύπο συσκευής. Λάβετε υπόψη σας τις συν-θήκες εργασίας και τις δραστηριότητες που πρ...
Page 55 - Τροφοδοσία γεμιστήρα; Μήκος
57 GR/CY Θέση σε λειτουργία Q Τροφοδοσία γεμιστήρα Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά συνδετήρες λεπτού σύρ-ματος (Tύπος 53), συνδετήρες λεπτής ράχης (Tύπος 55) ή καρφιά (Tύπος 47)! j Πιέστε το σύρτη του γεμιστήρα 7 προς την κατεύθυνση του γεμιστήρα 5 και οδηγήστε τον προς τα πάνω. j Τραβήξτε το σύρτη του ...
Page 56 - Θέση σε λειτουργία / Διόρθωση σφαλμάτων; Ρύθμιση κρουστικής ισχύος; Παραδείγματα εφαρμογής:; Διόρθωση σφαλμάτων; Σφάλμα
58 GR/CY Θέση σε λειτουργία / Διόρθωση σφαλμάτων m Σύντομη λειτουργία: Το ηλεκτρικό καρφωτικό ΡΕΤ 23 VARIo έχει κατα-σκευαστεί για λειτουργία 15 λεπτών σε εργασίες με μέγιστο αριθμό καρφωμάτων. Στη συνέχεια αφήστε τη συσκευή να κρυώσει επαρκώς. Q Ρύθμιση κρουστικής ισχύος Συμβουλή! j Επιλέξτε τη μικ...
Page 57 - Συντήρηση και καθάρισμα / Απόσυρση / Πληροφορίες; Συντήρηση και καθάρισμα; Απόσυρση; Πληροφορίες
59 GR/CY Συντήρηση και καθάρισμα / Απόσυρση / Πληροφορίες Q Συντήρηση και καθάρισμα m ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση της συσκευής, αποσυνδέετε πάντα το βύσμα δικτύου. Το ηλεκτρικό καρφωτικό είναι ελεύθερο συντήρησης. j Η συσκευή πρέπει να είναι πάντα καθαρή, στε-γνή και ελεύθερη από ...
Page 58 - Δήλωση συμμόρφωσης /
60 GR/CY Πληροφορίες Q Δήλωση συμμόρφωσης / κατασκευαστής Εμείς, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Γερμανία, με το παρόν δηλώνουμε τη συμμόρφωση του παρόντος προϊόντος με τις παρακάτω οδηγίες ΕΕ: Οδηγία μηχανημάτων (98 / 37 / EG) Οδηγία περί χαμηλής τάσης ΕΚ (2006 / 95 / EG) Ηλεκτρομαγνητικ...
Page 59 - Inhaltsverzeichnis
61 DE/AT Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................................................................Seite 62Ausstattung ....................................................................................................................Seite 62Lieferumf...
Page 60 - Einleitung
62 DE/AT Elektrotacker PET 23 VARIO Q Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- nahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Anleitung gut a...
Page 61 - Technische Daten; Geräusch und Vibrationsinformationen:; Allgemeine; Lesen Sie alle Sicherheits-
63 DE/AT Q Technische Daten nennspannung: 230 V ~ 50 Hz Schlagzahl: 30 / min Kurzzeitbetrieb (KB): max. 15 min Schutzklasse: II / Geräusch und Vibrationsinformationen: Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes beträgt typischerweise 95,0 dB(A). Der Geräusch-pegel beim Arbeiten kann 108,0 dB(A) üb...
Page 62 - Elektrische Sicherheit; Vermeiden Sie Lebensgefahr; Sicherheit von Personen; Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
64 DE/AT b) Arbeiten Sie mit dem Elektro-werkzeug nicht in explosions-gefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benut-zun...
Page 63 - sungen nicht gelesen haben.; Sicherheitshinweise; Sichern Sie das Werkstück.
65 DE/AT zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-haltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situation...
Page 64 - Inbetriebnahme
66 DE/AT Q Inbetriebnahme Die Spannung der Stromquelle muss mit den Anga-ben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstim-men. Mit 230 V ~gekennzeichnete Geräte können auch mit 220 V ~betrieben werden. Q Klammern / Nägel Hinweis: Das Gerät ist für folgende, handelsüb- liche Klammer- und nageltypen be...
Page 66 - Fehler beheben; Fehler; Wartung und Reinigung
68 DE/AT Anwendungsbeispiele: j Befestigen Sie Bezugstoff an der Sitzfläche eines Stuhles (siehe Abb. B). j Befestigen Sie Randleisten am übergangsbe- reich von Wand und Bodenbelag (siehe Abb. C). j Spannen und heften Sie eine Leinwand an einem Bilderrahmen fest (siehe Abb. D). j Befestigen Sie Schu...
Page 67 - Lassen Sie Ihre Geräte; Lassen Sie den Austausch; Konformitätserklärung /; Bezeichnung des Produktes:; Informationen
69 DE/AT Q Informationen Q Service Die zuständige Servicestelle Ihres Landes entnehmen Sie bitte den Garantieunterlagen. WARNUNG! Lassen Sie Ihre Geräte nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen repa-rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalt...