Page 5 - Introduction; Intended Use; Items supplied; Technical Data
- 3 - DUAL GRILL MICROWAVE KH 1167 Introduction Intended Use This appliance is intended for the heating up andpreparation of foodstuffs according to the describedprocedures. Every modification to the applianceshall be deemed to be improper use and impliessubstantial danger of accidents. The manufact...
Page 6 - Safety information; Important safety instructions
- 4 - Safety information Safety precautions for the avoidanceof excessive contact with microwaveenergy • Do not try to operate the appliance while the door is open, as this can lead to a damagingdose of microwave radiation. It is also importantnot to break open or manipulate the safety locks. • Do n...
Page 9 - Installation of the appliance
- 7 - Danger: Microwave radiation is dangerous! Maintenanceand repairs requiring the removal of access covers,which are intended for protection against contactwith microwave radiation, are to be carried out bytrained specialists only. Danger: Insufficient cleanliness of the appliance could leadto th...
Page 10 - Before you begin; Basic principles of microwave cookery
- 8 - Warning: Do not install the microwave above a cooker or anyother appliance generating heat. Installation in sucha location could cause damage to the appliance andlead to a subsequent cancellation of the warrantyprovisions. • Remove packaging material and any protective film on the surface of t...
Page 11 - Description of functions; Setting the Clock; Operation
- 9 - Description of functions Setting the Clock After inserting the mains plug into the socket, openthe microwave door once. The LED indicator reads 2 "1:00". The oven emits an acoustic signal and switchesinto standby mode. 1. Press the button r "Clock/Kitchen Timer" once for ca. 3 ...
Page 12 - Cooking in the microwave oven
- 10 - Always leave the Turntable 7 in the appliance during use. Due to the rotating Turntable 7 an even distri- bution of energy and microwaves is assured. Theturntable 7 has an anti-stick coating. This permits the easy removal of food remnants. Attention! DO NOT use knives, forks or other sharp me...
Page 13 - Quick start
- 11 - 3) Start the cooking process To start cooking, press button "Start/Quick Start" t . In the LED indicator 2 the symbol for microwave operation appears . The count down begins. Interrupting the process (Erase/Stop) You can stop a process, interrupt it and then continue. Interrupting the...
Page 16 - Grill function
- 14 - Example 1: Proceed as follows to cook 400 g vegetables or fruit:1. Press button "Vegetables/fruit" in standby mode). 2. Select with the control knob 4 "400 g". 3. Press the button "Start/Quick Start" t . Example 2: To heat 300 ml water, proceed as follows:1. Press butt...
Page 17 - Thawing by weight
- 15 - 4 Set the required cooking time with the rotary switch 4 . The maximum possible cooking time setting is 95 minutes. 5. Press the button "Start/Quick Start" t to start the Grill function. Grill/Combi cooking This function combines the grilling function with normalmicrowave operation. I...
Page 18 - Acoustic signal function
- 16 - 1. When the signal to turn the food sounds, open the door and turn it. 2. Close the door. Press the button "Start/Quick Start" t . The microwave automatically resumes operation for the remaining time. Note: If you wish to carry on without turning, wait for theacoustic signal. The micr...
Page 21 - Cooking – the easy way ...
- 19 - Foodstuff Strawberries Weight / quantity 250 g Defrosting time approx. 8 min Standing time 5 - 10 Min. Notes/tips thaw the strawberries orother fruit in a coveredbowl. After half thetime has elapsed,carefully stir themonce. Foodstuff Cold meats Weight / quantity 200 g Defrosting time approx. ...
Page 23 - Grilling – the easy way ...
- 21 - Foodstuff Fish fillet Weight / quantity 400 - 600 g Add liquid see notes Watts/power 500 Watt cooking time in mins. approx. 3 4 min Preparationinformation add 1 tablespoon ofwater, lemon, stock orwine per 100 gr offish. Foodstuff Mushrooms Weight / quantity 400 g Add liquid - - Watts/power 60...
Page 25 - Importer
- 23 - Disposal Do not dispose of the appliance in yournormal domestic waste. This product issubject to the European Directive2002/96/EG. Dispose of the appliance through a registered specialistdisposal firm or through your community waste dis-posal department.Observe the currently applicable regula...
Page 26 - Recipe suggestions; Pizza
- 24 - Recipe suggestions Pizza Ingredients: 300 g ready-made dough200 g strained tomato pulp150 g layer (depending on taste, for example, ham, salami or mushrooms) 50 g grated cheeseSpices: basil, oregano, thyme, salt, pepper Preparation: Prepare the dough as per the instructions on the packing.Rol...
Page 27 - Lentil Hotpot
- 25 - Lentil Hotpot Ingredients: 200 g dried lentils50 g streaky bacon125 g belly-pork1 bunch vegetable mix for soups500 ml water1 bayleaf250 g potatoes2 smoked boiling sausages Spices: salt, pepper, vinegar, sugar Preparation: Soak the lentils in plenty of water over night. Clean and wash the soup...
Page 32 - Troubleshooting; Defect
- 30 - Troubleshooting Defect Possible cause Solution The microwave does not function. • The plug is not inserted.• The power socket is defective.• The plug or the power cable is damaged. • Insert the plug into a power socket. • Try another wall socket.• In this case, contact Customer Services. The ...
Page 33 - Index
- 31 - Index Beef 13, 26 Beverages 12, 13, 14, 15 Boiled potatoes 20 Bread 2, 18, 24, 28 Butter 18, 19, 21, 24, 26, 27, 28, 29 Cauliflower 2, 20, 25 Cheese 2, 18, 21, 24, 25, 26, 27, 28 chicken legs 21, 22 Child Safety 3, 9, 10, 11, 16 Cooking time 8, 10, 11, 12, 13, 15, 20, 21 Cookware 1, 8, 14 Dis...
Page 35 - Środki ostrożności mające na celu unikanie częstego kontaktu z
- 33 - SPIS TREŚCI STRONA Wstęp 35 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Elementy u...
Page 37 - Wstęp; Zakres dostawy
- 35 - PODWÓJNY OPIEKACZ– KUCHENKA MIKRO-FALOWA KH 1167 Wstęp Zastosowanie zgodnie z przeznacze-niem Urządzenie służy do podgrzewania i przyrządzaniaartykułów spożywczych zgodnie z przedstawionymopisem. Każda zmiana w zakresie urządzenia jest uz-nawana za użytkowanie niezgodne z przeznaczeniemi groz...
Page 38 - Wskazówki bezpieczeństwa; Ważne wskazówki bezpieczeństwa
- 36 - Wskazówki bezpieczeństwa Środki ostrożności mające na celu unikanie częstego kontaktu z energiąmikrofali • Nie próbuj używać urządzenia przy otwartych drzwiach, ponieważ praca przy otwartych drzwiachmoże prowadzić do kontaktu ze szkodliwą dawkąpromieniowania mikrofal. Ważne jest również,aby n...
Page 41 - Zakłócenia radiowe innych urządzeń; Ustawianie urządzenia
- 39 - Zagrożenie: : Promienie mikrofalowe są niebezpieczne! Wykonanieczynności konserwacyjnych lub naprawczych, którewiążą się ze zdjęciem pokryw chroniących przedkontaktem z promieniowaniem mikrofal, zleć wyk-walifikowanemu zakładowi naprawczemu. Zagrożenie: : Brudne naczynie do gotowania może spo...
Page 43 - Opis funkcji; Ustawianie czasu; Praca
- 41 - Opis funkcji Ustawianie czasu Po włożeniu wtyczki do gniazdka otwórz jeden razdrzwi kuchenki mikrofalowej. Na wyświetlaczu wyś-wietla 2 się wskazanie „1:00”. Dodatkowo rozlega się sygnał i urządzenie przełącza się w tryb gotowości. 1. Naciśnij jeden raz przez około 3 sekundy przy- cisk r „cza...
Page 44 - Gotowanie w kuchence mikrofalowej
- 42 - Talerz obrotowy 7 w czasie pracy urządzenia musi zawsze być w środku. Dzięki talerzowi obroto-wemu 7 następuje równomierne rozprowadzanie energii i mikrofal. Talerz obrotowy 7 ma warstwę powłoki zabezpieczającą przed przywieraniem. W ten sposób można łatwo usuwać resztki potraw. Uwaga! Do czy...
Page 45 - Szybki start
- 43 - 3) Uruchamianie gotowania W celu rozpoczęcia gotowania naciśnij przycisk t „uruchomienia / szybkiego uruchomienia”. Na wyś-wietlaczu 2 wyświetla się symbol pracy kuchenki mikrofalowej . Rozpoczyna się odliczanie czasu wstecz. Przerywanie gotowania (usuń / stop) Gotowanie można anulować, przer...
Page 46 - Wybieranie ustawień preselekcyjnych; Menu trybu automatycznego
- 44 - 8. Naciśnij przycisk t „uruchomienia / szybkiego uruchomienia”, aby włączyć zaprogramowaneustawienie. Wybieranie ustawień preselekcyjnych Za pomocą tego programu możesz zaprogramowaćokreślony czas rozpoczęcia gotowania lub grillo-wania potraw. W wypadku poprawnego zaprogra-mowania urządzenie ...
Page 48 - Funkcja grillowania
- 46 - Przykład zastosowania 1: Postępuj w następujący sposób, jeśli chcesz ugoto-wać 400 g warzyw lub owoców:1. Naciśnij (w trybie gotowości) przycisk „warzywa / owoce”. 2. Za pomocą pokrętła 4 wybierz „400 g”. 3. Naciśnij przycisk t „uruchomienia / szybkiego uruchomienia”. Przykład zastosowania 2:...
Page 49 - Rozmrażanie z ustawianiem ciężaru
- 47 - 3. Naciśnij trzy razy przycisk u „grilla”, aby ur- uchomić funkcję grilla z „grzaniem od dołu”. Na wyświetlaczu 2 pojawia się czerwony symbol funkcji grillowania „z grzaniem od dołu”i „M1”. 4 Za pomocą pokrętła 4 ustaw wybrany czas pieczenia. Maksymalny czas gotowania jaki mo-żna ustawić wyno...
Page 50 - Funkcja sygnału dźwiękowego
- 48 - 1. Po usłyszeniu sygnału przypominającego o odwróceniu potrawy, otwórz drzwi i obróć potrawę. 2. Zamknij ponownie drzwi. Naciśnij przycisk „start/szybki start” t . Kuchenka mikrofalowa wznawia pracę automatycznie. UWAGA: Aby zrezygnować z odwracania potraw, po usłyszeniusygnału należy chwilę ...
Page 53 - Gotowanie – tak to się odbywa ...
- 51 - Artykuł spożywczy Truskawki Waga / Ilość 250 g Czas rozmrażania ok. 8 min. Czas przygotowania 5 – 10 minut Wskazówki / Porady truskawki lub inneowoce rozmrażaj w półmisku z przy-krywką. Po upływiepołowy czasu ostroż-nie zamieszaj Artykuł spożywczy Wędlina Waga / Ilość 200 g Czas rozmrażania o...
Page 55 - Grillowanie – tak to się odbywa ...
- 53 - Artykuł spożywczy Filet z ryby Waga / Ilość 400 – 600 g Dodawanie cieczy patrz wskazówka Watt/moc 500 W Czas gotowania w min. ok. 8 – 12 min. Wskazówki na tematprzygotowania na 100 g ryby dodaj1 łyżkę wody, soku z cytryny, wywaru z rosołu lub wina Artykuł spożywczy Grzyby/Pieczarki Waga / Ilo...
Page 57 - Gwarancja i serwis
- 55 - Usuwanie/wyrzucanie W żadnym przypadku nie należy wyrzu-cać urządzenia do normalnych śmiecidomowych. W odniesieniu do produktuma zastosowanie dyrektywa europejska2002/96/WE. Urządzenie utylizuj w specjalistycznych zakładachutylizacji odpadów lub w lokalnych składowiskachodpadów.Przestrzegaj a...
Page 58 - Propozycje przepisów
- 56 - Propozycje przepisów Pizza Składniki: 300 g ciasta gotowego200 g obranych pomidorów150 g góra (według uznania, np. szynka, salami, pieczarki) 50 g tartego seraPrzyprawy: bazylia, oregano, tymianek, sól, pieprz Przygotowanie: Przygotuj ciasta według przepisu producenta. Roz-wałkuj ciasto na wi...
Page 62 - Kura z warzywami; Knedle
- 60 - Kura z warzywami Składniki: 400 g fileta z kurczaka1 mała cukinia1 mała zielona papryka125 ml rosołu z kostki200 g por150 g kalarepy150 g natki selera2 łyżki Crème fraîche 50 g świeżego sera ziołowego Przygotowanie: Wyczyść i umyj warzywa. Pokrój por w krążki, kala-repę i seler w cienkie plas...
Page 64 - Usuwanie błędów; Błąd
- 62 - Usuwanie błędów Błąd Możliwa przyczyna Rozwiązanie Kuchenka mikrofalowa nie działa. • Wtyczka nie jest podłączona do gniazdka. • Gniazdko jest uszkodzone.• Uszkodzona wtyczka lub kabel sieciowy. • Podłącz wtyczkę do gniazdka zasilania. • Spróbuj podłączyć do innego gniazdka. • W takim przypad...
Page 65 - Indeks
- 63 - Indeks Bułki 50, 54, 60 Chleb 50, 56 Czas 40, 41, 42, 43, 44, 46, 47, 48, 50, 51, 52,53, 54 Dane techniczne 35 Drób 45, 47, 48 Filet z ryby 53 Funkcja grillowania 46, 53 Funkcja pamięci 43 Groszek 52 Grzyby 51, 53 Kalafior 52, 57 Kiełbasa 45, 47, 48 kotlety 40, 54 Makaron 52, 58 Masło 50, 59,...
Page 69 - Bevezetés; Rendeltetésszerű használat; Tartozékok
- 67 - DUPLAGRILL-MIKROHULLÁMÚ SÜTŐKH1167 Bevezetés Rendeltetésszerű használat Ez a készülék élelmiszerek leírt módon történő mele-gítésére és elkészítésére alkalmas. A készülék bármilyenmegváltoztatása nem rendeltetésszerűnek minősülés jelentős balesetveszélyt okozhat. A nem rendelte-tésszerű haszn...
Page 70 - Biztonsági utasítás; Fontos biztonsági utasítások
- 68 - Biztonsági utasítás Óvintézkedések a mikrohullámú ener-giával való túlzott érintkezés elkerülésé-re • Ne próbálja meg a készüléket nyitott ajtóval üzemeltetni, mivel a nyitott ajtóval történő üze-meltetés káros adagú mikrohullámú sugárzáshozvezethet. Szintén fontos, hogy ne törje fel a biz-to...
Page 73 - Más készülékek rádióvételi zavarása; A készülék felállítása
- 71 - Veszély: A mikrohullámol veszélyesek! Csak képzett szakem-berrel végeztesse azokat a karbantartási és szerelésimunkákat, melyekhez le kell venni a mikrohullámúsugárzástól védő fedeleket. Veszély: a főzőkészülék hiányos tisztasága a felület károso-dásához vezethet, mely befolyással van a haszn...
Page 74 - A használat előtt; Alkalmas főzőedény használata
- 72 - Figyelem: Ne állítsa a mikrohullűmú sütőt tűzhely vagy máshőkibocsátó készülék fölé. Ez kárt tehet a készülékbenés a garancia is érvényét vesztheti. • Vegye le a csomagolást és esetleg a készülék külső burkolatára ráégett védőfóliát. Tudnivaló: Ne vegye le a világosszürke csillámlemezt, amely...
Page 75 - A funkciók leírása; Az óra beállítása; Üzembe helyezés
- 73 - A funkciók leírása Az óra beállítása Miután bedugta a csatlakozót a konnektorba, nyissaki egyszer a mikrosütő ajtaját. A LED-kijelzőn 2 „1:00“ jelenik meg. Hangjelzés is hallható és a ké-szülék készenléti üzemmódba kapcsol. 1. Nyomja meg egyszer kb. 3 másodpercre a r „Óra/Sütőóra“gombot.A LED...
Page 76 - Főzés a mikrosütőben
- 74 - Üzemelés közben mindig hagyja a forgótányért 7 a készülékben. A forgó tányér 7 biztosítja azt, hogy az energia és a mikrohullámok egyenletesen oszol-janak el. A forgótányér 7 tapadásmentes bevonattal van ellátva. Ezáltal könnyen el lehet távolítani azételmaradékokat. Figyelem! Ne használjon k...
Page 77 - Gyors indítás
- 75 - 3)A főzés indítása Nyomja meg a főzés elindításához az t „Indítás/ Gyorsindítás“ gombot. A LED-kijelzőn 2 a mikro- hullámú üzemmód szimbóluma jelenik meg. Visszafele számolja az időt. A folyamat megszakítása (Törlés / Stop) Befejezhet, megszakíthat és újraindíthat egy folya-matot. A főzési fo...
Page 78 - Előre beprogramozás kiválasztása
- 76 - 8. Nyomja meg az t „Indítás/Gyorsindítás“ gombot az alapbeállítás aktiválásához. Előre beprogramozás kiválasztása Ezzel a programmal előre be tudja programozni afőzés/melegítés vagy grillezés idejét. Ha helyesenállította be a készüléket, automatikusan a beállítottidőben kezdi meg a programot....
Page 80 - Grillező funkció
- 78 - 1. felhasználási példa: 400 g zöldség vagy gyümölcs főzésekor/melegítk-sekor a következőképpen járjon el:1. Nyomja meg (készenléti üzemmódban) a „Zöldség/Gyümölcs“ gombot. 2. Válasszon ki a forgatható kapcsolóval 4 „400 g“-ot. 3. Nyomja meg az Indítás/Gyorsindítás gombot t . 2. felhasználási ...
Page 81 - Súly szerinti kiolvasztás
- 79 - 4. Állítsa be a forgatható kapcsolóval 4 a kívánt főzési időt. A maximális beállítható idő 95 perc. 5. A grillező funkció indításához nyomja meg az t „Indítás/Gyorsindítás“ gombot. Grill/Kombi-főzés Ez a funkció egyesíti a grillfunkciót a normál mikro-hullámú üzemmóddal. A kombiprogram közben...
Page 82 - Hangjelző funkció
- 80 - 1. Ha megszólal az étel megfordításra figyelmezte- tő hangjelzés, nyissa ki a sütő ajtaját és fordítsameg az ételt. 2. Újra csukja be az ajtót. Nyomja meg az „Indítás/ Gyorsindítás" gombot t . A mikrosütő auto- matikusan továbbüzemel a megmaradó ideig. Tudnivaló: Ha nem akarja megfordítan...
Page 85 - Főzés – ilyen egyszerű ...
- 83 - Élelmiszer Eper Súly / mennyiség 25 dkg Felolvasztási idő kb. 8 perc Várakozási idő 5 - 10 perc Figyelmeztetés/Ötletek Az epret vagy másgyümölcsöt egy fedő-vel lefedett tálbanolvassza fel. A félidőeltelte után óvatosankavarja meg. Élelmiszer Kolbász Súly / mennyiség 20 dkg Felolvasztási idő k...
Page 87 - Grillezés – ilyen egyszerű ...
- 85 - Élelmiszer Halfilé Súly / mennyiség 40 - 60 dkg Folyadék hozzáadása lásd a javaslatot W/teljesítmény 500 W Főzési idő percben kb. 8 - 12 percig Elkészítésijavaslat 100 g-nyi halhozadjon 1 ek. vizet,citromlevet, leves levét vagy bort Élelmiszer Gomba/Csiperke Súly / mennyiség 40 dkg Folyadék h...
Page 90 - Receptajánlatok; Hagymaleves ráolvasztott sajttal
- 88 - Receptajánlatok Pizza Hozzávalók: 30 dkg kész pizzatészta20 dkg paradicsomsűrítmény15 dkg ízlés szerint pl. sonka, szalámi, gomba) 5 dkg reszelt sajtFűszerek: bazsalikom, szurokfű, kakukkfű, só, bors Elkészítés: A gyártó leírása szerint készítse el a tésztát. Nyújtsaa tésztát akkorára, amekko...
Page 92 - Húsos-brokkolis rakott makaróni
- 90 - Húsos-brokkolis rakott makaróni Hozzávalók: 15 dkg makaróni1/2 l víz:1 fej hagyma1 gerezd fokhagyma20 g vaj30 dkg vegyes darálthús (sertés és marha)1 doboz fűszeres paradicsompüré (35 dkg)40 dkg brokkoli4 ek. víz1 pohár tejföl (2 dl)15 dkg gouda sajt szeletre vágva Fűszerek: só, bors Elkészít...
Page 96 - Hibaelhárítás; Hiba
- 94 - Hibaelhárítás Hiba Lehetséges okok Megoldás A mikrohullámú sütő nem működik. • A hálózati csatlakozó nincsen bedugva. • A hálózati aljzat meghibáso- dott. • A hálózati csatlakozó vagy a vezeték meg van sérülve. • Dugja be a csatlakozót az aljzatba. • Próbálja meg másik csatlakozó aljzattal. •...
Page 97 - Szójegyzék
- 95 - Szójegyzék Ajtónyitó 67, 96 Ártalmatlanítás 87, 96 Automatika-menü 76 Borsó 84, 96 Burgonya 69, 77, 84, 89, 91, 96 Csirkecomb 86 Előételek 96 Eper 83, 93, 96 Fasírt 85, 86, 96 Felvágott 79, 80, 96 Főtt burgonya 84, 96 Főtt tészta 84, 96 Főzési idő 74, 75, 80, 84, 85, 96 Forgótányér 67, 69, 72...