Kompernass KH 868 - Manual

Kompernass KH 868

Kompernass KH 868 – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
Page: / 58

Table of Contents:

  • Page 2 – √¢∏°π∂TM §∂π∆√Àƒ°π∞TM; Instrukcja obs∏ugi
  • Page 4 – Technische Daten; 6 Titel-Programmfunktion; Netzbetrieb
  • Page 5 – • UKW Stereoanzeige; Baßverstärker; Wiedergabe von Kassetten
  • Page 6 – Aufnahme über eingebautes Radio
  • Page 7 – Compact Disc; Wiedergabe von Compact Discs / Start
  • Page 8 – Buchse für Stereokopfhörer; um mit der Aufnahme zu beginnen.
  • Page 9 – • Reinigung der Tonköpfe
  • Page 10 – Technical Information; 6 track programmable; Mains operation
  • Page 11 – FM stereo indicator; Bass boost; Playing cassette tapes
  • Page 12 – Recording from the built-in radio
  • Page 13 – Playing compact disks / start
  • Page 14 – Stereo headphones jack; for the best recording quality by the integral ALC facility.
  • Page 15 – Cleaning the tape heads
  • Page 16 – Données techniques; Lecteur de disques compacts:
  • Page 17 – Affichage stéréo FM; Amplificateur de basses
  • Page 18 – Platine de magnétophone à cassettes; Lecture de cassettes; Enregistrement par l'intermédiaire de la radio intégrée
  • Page 19 – Disques compacts; Lecture de disques compacts / mise en marche
  • Page 20 – Prise pour le casque stéréo
  • Page 21 – Nettoyage des têtes de lecture et d'enregistrement
  • Page 22 – Dati tecnici; funzionamento a batterie:; Funzionamento a rete
  • Page 23 – Indicazione FM stereo; Amplificatore dei bassi; Riproduzione di cassette
  • Page 24 – Registrazione attraverso la radio integrata; una ricezione ottimale dell'emittente radiofonica.
  • Page 25 – Riproduzione di Compact Disks / Avvio
  • Page 26 – Boccola a jack per cuffia stereo; a cassette, per iniziare la registrazione.
  • Page 27 – viene proseguita la registrazione.; Manutenzione; Pulizia delle testine audio
  • Page 28 – Datos técnicos; Servicio con batería:; Servicio de red
  • Page 29 – • Indicación de FM esteréo; Amplificador de bajos; Reproducción de cassettes
  • Page 30 – Grabación de la radio integrada
  • Page 31 – Reproducción de Compact Disks / Arranque
  • Page 32 – Hembrilla para auriculares estéreos; para comenzar con la grabación.
  • Page 33 – Limpieza de los cabezales
  • Page 34 – Dados técnicos; Funcionamento com pilhas:; Ligação à rede
  • Page 35 – Indicação estéreo FM; Amplificador; Leitura de cassetes
  • Page 36 – Gravação a partir do rádio integrado
  • Page 37 – Leitura de Compact Discs / Início
  • Page 38 – Entrada para auscultadores; a poder começar com a gravação.
  • Page 39 – Limpeza das cabeças audio
  • Page 40 – Technische gegevens; Programmeerfunctie voor 16 titels; Netvoeding
  • Page 41 – Antennes; Basversterker; Weergave van cassetteopnames
  • Page 42 – Opnames via ingebouwde radio
  • Page 43 – de weergave voortgezet op het punt waar zij werd onderbroken.
  • Page 44 – Bus voor stereo hoofdtelefoon; stemt het toestel automatisch af op de beste opnamekwaliteit.
  • Page 45 – Reiniging van de geluidskoppen
  • Page 46 – ∆ ̄ÓÈο ̄·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο; 0 Hz (ÏÂÈÙÔ ̆ÚÁ›· ÛÙÔ ‰›ÎÙ ̆Ô ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ ̃); §ÂÈÙÔ ̆ÚÁ›· ÛÙÔ ‰›ÎÙ ̆Ô ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ ̃
  • Page 47 – ŒÓ‰ÂÈÍË ÛÙÂÚÂÔʈÓÈ΋ ̃ Ï‹„Ë ̃ FM; ∂ÓÈÛ ̄ ̆Ù‹ ̃ Ì¿ÛˆÓ
  • Page 48 – ∫·ÛÂÙfiʈÓÔ; ¶·›ÍÈÌÔ Î·ÛÂÙÒÓ; ∏ ̄ÔÁÚ¿ÊËÛË Ì¤Ûˆ ÙÔ ̆ ÂÓۈ̷و̤ÓÔ ̆ Ú·‰ÈÔÊÒÓÔ ̆; ηχÙÂÚË ‰ ̆Ó·Ù‹ Ï‹“Ë ÙÔ ̆ Û‹Ì·ÙÔ ̃ ÙÔ ̆ ÛÙ·ıÌÔ‡.
  • Page 49 – ñ ¶·›ÍÈÌÔ CD / ÍÂΛÓËÌ·
  • Page 50 – ∂›ÛÔ‰Ô ̃ ÁÈ· ÛÙÂÚÂÔʈÓÈο ·ÎÔ ̆ÛÙÈο
  • Page 51 – ∫·ı·ÚÈÛÌfi ̃ ÙˆÓ ÎÂÊ·ÏÒÓ ÙÔ ̆ ηÛÂÙfiʈÓÔ ̆
  • Page 52 – Dane techniczne; Zasilanie z sieci
  • Page 53 – Wzmacniacz basu
  • Page 54 – Nagrywanie z radia
  • Page 56 – Gniazdo s∏uchawek stereofonicznych
  • Page 57 – Konserwacja
Loading the manual

TRAGBARER STEREO RADIO-
CASSETTENRECORDER MIT CD-SPIELER

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

PORTABLE STEREO RADIO AND CASSETTE
RECORDER WITH CD PLAYER

Operating and safety instructions

RADIO STÉRÉO PORTATIVE AVEC MAGNÉTO-
PHONE ET LECTEUR DE DISQUES COMPACTS

Mode d'emploi et instructions de sécurité

RADIOREGISTRATORE A CASSETTE
STEREO PORTATILE CON CD-PLAYER

Informazioni di sicurezza e istruzioni per l‘uso

EQUIPO ESTÉREO DE RADIO-CASSETTE
PORTÁTIL CON LECTOR DE COMPACT-DISC

Instrucciones para el manejo y la seguridad

RÁDIO GRAVADOR ESTÉREO PORTÁTIL
COM LEITOR DE CD

Instruções de utilização e de segurança

DRAAGBARE STEREO RADIOCASSETTE-
RECORDER MET CD-SPELER

Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen

™ÙÂÚÂÔʈÓÈÎfi ÊÔÚËÙfi
Ú·‰ÈÔηÛÂÙfiʈÓÔÌ CD-PLAYER

Àԉ›ÍÂȘ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Î·È ·ÛÊ·Ï›·˜

PRZENOÂNY RADIOMAGNETOFON
Z ODTWARZACZEM CD

Wskazówki dotyczàce obs∏ugi i bezpieczeƒstwa

KH 868

1 manuals cd KH868 02.10.2003 14:37 Uhr Seite 1

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - √¢∏°π∂TM §∂π∆√Àƒ°π∞TM; Instrukcja obs∏ugi

Bedienungsanleitung Seite 4 - 9 Operating instructions Page 10 - 15 Mode d'emploi Page 16 - 21 Istruzioni per l‘uso Pagina 22 - 27 Instrucciones de servicio Página 28 - 33 Instruções de serviço Página 34 - 39 Gebruiksaanwijzing Pagina 40 - 45 √¢∏°π∂™ §∂π∆√Àƒ°π∞™ ™ÂÏ›‰· 46 - 51 Kompernaß Handelsgesel...

Page 4 - Technische Daten; 6 Titel-Programmfunktion; Netzbetrieb

0 1 Funktionsschalter (Kassette/Radio/CD-Spieler) 17 Senderanzeige 0 2 Wellenbereichswahlschalter 18 LED-Anzeige für UKW Stereo 0 3 UKW Antenne 19 Kassettenfach 0 4 Abdeckung CD-Fach 20 Kassettenaufnahmetaste 0 5 Lautstärkeregler 21 Kassettenwiedergabetaste 0 6 Bassverstärker 22 Kassettenrücklauftas...

Page 5 - • UKW Stereoanzeige; Baßverstärker; Wiedergabe von Kassetten

Batteriebetrieb Das Kabel vom Gerät und aus der Wandsteckdose nehmen. Den Batteriefachdeckel (31) öffnen und 8 UM-2 Batterien (Größe "C") einlegen.Dabei die gekennzeichnete Polung der Batterien beachten. Radio Funktionsschalter (1) auf "Radio" und Wellenbereichsschalter (2) auf den g...

Other Kompernass Models

All Kompernass Other