Page 4 - PROJECTION CLOCK; Safety instructions
PROJECTION CLOCK Safety instructions To avoid fatal injury through electric shock: • Use the clock in dry environments only.• Make sure that fluids or any other objects do not get inside the device.• Do not place objects containing fluids, e.g. flower vases, on the appliance. To avoid burn and other...
Page 5 - Intended Use
Note: This appliance is equipped with non-slip rubber feet. As floor and furnitureupper surfaces comprise of various materials and are cleaned with various types of polishes and/or cleaning agents, it cannot be completely excludedthat some of these substances contain components that could attack the...
Page 7 - Technical data
Technical data Power rating: 3 V Rated current : 300 mA Frequency range : FM (VHF) 87.5 - 108 MHz AM (MW) 530 - 1600 kHz Dimensions:KH 2201 14.2 cm x 13.1 cm x 3.8 cm KH 2202 17 cm x 8.8 cm x 4.2 cm Weight :KH 2201 and KH 2202: ca. 245 gr.Operating temperature : 5°C - 40°C at <85% rel. humidity B...
Page 8 - Placement; Operation
Placement • Place the projection clock onto a level surface.• Position the projection clock such that the projection lens q is directed onto an empty surface. Only Model KH 2202:• Fold out the stand-up support 2) . Operation Connect the external mains adaptor This appliance can be operated with an e...
Page 11 - Cleaning
Snooze Function Pressing the SNOOZE e button interrupts the alarm tone for 8 minutes. After these 8 minutes, the alarm tone is repeated. Place the switch l ALARM On/Off to “OFF“ to completely switch off the alarm function. Projection Attention! When used properly, the radiation from the projection o...
Page 12 - Disposal
CE- Conformity This consumer electronics appliance, being in conformity with their fundamentalrequirements and directions, complies with the relevant regulations of boththe EMC Guidelines 2004/108/EG and the Guidelines for Low Voltage Appliances 2006/95/EG. Disposal Do not dispose of the appliance i...
Page 13 - Warranty and Service
Warranty and Service The warranty given for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examinedbefore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warrantyclaim, please make contact by telepho...
Page 14 - Importer
Kompernass Service Ireland c/o Irish Connection41 Harbour viewHowth Co. DublinTel: 087-99 62 077 Fax: 18398056 e-mail: [email protected] Importer KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 14 - IB_KH2201_02_AR909_UK_4.qxd 12.11.2007 13:10 Uhr Seite 14
Page 16 - ZEGAR Z PROJEKTOREM; Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
ZEGAR Z PROJEKTOREM Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć zagrożenia porażenia prądem elektrycznym: • Urządzenia należy używać tylko w suchych pomieszczeniach.• Należy zapewnić, aby do urządzenia nigdy nie mogły dostać się ciecze lub przedmioty. • Na urządzeniu nie wolno stawiać żadnych nac...
Page 17 - Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
• Urządzenie należy utawić ok. pół metra od łóżka.Od tej odległości nie działają pola elektrostatyczne, co jest istotne szczególniedla ludzi wrażliwych na działanie takich pól. Wskazówka Urządzenie jest wyposażone w podkładki antypoślizgowe. Ponieważ po-wierzechnie mebli oraz posadzki są wykonane z ...
Page 19 - Dane techniczne
Dane techniczne Napięcie znamionowe: 3 V Prąd znamionowy : 300 mA Zakres częstotliwości: FM (UKF) 87,5 - 108 MHz AM (MW) 530 - 1600 kHz Wymiary:KH 2201: 14,2 cm x 13,1 cm x 3,8 cm KH 2202: 17 cm x 8,8 cm x 4,2 cm Masa:KH 2201 i KH 2202: ok. 245 gTemperatura robocza : 5°C - 40°C przy wilgotności wzgl...
Page 20 - Ustawianie; Obsługa
Ustawianie • Ustaw zegar projekcyjny na płaskiej powierzchni.• Ustaw zegar projekcyjny w taki sposób, aby soczewka projekcyjna q była skierowana na pustą płaszczyznę. Tylko model KH 2202:• Rozłóż podstawę 2) . Obsługa Podłączenie przyłącza zewnętrznego Możliwe jest używanie urządzenia z zewnętrznym ...
Page 23 - Czyszczenie
Funkcja drzemania Naciśnięcie przycisku SNOOZE e przerywa sygnał budzenia na 8 minut. Po upływie 8 minut sygnał budzenia jest powtarzany. Aby wyłączyć całkowiciebudzik, ustaw przełącznik l ALARM wł. / wył. w położeniu OFF. Projekcja Uwaga! Przy prawidłowym użyciu moc promieniowania projektora nie st...
Page 24 - Deklaracja zgodności CE
• Nie wolno stosować benzyny, rozpuszczalników lub środków czysz- czących, które działają niszcząco na tworzywo sztuczne. Deklaracja zgodności CE To elektroniczne urządzenie spełnia stosowne wymogi oraz odnośne przepisydyrektywy dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/EGoraz dyrektyw...
Page 25 - Gwarancja i serwis
Zobowiązanie to zostało ustalone po to, by wszystkie zużyte baterie trafiałydo utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. Baterie / akumu-latory należy oddawać w stanie całkowitego rozładowania. Wszystkie materiały opakowaniowe należy przekazywać odpowiednich punktów zbiórki odpadów. Gwa...
Page 28 - KIVETÍTHETő ÓRA; Biztonsági utasítások
KIVETÍTHETő ÓRA Biztonsági utasítások Az elektromos áramütés okozta életveszély elkerülése érdekében: • Csak száraz szobában használja a készüléket.• Biztosítsa, hogy soha se kerüljön folyadék vagy tárgy a készülékbe.• Ne helyezzen a készülékre nedvességgel töltött tárgyat, pl. vázát. Az égés- és ba...
Page 29 - Rendeltetésszerű használat
• helyezze a készüléket kb. fél méterre az ágytól.Ilyen távolságról még az elektromosságra érzékeny embereket sem károsítják amezők. Tanács: A készüléknek csúszásbiztos gumitalpakkal van felszerelve. Mivel a padlóvagy bútorok felülete különböző anyagokból van és teljesen különbözőápolószerekkel keze...
Page 31 - Műszaki adatok
Műszaki adatok Névleges feszültség: 3 V Névleges áramerősség: 300 mAFrekvenciatartomány: FM (URH) 87,5 - 108 MHz AM (KH) 530 - 1600 kHz Méretei:KH 2201: 14,2 cm x 13,1 cm x 3,8 cm KH 2202: 17 cm x 8,8 cm x 4,2 cm Súly:KH 2201 és KH 2202: kb. 245 gÜzemelési hőmérséklet: 5°C - 40°C 85%-nál kisebb rela...
Page 32 - Felállítás; Használat
Felállítás • Helyezze a kivetítős órát egy sík felületre.• Úgy állítsa be a kivetítős órát, hogy a kivetítőlencse q üres felületre mutasson. csak a KH 2202 modellnél:• Hajtsa ki a felállító állványt 2) . Használat Külső tápegység csatlakoztatása Ezt a készüléket lehet külső hálózati adapterrel működ...
Page 35 - Tisztítás
Snooze funkció A SNOOZE e gomb megnyomása 8 percre megszakítja az ébresztőhangot. A 8 perc letelte után az ébresztőhang megismétlődik. Az ébresztő teljes kikapcsolásához állítsa az l ALARM be/kikapcsolót „OFF“-ra. Kivetítés Figyelem! A kivetítő sugárzási teljesítménye rendeltetésszerű használateseté...
Page 40 - PROJEKCIJSKA URA; Varnostni napotki
PROJEKCIJSKA URA Varnostni napotki Da se izognete življenjski nevarnosti zaradi električnega udara: • Napravo uporabljajte samo v suhih prostorih.• Zagotovite, da v napravo nikakor ne morejo zaiti tekočine ali predmeti.• Na napravo ne postavljajte nobenih predmetov, napolnjenih s tekočino, na primer...
Page 41 - Predvidena uporaba
Ta naprava je opremljena z nedrsečimi gumijastimi podstavki. Ker so površine talali pohištva iz različnih materialov in se zanje uporabljajo različna sredstvaza nego, se ne da v celoti izključiti možnosti, da nekateri od teh materialovne vsebujejo sestavin, ki lahko vplivajo na gumijaste podstavke i...
Page 43 - Tehnični podatki
Tehnični podatki Nazivna napetost: 3 V Nazivni tok: 300 mA Frekvenčno območje: FM (UKW) 87,5–108 MHz AM (MW) 530–1600 kHz Mere:KH 2201: 14,2 cm x 13,1 cm x 3,8 cm KH 2202: 17 cm x 8,8 cm x 4,2 cm Teža:KH 2201 in KH 2202: ca. 245 gr.Obratovalna temperatura: 5 °C - 40 °C pri <85 % rel. zračne vlažn...
Page 44 - Namestitev; Uporaba naprave
Namestitev • Projekcijsko uro postavite na ravno podlago.• Projekcijsko uro nastavite tako, da projekcijska leča q kaže na prazno površino. Samo model KH 2202:• Nastavek za postavitev 2) odprite navzven. Uporaba naprave Priključitev eksternega napajalnika To napravo je možno uporabljati z zunanjim n...
Page 47 - Projekcija; Osvetlitev ozadja za prikazovalnik in projekcijo; Čiščenje
Funkcija snooze (Dremež) Pritisk na tipko SNOOZE (Dremež) e zvok budilke prekine za 8 minut. Po poteku 8 minut se zvok budilke ponovi. Za dokončen izklop budilke stikalo l ALARM Vklop/Izklop prestavite na „OFF“ (Izklop). Projekcija Pozor! Sevalna moč projekcije ob pravilni uporabi ne pomeni nobene n...
Page 49 - Garancija in servis
Garancija in servis Za to napravo prejmete 3 leta garancije od datuma nakupa. Naprava je bilaskrbno izdelana in natančno preverjena pred dobavo. Prosimo, da shranite blagajniški račun kot dokazilo o nakupu. V primeru uvel-javljanja garancije se obrnite na svojo servisno službo. Samo tako je zagotov-...
Page 50 - Proizvajalec
Proizvajalec KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 50 - IB_KH2201_02_AR909_SL.qxd 12.11.2007 13:10 Uhr Seite 50
Page 52 - PROJEKCIJSKI SAT; Sigurnosne upute
PROJEKCIJSKI SAT Sigurnosne upute Kako biste spriječili opasnost po život uslijed strujnog udara: • Uređaj upotrebljavajte isključivo u suhim prostorijama.• Osigurajte, da tekućine ili strani predmeti nikada ne mogu dospjeti u uređaj.• Ne postavljajte napunjene predmete, kao na primjer vaze, na uređ...
Page 53 - Upotreba u skladu sa namjenom
• Uređaj postavite poprilici pola metra udaljenog od kreveta.Na ovoj udaljenosti elektromagnetna polja više nisu prisutna, čak ni za elek-trosenzibilne osobe. Napomena: Ovaj uređaj je opremljen sa gumenim nogicama, koje ne klize. Pošto supovršine poda ili namještaja izrađene od različitog materijala...
Page 55 - Tehnički podaci
Tehnički podaci Nominalni napon: 3 VNominalna struja: 300 mAFrekvencijsko područje: FM (UKW) 87,5 - 108 MHz AM (MW) 530 - 1600 kHz Mjere:KH 2201: 14,2 cm x 13,1 cm x 3,8 cm KH 2202: 17 cm x 8,8 cm x 4,2 cm Težina:KH 2201 und KH 2202: ca. 245 gr.Radna temperatura: 5°C - 40°C uz <85% rel. vlažnost ...
Page 56 - Postavljanje; Rukovanje
Postavljanje • Projekcijski sat postavite na ravnoj podlozi.• Projekcijski sat podesite tako, da projekcijsko sočivo q bude usmjereno prema praznoj površini. Samo model KH 2202:• Isklopite element za postavljanje 2) . Rukovanje Priključivanje eksternog mrežnog elementa Moguće je uređaj napajati stru...
Page 57 - Podešavanje teleskopske antene
Radio-pogon 1. Za uključivanje okrenite regulator glasnoće VOLUME / BUZZ g , sve dok ne čujete "klik". 2. Zatim pomoću regulatora glasnoće VOLUME / BUZZ g postavite željenu glasnoću. 3. Postavite prekidač za odabir pojasa ; na željeno valno područje (FM/AM). 4. Pomoću regulatora za tuning f ...
Page 59 - Čišćenje
Funkcija Snooze Aktiviranje tipke SNOOZE e ton buđenja prekida za 8 minuta. Nakon isteka 8 minuta signal za buđenje će se ponoviti. Postavite prekidač l ALARM Uklj./Isklj. u položaj „OFF“, ako potpuno želite isključiti budilnik. Projekcija Pažnja! Zračenje projekcije pri urednoj uporabi ne predstavl...
Page 60 - Zbrinjavanje
CE-Konformitet Ovaj uređaj zabavne elektronike odgovara osnovnim zahtjevima i relevantnimpropisima EMV-smjernice 2004/108/EG i smjernice za niskonaponskeuređaje 2006/95/EG. Zbrinjavanje Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno smeće. Ovaj proizvod podliježe europskoj smjernici 2002/96/EG.Uređaj zbrin...