Page 5 - Risk of fire
- 3 - • Never touch the microwave oven door, housing, ventilation openings, accessories or the dinnerwaredirectly after the grill, combi or automatic menuprocess. The parts will be very hot. Allow themto cool down before cleaning them. • Ensure that the plug is at all times easily accessible, so tha...
Page 6 - Danger
- 4 - • Clean the microwave oven thoroughly after warming up greasy foods, especially if they were not covered.Allow the appliance to cool down completelybefore cleaning it. Residues such as fat or greasecannot be allowed to collect on the heatingelements of the grill. They could possibly ignite. • ...
Page 7 - Items supplied
- 5 - • Eggs in their shells and hard-boiled eggs shouldnot be heated in the microwave oven as theycould explode, even on completion of the heatingprocess. Food with thick skins, such as potatoes,whole pumpkins, apples and chestnuts must bepricked before cooking. • Do not transport the microwave ove...
Page 8 - Before you begin; Basic principles of microwave cookery
- 6 - Before you begin Basic principles of microwave cookery • Arrange the food with consideration. • The thickest parts near the edges. • Pay attention to the cooking time. Select theshortest possible stated cooking time and increaseas required. Food that is cooked too long canbegin to smoke or cat...
Page 9 - Installation of the appliance
- 7 - Description of the appliance 1 Display 2 Programme overview 3 Glass plate 4 Door 5 Grip 6 Ventilation slots 7 Operation Button 8 Time Button 9 Weight/Amount Button 0 Grill Button q Combination Button w Defrost Button e Control dial / Start/Quickstart r Kitchen timer button t Stop Button z Gril...
Page 10 - Inserting accessories; Operation; Setting the Clock
- 8 - Without foodstuffs or accessories (Glass plate 3 and grill stand z ), switch the appliance on in the mode Grill: • Press the button Grill once 0 . With this you select the Grill operation. In the display 1 appears the symbol and the symbol blinks. This indicates readiness to start. • Adjust th...
Page 11 - Heating and cooking; Microwave operation
- 9 - The cooking timer progresses further in the background. If you wish to check the progress of the kitchen timer,press the kitchentimer button r . It appears for a brief period in the kitchen timer.As soon as the programmed time has expired, anextended acoustic signal sounds. Child protection sy...
Page 12 - Grill operation
- 10 - The increments for setting the time with the controldial e are as follows: • from 10 sec. to 5 min: in 10 second increments • from 5 to 10 min: in 30 second increments • from 10 to 30 min: in 1 minute increments • from 30 to 95 min: in 5 minute increments Aborting/stopping an input process Pr...
Page 13 - Auto menu; Notice; Starting the Auto-menu
- 11 - Combination 1 In Combination 1 the microwave element amountsto 30% and the grill element amounts to 70% of thecooking time. This is suitable for, for example, fish,potatoesor gratins. 1. Press the button Combination q once to activate combination 1. In the display 1 appears as well as „:10“. ...
Page 15 - Defrosting
- 13 - • Cover the container. After this, you can start the auto-menu for rice. Programmme 5: Chicken This programme runs over several cooking stages,using microwave power and the grill function. Subject to the weight programmed in, this programmeruns for between 39 and 50 minutes.• Place the chicke...
Page 17 - Troubleshooting; Disposal
- 15 - • Regularly remove splashes or contaminants.Clean the door 4 , both sides of the viewing window, the door seals and adjacent componentswith a damp cloth. Do not use abrasive cleaningagents. • If steam should collect on or around the outsideof the appliance door 4 , wipe it off with a soft tow...
Page 18 - Importer
- 16 - In the event of misuse and improper handling, useof force and inter ference not carried out by ourauthorized service branch, the warranty will becomevoid. Your statutory rights are not restricted in anyway by this warranty. DES Ltd Units 14-15Bilston Industrial EstateOxford StreetBilstonWV14 ...
Page 19 - STRONA
- 17 - Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję! SPIS TREŚCI: STRONA Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem 18 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 18 Zakres dostawy 21 Dane techn...
Page 20 - pieczeństwo odniesienia obrażeń!
- 18 - KUCHENKA MIKROFALOWA KH1168 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Urządzenie służy do podgrzewania i przyrządzaniaartykułów spożywczych zgodnie z przedstawionymopisem.Każda zmiana w zakresie urządzenia jest uznawanaza użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem i groziodniesieniem poważnych obraże...
Page 21 - Niebezpieczeństwo pożaru
- 19 - • Nigdy nie używaj kuchenki mikrofalowej z usz- kodzonym kablem lub wtyczką sieciową. Dla własnego bezpieczeństwa urządzenie z uszkodzonym kablem lub wtyczką przekaż do naprawy wykwalifikowanemu serwisowi. • Podczas pracy kuchenki mikrofalowej nie pozwól, aby dzieci zbliżały się do drzwi urzą...
Page 22 - Niebezpieczeństwo
- 20 - • Nie używaj kuchenki mikrofalowej do przecho- wywania produktów spożywczych i innychprzedmiotów. • Nie przekraczaj czasów gotowania podanych przez producenta. • Nie stawiaj żadnych przedmiotów na pracującą kuchenkę mikrofalową. Otwor y went ylacyjnezostaną wtedy zasłonięte! • Nie stawiaj kuc...
Page 23 - Zakres dostawy
- 21 - - Aby nie dopuścić do niekontrolowanego wyki- pienia zawartości, po zagotowaniu odczekajokoło 20 sekund i dopiero wtedy wyjmij naczyniez kuchenki mikrofalowej. • Ponacinaj skórkę ziemniaków, kiełbasek lub podob- nych produktów. Jeśli tego nie uczynisz, produktymogą wybuchnąć podczas przygotow...
Page 25 - Ustawianie urządzenia
- 23 - Opis urządzenia 1 wyświetlacz 2 przegląd programów 3 talerz szklany 4 drzwi 5 uchwyt 6 otwory wentylacyjne 7 przycisk Moc 8 przycisk Czas 9 przycisk Waga/Ilość 0 przycisk Grill q przycisk Połączenie w przycisk Rozmrażanie e pokrętło/Start/Szybki start r przycisk Czasomierz t przycisk Stop z s...
Page 26 - Korzystanie z oprzyrządowania; Obsługa; Ustawianie czasu
- 24 - Włącz urządzenie bez produktów spożywczych i bezoprzyrządowania (talerz szklany 3 i stojak do grilla z ) na tryb pracy grill: • Naciśnij jeden raz przycisk Grill 0 . Urządzenie zostanie nastawione na tryb pracyGrill. Na wyświetlaczu 1 pojawia się symbol i miga symbol . W tym stanie urządzenie...
Page 27 - Gotowanie; Kuchenka mikrofalowa
- 25 - By w międzyczasie sprawdzić stan czasomierzakuchennego, naciśnij przycisk Czasomierz kuchen-ny r . Na chwilę wyświetla się stan czasomierza kuchennego.Po upływie ustawionego czasu przez włącza się sygnałdźwiękowy. Blokada rodzicielska Włącz to ustawienie, aby nie dopuścić do nieza-mierzonego ...
Page 28 - Grill
- 26 - Dostępne są następujące zakresy czasuustawienia pokrętła e : • od10 sek. do 5 min.: w krokach 10 sek. • od 5 do 10 min.: w krokach 30 sek. • od 10 do 30 min.: w krokach 1 min. • od 30 do 95 min.: w krokach 5 min. Anulowanie / zamykanie wprowadzania Naciśnij jeden raz przycisk Stop t , by anul...
Page 29 - Menu trybu automatycznego; Wskazówka; Uruchamianie menu Automatyka
- 27 - Uwaga: Nigdy nie używaj stojaka do grilla z ani żadnych innych metalowych przedmiotów do pracy w trybiegotowania łączonego. Promieniowanie mikrofaloweodbija się o metal i powoduje powstawanie iskier.Może to doprowadzić do pożaru i nieodwracalnegouszkodzenia urządzenia! Połączenie 1 W połączen...
Page 30 - Opisy programów
- 28 - 2. Naciśnij ewentualnie ponownie przycisk Waga/Ilość 9 , aż na wyświetlaczu 1 wyświetli się wskazanie wagi wzgl. żądanej liczby porcji.Miga symbol . 3. Naciśnij przycisk Start/Szybki start e , by rozpocząć gotowanie. Wskazówka By uzyskać równomierny efekt gotowania lub piec-zenia, potrawy prz...
Page 31 - Porada
- 29 - Program 3: Ryba Ten program pracuje tylko z wykorzystaniem mocymikrofali.W zależności od ustawionej wagi program trwaokoło 3:30 do 16 minut.• Połóż kawałki ryby na talerzu przystosowanym do używania w kuchence mikrofalowej, dodajodrobinę masła lub innego tłuszczu, dopraw dosmaku i rozpocznij ...
Page 32 - Rozmrażanie
- 30 - Program 9: Potrawy z mięsa Ten program jest wykonywany w kilku zakresachprzy użyciu mocy mikrofali i funkcji grilla. W zależności od ustawionej wagi program trwa od9 do 27 minut.• Połóż mięso na talerzu przystosowanym do użytkowania w kuchence mikrofalowej. Doprawmięso do smaku i rozpocznij m...
Page 38 - Veszély
- 36 - • Zsíros ételek melegítése után alaposan tisztítsa meg a mikrohullámú készüléket, különösen akkor,ha nem voltak letakarva. Hagyja a készüléketteljesen lehűlni, mielőtt megtisztítaná. A grillfűtőrészén ne maradjon semmilyen ételmaradékvagy zsír. Ezek felforrósodva meggyulladhatnak. • Ne olvass...
Page 39 - Tartozékok
- 37 - • Egész tojást vagy keményre főtt tojást nem szabada mikrohullámú sütőben melegíteni, mivel méga melegítés befejezése után is felrobbanhatnak.Vastaghajú/-héjú élelmiszereket, mint pl. a bur-gonyát, egész tököt, almát és gesztenyét megkell szurkálni melegítés előtt. • Ne mozdítsa el üzemelés k...
Page 40 - A használat előtt; Alkalmas főzőedény használata
- 38 - A használat előtt A mikrohullámú sütőben való főzés alapelvei • Az ételt átgondoltan helyezze el. • A legvastagabb részek a szélre kerüljenek. • Ügyeljen a főzési időre. Válassza ki a legrövidebbmegadott főzási időt és hosszabbítsa meg szükségesetén. A végtelenségig főzött ételek füstölnikezd...
Page 41 - A készülék felállítása
- 39 - A készülék leírása 1 kijelző 2 a programok áttekintése 3 üvegtányér 4 ajtó 5 nyél 6 szellőzőnyílások 7 teljesítmény gomb 8 óra gomb 9 Súly/mennyiség gomb 0 Grill gomb q Kombináció gomb w Kiolvasztás gomb e Forgatható gomb/Start/Gyors indítás r Sütőóra gombja t Stop gomb z Grillező állvány Els...
Page 42 - A tartozékok behelyezése; Működtetés; Az óra beállítása
- 40 - A készüléket élelmiszer és tar tozékok nélkül(üvegtányér 3 és grillező állvány z nélkül) kapcsolja be grillező üzemmódban: • Nyomja meg egyszer a Grill gombot 0 . Ezzel a grillező üzemmódot választotta ki. A kijelzőn 1 a jel jelenik meg és a jel villog. Ez a készenlétet jelzi. • Állítson be a...
Page 43 - Főzés és párolás; Mikrohullámú üzemmód
- 41 - Hangjelzés szólal meg. Visszafele számolja az időt.Kb. 3 másodperc múlva ismét a pontos idő jelenikmeg. A háttérben tovább megy a sütőóra. Ha közben ellenőrizni szeretné a sütőórán mért időt,nyomja meg a Sütőóra gombot r . Rövid időre a Sütőóra jelenik meg. A beállított idő lejárta után hossz...
Page 45 - Tudnivaló; Automatika-menü indítása
- 43 - Figyelem: Soha ne használja a grillező állványt z vagy más fémes tárgyakat, ha a mikrohullámú sütőt kombináltfőzéshez használja. A fém visszaveri a mikruhullámúsugárzást és így szikra képződik. Ez égéshez vezethetés a készülék helyrehozhatatlanul megsérülhet! 1-es kombináció Az 1-es kombináci...
Page 46 - A programok részletes bemutatása
- 44 - 2. Nyomja meg többször a Súly/Mennyiséggombot 9 , amíg a kijelzőn 1 meg nem jelenik a kívánt súly ill. az adagok száma.A jel villog. 3. Nyomja meg az Indítás/Gyorsindítás e gombot, hogy elindítsa a melegítést. Tudnivaló Ha egyenletes főzést és párolást szeretne elérni, 5,8 és 9 programnál for...
Page 47 - Tipp
- 45 - • Melegítés után 20 másodpercig hagyja a folyadékot a mikrohullámú sütőben, hogy elkerülje a folyadékhirtelen felbuggyanását. 2-as program: Főtt tészta Ez a program csak a mikrohullámú teljesítményhasználata mellett megy.A beállított súly szerint a program 25-35 percig megy. • Tészta főzésére...
Page 50 - Gyártja
- 48 - Ártalmatlanítás Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba. Ez a termék a 2002/96/EC európai irányelv hatályaalá tartozik. A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyenvagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni.Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozóel...
Page 54 - Nevarnost
- 52 - • Mikrovalovno pečico temeljito očistite po pripravi jedi, ki vsebujejo maščobe, še posebej, če jedimed pripravo niso bile pokrite. Pred čiščenjempočakajte, da se naprava popolnoma ohladi.Na grelnih elementih žara ne sme biti nobenihostankov, npr. maščob. Ti se lahko pregrejejoin vnamejo. • V...
Page 55 - Vsebina kompleta
- 53 - • Neolupljenih in trdo kuhanih jajc ne smete segrevativ mikrovalovni pečici, ker lahko v mikrovalovnipečici eksplodirajo tudi še po končanem segre-vanju. Živila z debelo lupino, kot so npr. krompir,cele buče, jabolka in kostanj pred kuhanjempreluknjajte. • Med delovanjem mikrovalovne pečice n...
Page 56 - Pred prvo uporabo; Uporaba primerne posode
- 54 - Pred prvo uporabo Osnovna načela kuhanja v mikrovalovnipečici • Jedila razporedite premišljeno. • Debelejš dele položite bližje robu posode. • Upoštevajte čas priprave. Izberite najkrajšinavedeni čas priprave in ga po potrebi podaljšujte.Predolgo kuhanje jedil lahko povzroči dim alivžig. • Je...
Page 57 - Postavitev naprave
- 55 - Opis naprave 1 Prikazovalnik 2 Pregled programov 3 Stekleni krožnik 4 Vrata 5 Ročaj 6 Prezračevalne reže 7 Tipka za moč 8 Tipka za uro 9 Tipka za težo/količino 0 Tipka za žar q Tipka za kombinacijo w Tipka za odtajanje e Vrtljiv gumb za nastavljanje/zagon/hitri zagon r Tipka za kuhinjsko uro ...
Page 58 - Uporaba pribora; Uporaba; Nastavitev ure
- 56 - Napravo vklopite brez živil in brez pribora (steklenegakrožnika 3 in stoječega žara z ) in nastavite peko na žaru kot način delovanja: • Enkrat pritisnite tipko za žar 0 . Na ta način izberete peko na žaru. Na prikazovalniku 1 se pojavi simbol in simbol utripa. Na ta način prikazuje pripravlj...
Page 59 - Kuhanje in priprava jedi; Uporaba mikrovalovne pečice
- 57 - Če vmes želite kontrolirati čas kuhinjske ure, pritisni-te tipko za kuhinjsko uro r . Za kratek čas se pojavi kuhinjska ura.Ko nastavljen čas poteče, zadoni daljši zvočni signal. Varnostna zaščita za otroke To nastavitev aktivirajte, da mikrovalovne pečice nebi nenadzorovano uporabljali majhn...
Page 61 - Meni Avtomatika; Opomba; Zagon menija Avtomatika
- 59 - Kombinacija 1 Pri kombinaciji 1 mikrovalovna moč obsega 30 %in moč žara 70 % časa priprave. To je npr. primernoza ribe, krompir ali gratiniranje.1. Pritisnite tipko za kombinacijo q enkrat, da aktivirate kombinacijo 1. Na prikazovalniku 1 se pojavi ter „:10“. 2. Z vrtljivim gumbom e nastavite...
Page 63 - Nasvet
- 61 - Program 3: Ribe Ta program poteka le s pomočjo moči mikrovalov.Odvisno od nastavljene teže program teče med3:30 in 16 minutami.• Koščke ribe dajte na krožnik, primeren za mikro- valovno pečico, dodajte malce masla ali drugemaščobe, po želji začinite in zaženite meniAvtomatika za ribe. Program...
Page 64 - Odtajanje
- 62 - Program 9: Mesna nabodala Ta program teče v več stopnjah z uporabo mikro-valovnega sevanja in funkcije peke na žaru. Odvisnood nastavljene teže program teče med 9 in 27minutami.• Mesna nabodala odložite na krožnik, primeren za mikrovalovno pečico. Meso po želji začinitein zaženite meni Avtoma...
Page 66 - Odstranitev; Garancija in servis; Proizvajalec
- 64 - Odstranitev Naprave v nobenem primeru ne odvrzitev običajne hišne smeti. Za ta izdelekvelja evropska direktiva 2002/96/EC. Napravo oddajte pri podjetju, registriranem zapredelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnempodjetju za predelavo odpadkov.Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primer...
Page 71 - Rozsah dodávky
- 69 - • Vajíčka ve skořápce a vajíčka uvařená na tvrdose v mikrovlnné troubě nesmějí ohřívat, neboťmohou i po ukončení ohřevu v mikrovlnné trouběexplodovat. Potraviny s tlustou slupkou, jakonapř. brambory, celé dýně, jablka a kaštany, je třeba před ohřevem naříznout. • Nepohybujte mikrovlnnou troub...
Page 72 - Dříve než začnete; Použití vhodného nádobí
- 70 - Dříve než začnete Základní zásady při vaření v mikrovlnné troubě • Pokrmy uvážlivě uspořádejte. • Nejtlustší místa by měla být umístěna do okrajových částí. • Dodržujte čas ohřevu. Zvolte nejkratší udávanýčas ohřevu a v případě potřeby jej prodlužte.Z intenzivně a dlouho ohřívaných pokrmů sem...
Page 73 - Umístění přístroje
- 71 - Popis přístroje 1 displej 2 přehled programů 3 skleněný talíř 4 dveře 5 rukojeť 6 větrací otvory 7 tlačítko výkonu 8 tlačítko hodin 9 tlačítko hmotnosti/množství 0 tlačítko grilu q tlačítko kombinace w tlačítko rozmrazování e otočný regulátor / start/rychlostart r tlačítko kuchyňského časovač...
Page 74 - Vložení příslušenství; Obsluha; Nastavení hodin
- 72 - Zapněte přístroj bez potravin a bez příslušenství(skleněný talíř 3 a grilovací stojan z ) v provozním režimu grilování: • Stiskněte jednou tlačítko grilu 0 . Tím tak navolíte režim grilování. Na displeji 1 se zjeví symbol a symbol bliká. Toto signali- zuje připravenosti spuštění chodu. • Otoč...
Page 75 - Vaření a ohřívání; Provoz mikrovlnné trouby
- 73 - Pokud chcete mezitím zkontrolovat čas kuchyň-ského časovače, stiskněte tlačítko kuchyňskéhočasovače r . Na krátkou dobu se zobrazí čas kuchyňského časovače. Jakmile nastavený čas uplyne, zazní dlouhý signál. Dětská pojistka K zabránění nezáměrného uvedení mikrovlnné troubydo chodu malými dětm...
Page 76 - Grilování; Kombinovaný proces vaření
- 74 - Stupně pro dobu nastavení otočného regulá-toru e jsou následující: • od 10 sek. do 5 min: v 10-ti sek.krocích • od 5 do 10 min.: v 30 sek.krocích • od 10 do 30 min.: v 1 min.krocích • od 30 do 95 min.: v 5 min.krocích Ukončení/zrušení zadávání Stiskněte jednou tlačítko zastavení t pro přeru- ...
Page 77 - Automatické menu; Upozornění; Spustit automatické menu
- 75 - Kombinace 1 U kombinace 1 je výkon mikrovlnné trouby 30 % a výkon grilu 70 % doby vaření. To je vhodné např.pro ryby, brambory nebo zapékané pokrmy.1. K aktivování kombinace 1 stiskněte jednou tlačítko kombinace q . Na displeji 1 se objeví jakož i „:10“. 2. Pomoc í otočného e knoflíku nastavt...
Page 78 - Programy v detailu
- 76 - Upozornění K dosažení stejnoměrného vaření nebo ohřevu jetřeba u programů 5, 8 a 9 po cca. 2/3 doby vařeníjídla a potraviny obrátit. Po této době se mikrovlnnátrouba automaticky zastaví a zazní signál. • Jídlo obraťte. S už případně horkými jídly zacházejte opatrně. • Stiskněte tlačítko start...
Page 79 - Tip
- 77 - Program 3: Ryby Tento program běží pouze za použití výkonumikrovlnné trouby.Dle nastavené hmotnosti běží program mezi cca.3:30 a 16 minutami.• Položte kusy ryby na talíř, vhodný pro mikrovlnnou troubu, přidejte trochu másla nebo jiného tuku,rybu dle chuti okořeňte a spusťte automatickémenu pr...
Page 80 - Rozmrazování; Nastavit předem dobu spuštění
- 78 - Program 9: Maso na rožni Tento program běží ve více stupních vaření za použitívýkonu mikrovlnné trouby a grilovací funkce. Dle nastavené hmotnosti běží program mezi mezi 9 a 27 minutami.• Položte maso na rožni na talíř, který je vhodný pro mikrovlnnou troubu. Podle chuti maso okoře-nit a spus...
Page 84 - Nebezpečenstvo požiaru!
- 82 - MIKROVLNNÁ RÚRA KH1168 Používanie primerané účelu Tento prístroj je určený na zohrievanie a prípravupotravín podľa uvedeného postupu.Akákoľvek úprava prístroja platí za neoprávnenúa predstavuje významné riziko úrazu. Za škody vzniknuté používaním, ktoré je v rozpores deklarovaným účelom, nepr...
Page 85 - Nebezpečenstvo požiaru
- 83 - • Nedotýkajte sa dvierok, plášťa, vetracích otvorov a príslušenstva mikrovlnnej rúry, ani riadu hneďpo príprave jedla grilom, kombi alebo automatikou.Tieto časti sú veľmi horúce. Pred čistením ichnechajte vychladnúť. • Dajte pozor na to, aby bola zástrčka vždy dobre prístupná, aby ste ju mohl...
Page 86 - Nebezpečenstvo
- 84 - • Poriadne vyčistite mikrovlnnú rúru po zohrievaní mastnotu obsahujúcich jedál, hlavne ak neboliprikr yté. Po použití nechajte prístroj celkomvychladnúť než ho začnete čistiť. Na vyhrievacíchšpirálach grilu nesmú zostať žiadne zvyšky, akoje napríklad tuk. Mohli by sa prehriať a zapáliť. • V m...
Page 87 - Obsah dodávky
- 85 - • Vajcia v škrupine a natvrdo uvarené vajcia sanemajú zohrievať v mikrovlnnej rúre, pretožemôžu aj po skončení zohrievania v mikrovlnnejrúre vybuchnúť. Potraviny s hrubou šupkou, akonapr. zemiaky, celé tekvice, jablká a gaštanytreba pred varením prepichnúť. • Nepohybujte mikrovlnnou rúrou, ke...
Page 88 - Skôr než začnete; Používanie vhodného kuchynského riadu
- 86 - Skôr než začnete Základné princípy varenia v mikrovlnnejrúre • Rozvážne usporiadajte jedlá. • Najhrubšie miesta patria na okraj taniera. • Dajte pozor na doby varenia. Zvoľte si najkratšiuuvádzanú dobu varenia a v prípade potreby jupredlžujte. Príliš dlho varené jedlá môžu začaťdymiť alebo sa...
Page 89 - Umiestnenie prístroja
- 87 - Opis prístroja 1 Displej 2 Prehľad programov 3 Sklený tanier 4 Dvierka 5 Držadlo 6 Vetracie otvory 7 Tlačidlo Výkon 8 Tlačidlo Hodiny 9 Tlačidlo Hmotnosť/Množstvo 0 Tlačidlo Gril q Tlačidlo Kombinácia w Tlačidlo Rozmrazovanie e Otočný regulátor / Štart/Rýchly štart r Tlačidlo Kuchynský časova...
Page 90 - Nasadenie príslušenstva; Ovládanie; Nastavenie hodín
- 88 - Zapnite prístroj bez potravín a bez príslušenstva(sklený tanier 3 a grilovací stojan z ) do režimu grilovania: • Raz stlačte tlačidlo Gril 0 . Tým ste zvolili grilovací režim. Na displeji 1 sa zobrazí symbol a symbol bliká. Tým označuje pripravenosť na zapnutie. • Otočným regulátorom e nastav...
Page 91 - Spôsoby prípravy jedla; Režim mikrovlnnej rúry
- 89 - Ak chcete medzičasom skontrolovať čas na kuchynskomčasovači, stlačte tlačidlo Kuchynský časovač r . Na krátku chvíľku sa zobrazí čas kuchynskéhočasovača.Len čo vyprší nastavený čas, zaznie dlhý akustický signál. Detská poistka Toto nastavenie zapnite, keď chcete zabrániť spusteniumikrovlnnej ...
Page 93 - Menu automatiky; Upozornenie; Spustenie menu automatiky
- 91 - 1. Raz stlačte tlačidlo Kombinácia q , čím zapnete kombináciu 1. Na displeji 1 sa zobrazí , ako aj údaj „:10“. 2. Otočným regulátorom e nastavte požadovanú dobu prípravy. Maximálna nastaviteľná dobaje 95 minút. 3. Pre začatie stlačte tlačidlo Štar t/Rýchlyštar t e . Kombinácia 2 V prípade kom...
Page 95 - Rozmrazovanie
- 93 - Program 5: Kura Tento program beží vo viacerých stupňoch varenias použitím mikrovlnného režimu aj režimu grilu. Po-dľa nastavenej hmotnosti beží program v rozmedzí od39 do 50 minút.• Položte kura na tanier vhodný do mikrovlnnej rúry.• Okoreňte podľa chuti a spusťte menu automatiky pre kura. •...
Page 97 - Odstraňovanie porúch; Likvidácia
- 95 - • Pravidelne odstraňujte zápachy. Postavte hlbokúmisku pre mikrovlnnú rúru naplnenú poháromvody, šťavou a šupkou z citróna do mikrovlnnejrúry. Zohrievajte ju 5 minút. Poriadne poumývajtea mäkkou utierkou vysušte. • Ak je treba v mikrovlnnej rúre vymeniť žiarovku,nechajte si ju vymeniť u preda...
Page 98 - Dovozca
- 96 - Dovozca KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Page 100 - Opasnost od eksplozije!
- 98 - MIKROVALNA PEĆNICAKH1168 Upotreba u skladu sa namjenom Ovaj uređaj predviđen je za zagrijavanje i pripremanježivežnih namirnica u skladu sa opisanim načinompostupanja.Svaka promjena uređaja smatra se nenamjenskom i uvjetuje znatne opasnosti nastanka nesreće. Zaštete nastale nenamjenskom upora...
Page 101 - Opasnost od požara
- 99 - • Svjetiljku u unutrašnjosti mikrovalne pećnice dajte zamijeniti isključivo od strane kvalificiranog stručnog osoblja. • Nikada ne dirajte vrata mikrovalne pećnice, ku- ćište, otvore za ventilaciju, dijelove opreme ili pribor za jelo neposredno nakon roštiljanja,kombi-, ili automatik-meni-pos...
Page 102 - Opasnost
- 100 - • Temeljito očistite mikrovalnu pećnicu nakon zagrijavanja namirnica, koje sadrže masnoće,pogotovo ako ove namirnice nisu bile pokrivene.Prije čišćenja ostavite uređaj da se potpuno ohladi. Na grijačim elementima gril-a ne smijuse nalaziti naslage, na primjer naslage masnoće.Masnoća bi se mo...
Page 103 - Obim isporuke
- 101 - • Jaja u ljusci i tvrdo kuhana jaja ne smiju biti zagrijavana u mikrovalnoj pećnici, jer ona čaki nakon završetka postupka grijanja mogu eks-plodirati u uređaju. Živežne namirnice sa debelomljuskom, kao na primjer krumpire, cijele bundeve,jabuke ili kestene prije kuhanja zarezati ili pro-bos...
Page 104 - Prije nego što započnete
- 102 - Prije nego što započnete Temeljni principi prilikom kuhanja u mikrovalnoj pećnici • Brižljivo poređajte namirnice. • Najdeblja mjesta moraju biti u blizini ruba. • Obratite pažnju na vrijeme kuhanja. Odaberitenajkraće navedeno vrijeme kuhanja, a po potrebiga produžite. Namirnice, koje su pre...
Page 105 - Postavljanje uređaja
- 103 - Opis uređaja 1 Display 2 Pregled programa 3 Stakleni tanjur 4 Vrata 5 Rukohvat 6 Ventilacijski otvori 7 Tipka za snagu 8 Tipka za sat 9 Tipka težina/količina 0 Tipka grill q Tipka kombinacija w Tipka za otapanje e Okretni regulator / Start/brzi start r Tipka za kuhinjski timer t Tipka „Stop“...
Page 106 - Umetanje opreme; Rukovanje; Podešavanje sata
- 104 - Uključite uređaj bez namirnica i bez opreme (staklenitanjur 3 i grill-stalak z ) u modusu "grill": • Pritisnite jednom tipku Grill 0 . Time oda- birate grill-modus. Na displayu 1 se pojavljuje simbol i simbol trepti. Time je pri- kazana spremnost za start. • Sa okretnim regulatorom e...
Page 107 - Kuhanje i pripravljanje; Mikrovalni pogon
- 105 - Ako u međuvremenu želite kontrolirati vrijemekuhinjskog timera, pritisnite tipku za kuhinjski timer r . Nakratko se pojavljuje kuhinjski timer. Čim podešeno vrijeme istekne, oglašava se dugisignalni zvuk. Dječje osiguranje Aktivirajte ovo podešenje, kako biste spriječili nežel-jeno rukovanje...
Page 109 - Kombinirani postupak pripravljanja; Napomena; Pokretanje automatik-menija
- 107 - Kombinirani postupak pripravljanja Ova funkcija ujedinjuje gril-funkciju sa normalnim radom mikrovalne pećnice. Za vrijeme trajanja postupka ove kombinacije automatski se jednoodređeno vrijeme vrši kuhanje, a ostalo vrijeme pečenje u okviru jednog postupka. U trenutku, kadauređaj prebaci sa ...
Page 110 - Programi u detalju
- 108 - 2. Eventualno toliko puta pritisnite tipku Težina/Količina 9 , dok se željena težina, odnosno željeni broj porcija na displayu 1 ne pojave. Simbol trepti. 3. Pritisnite tipku Start/brzi start e , da biste pokrenuli postupak pripravljanja. Napomena Kako biste postigli ravnomjerno kuhanje i pr...
Page 111 - Savjet
- 109 - Napomena Za izbjegavanje naglog ključanja:• Umetnite, ako je to moguće, stakleni prut u tekućinu, dok se ona zagrijava. • Tekućinu nakon zagrijavanja ostavite da stoji20 sekundi u mikrovalnoj pećnici, kako bistespriječili neočekivano naglo ključanje. Program 2: Rezanci Ovaj program može biti...
Page 112 - Otapanje; Prethodno podešavanje
- 110 - Program 8: Pečenje Ovaj program teče u nekoliko stupnjeva pripravljanjauz uporabu mikrovalne snage i grill-funkcije. Ovisno o podešenoj težini program traje između 16 i 60 minuta.• Postavite pečenje na tanjur prikladan za mikro- valnu pećnicu. Meso začinite prema ukusu i pokrenite automatik-...
Page 117 - Brandgefahr
- 115 - • Lassen Sie die Lampe im Inneren der Mikrowel- le nur von qualifiziertem Fachpersonal austau-schen. • Berühren Sie nie die Mikrowellentür, das Mikro- wellengehäuse, die Lüftungsöffnungen, Zube-hörteile oder das Essgeschirr direkt nach demGrill-, Kombi- oder Automatikmenü-Vorgang.Die Teile w...
Page 118 - Gefahr
- 116 - • Reinigen Sie die Mikrowelle nach dem Erhitzen von fetthaltigen Speisen, insbesondere wenn die-se nicht abgedeckt waren, gründlich. Lassen Siedas Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie esreinigen. Auf den Heizelementen des Grills dür-fen sich keine Rückstände, wie zum Beispiel Fettbefinden. ...
Page 119 - Lieferumfang
- 117 - • Eier in der Schale und hart gekochte Eier dür-fen nicht in der Mikrowelle erhitzt werden, dasie selbst noch nach der Beendigung des Erhit-zens in der Mikrowelle explodieren können.Nahrungsmittel mit dicker Schale, wie etwaKartoffeln, ganze Kürbisse, Äpfel und Kasta-nien vor dem Kochen eins...
Page 120 - Bevor Sie beginnen; Geeignetes Kochgeschirr verwenden
- 118 - Bevor Sie beginnen Grundprinzipien beim Kochen in derMikrowelle • Ordnen Sie die Speisen wohlbedacht an. • Die dicksten Stellen kommen in Randnähe. • Achten Sie auf die Garzeit. Wählen Sie diekürzeste angegebene Garzeit und verlängernSie diese bei Bedarf. Massiv zu lange gekoch-te Speisen kö...
Page 121 - Gerät aufstellen
- 119 - Gerätebeschreibung 1 Display 2 Übersicht der Programme 3 Glasteller 4 Tür 5 Griff 6 Lüftungsschlitze 7 Taste Leistung 8 Taste Uhr 9 Taste Gewicht/Menge 0 Taste Grill q Taste Kombination w Taste Auftauen e Drehregler / Start/Schnellstart r Taste Küchentimer t Taste Stop z Grillständer Erste I...
Page 122 - Zubehör einsetzen; Bedienen; Uhr einstellen
- 120 - Schalten Sie das Gerät ohne Lebensmittel und ohneZubehör (Glasteller 3 und Grillständer z ) in der Betriebsart Grillen ein: • Drücken Sie einmal die Taste Grill 0 . Sie wählen damit den Grillbetrieb. Im Display 1 erscheint das Symbol und das Symbol blinkt. Es zeigt damit die Startbereitschaf...
Page 123 - Kochen und Garen; Mikrowellenbetrieb
- 121 - 3. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart e . Ein Signalton ertönt. Die Zeit zählt rückwärts runter. Nach ca. 3 Sekunden wirddie normale Uhrzeit wieder angezeigt. Der Küchentimer läuft im Hintergrund weiter.Wenn Sie zwischendurch die Zeit des Küchenti-mers kontrollieren wollen, drücken Sie...
Page 124 - Grillbetrieb
- 122 - Die Stufen für die Einstellungszeit des Drehreglers e sind wie folgt: • von 10 Sek. bis 5 Min: in 10-Sek.-Schritten • von 5 bis 10 Min: in 30-Sek.-Schritten • von 10 bis 30 Min: in 1-Min.-Schritten • von 30 bis 95 Min: in 5-Min.-Schritten Eingabevorgang abbrechen/beenden Drücken Sie einmal d...
Page 125 - Kombinations-Garvorgang; Hinweis; Automatik-Menü starten
- 123 - Kombinations-Garvorgang Diese Funktion vereint die Grill-Funktion mit demnormalen Mikrowellenbetrieb. Während des Kom-binationsvorgangs wird eine bestimmte Zeit fürKochen und die übrige Zeit für Grillen automatischund in einem Vorgang ausgeführt. Den Umschalt-zeitpunkt des Gerätes können Sie...
Page 128 - Auftauen
- 126 - Programm 7: Kartoffeln Dieses Programm läuft nur unter Verwendung vonMikrowellenleistung ab.Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programmzwischen 3:50 und 11 Minuten. Tipp Verwenden Sie ungeschälte Kartoffeln für den Gar-vorgang. Stechen Sie Schalen ein paar Mal ein. • Geben Sie die unges...
Page 130 - Fehlerbehebung
- 128 - • Sollte sich in oder um die Außenseite der Tür 4 Dunst ablagern, wischen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab. Hierzu kommt es, wenn dieMikrowelle unter hohen Feuchtigkeitsbedingun-gen betrieben wird. • Reinigen Sie auch den Glasteller 3 regelmä- ßig. Spülen Sie ihn in warmer Seifenlaugeoder i...
Page 131 - Importeur
- 129 - Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in dennormalen Hausmüll. Dieses Produktunterliegt der europäischen Richtlinie2002/96/EC. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenenEntsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschrifte...