Page 4 - SAFETY PRECAUTIONS; WARNING; never run the engine in a closed; WARNING; Lethal Exhaust Gases!; WARNING
4 SAFETY PRECAUTIONS 7R HQVXUH VDIH RSHUDWLRQ SOHDVH UHDG WKH IROORZLQJ VWDWHPHQWV DQG XQGHUVWDQG WKHLU PHDQLQJ $OVR UHIHU WR \RXU HTXLSPHQW PDQXIDFWXUHUV PDQXDO IRU RWKHULPSRUWDQWVDIHW\LQIRUPDWLRQ7KLVPDQXDOFRQWDLQVVDIHW\SUHFDXWLRQVZKLFKDUHH[SODLQHGEHORZ WARNING :DUQLQJLVXVHGWRLQGLFDWHWKHSUHVHQFHRID...
Page 5 - 'RQRWWRXFKZLUHVZKLOHHQJLQHLV; CAUTION; Charge battery only in a well; California Proposition 65; 'RQRW¿OOWKHIXHOWDQNZKLOHWKH
5 Electrical Shock can cause injury. 'RQRWWRXFKZLUHVZKLOHHQJLQHLV running. CAUTION Electrical Shock! Never touch electrical wires or components while the engine is running. They can be sources of electrical shock. ([SORVLYH*DVFDQFDXVH¿UHVand severe acid burns. Charge battery only in a well YHQWLODWH...
Page 6 - NORME DI SICUREZZA; Gas di Scarico Letali!; 'LVDELOLWDUHLOPRWRUHVWDFFDQGR; AVVERTENZA; Avviamento Accidentale!; AVVERTENZA; può; ATTENZIONE
6 NORME DI SICUREZZA $O ¿QH GL JDUDQWLUH XQ XWLOL]]R VLFXUR VL SUHJD GL OHJJHUH DWWHQWDPHQWH OH VHJXHQWL LVWUX]LRQL HG DFFHUWDUVL GL DYHUQH FRPSUHVR LO VLJQL¿FDWR 6L UDFFRPDQGD GLFRQVXOWDUHDQFKHLOPDQXDOHG¶XVRGHOODSURSULDDSSDUHFFKLDWXUDVXFXLVRQRULSRUWDWHDOWUHLQIRUPD]LRQLLPSRUWDQWLSHUODVLFXUH]]D,OSUHV...
Page 7 - Caricare le batterie solo in un; California; Combustibile Esplosivo!
7 Le scosse elettriche possono provocare gravi lesioni personali. Non toccare i cavi elettrici con il motore in funzione. ATTENZIONE Scosse Elettriche! Non toccare mai componenti o cavi elettrici con il motore in funzione poiché potrebbero provocare scosse elettriche. Il gas esplosivo può provocare ...
Page 8 - PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ; Démarrages Accidentels!; HVWHUjGLVWDQFHORUVTXHOH; AVERTISSEMENT; moteur dans un espace fermé ou; Gaz d’Échappement Mortels!; AVERTISSEMENT; AVERTISSEMENT
8 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ $¿Q GH JDUDQWLU XQH XWLOLVDWLRQ HQ WRXWH VpFXULWp OLUH OHV LQVWUXFWLRQV VXLYDQWHV HW V¶DVVXUHU G¶HQ FRPSUHQGUH OD VLJQL¿FDWLRQ &RQVXOWH] pJDOHPHQW OH PDQXHO GXIDEULFDQW GH O¶pTXLSHPHQW SRXU REWHQLU G¶DXWUHV LQIRUPDWLRQV LPSRUWDQWHV FRQFHUQDQW OD VpFXULWp &H PDQXHO F...
Page 9 - HSDVWRXFKHUOHV¿OVORUVTXHOH; ATTENTION; Ne pas remplir le réservoir; HUHFKDUJHUODEDWWHULHTXHGDQV; RXXQpTXLSHPHQWGHVpFXULWp
9 Californie Proposition 65 Avertissement L’échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques connus par l’état de Californie, comme étant une cause de cancer, d’anomalies congénitales ou autres effets nocifs à la reproduction. Une décharge électrique peut provoquer des blessures 1...
Page 10 - SICHERHEITSVORKEHRUNGEN; werden. Lesen Sie diese Angaben aufmerksam durch.; HUPHLGHQ6LHGDV(LQDWPHQYRQ; WARNUNG; Versehentliche Starts!; WARNUNG; BEMERKUNG
10 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN =XU*HZlKUOHLVWXQJHLQHVVLFKHUHQ%HWULHEVVLQGIROJHQGH+LQZHLVH]XOHVHQXQGLKUH%HGHXWXQJ]XYHUVWHKHQ:HLWHUHZLFKWLJH6LFKHUKHLWVLQIRUPDWLRQHQHQWQHKPHQ6LHGHP+HUVWHOOHUKDQGEXFKIU,KUH$XVUVWXQJ'DVYRUOLHJHQGH+DQGEXFKHQWKlOW6LFKHUKHLWVYRUNHKUXQJHQGLHLP)ROJHQGHQQlKHUHUOlXWHUW werden. Les...
Page 11 - Kalifornien; bei heißem oder laufendem Motor.; Explosiver Kraftstoff!
11 Elektrische Schläge können Verletzungen verursachen. Berühren Sie bei laufendem Motor keine elektrischen Leitungen. ACHTUNG Elektrischer Schlag! Bei laufendem Motor niemals elektrischen Leitungen oder Bauteile berühren. Sie können elektrische Schläge verursachen. Explosives Gas kann Brände und sc...
Page 12 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD; ,QKDELOLWHHOPRWRUGHVFRQHFWDQGR; ¡Arranque Accidental!; DQWpQJDVHDOHMDGRGHOPRWRU; ADVERTENCIA; FRQ¿QDGDV; ¡Gases de Escape Letales!; ADVERTENCIA; RWRTXHHOPRWRUGXUDQWHHO; ADVERTENCIA; ADVERTENCIA
12 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3DUDJDUDQWL]DUXQIXQFLRQDPLHQWRVHJXUROHDGHWHQLGDPHQWHODVVLJXLHQWHVLQVWUXFFLRQHV&RQVXOWHWDPELpQHOPDQXDOGHOIDEULFDQWHGHVXHTXLSRGRQGHHQFRQWUDUiPiVLQIRUPDFLyQGHVHJXULGDGLPSRUWDQWH$FRQWLQXDFLyQVHH[SOLFDQODVSUHFDXFLRQHVGHVHJXULGDGGHOSUHVHQWHPDQXDO/HURJDPRVTXHODVOHD atentame...
Page 13 - RWRTXHORVFDEOHVFRQHOPRWRU; PRECAUCIÓN; California Advertencia Conforme a la; DOHMDGDVODVIXHQWHVGHLJQLFLyQ; ROOHQHHOWDQTXHGHFRPEXVWLEOH; ¡Carburante Explosivo!
13 Las descargas eléctricas pueden provocar lesiones. 1RWRTXHORVFDEOHVFRQHOPRWRU en funcionamiento. PRECAUCIÓN ¡Descarga Eléctrica! No toque nunca los cables o componentes eléctricos con el motor en funcionamiento. Pueden provocar descargas eléctricas. California Advertencia Conforme a la Proposició...
Page 14 - PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA; Incapacite o motor desconectando; Arranques Acidentais!; Gases de Escape Letais!; ADVERTÊNCIA; este estiver a trabalhar ou; ADVERTÊNCIA; ADVERTÊNCIA
14 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 3DUD JDUDQWLU R IXQFLRQDPHQWR VHJXUR SRU IDYRU OHLD H FRPSUHHQGD DV LQGLFDo}HV VHJXLQWHV &RQVXOWH WDPEpP R PDQXDO GR IDEULFDQWH GR HTXLSDPHQWRUHODWLYDPHQWHDRXWUDVLQIRUPDo}HVGHVHJXUDQoDLPSRUWDQWHV(VWHPDQXDOFRQWpPSUHFDXo}HVGHVHJXUDQoDTXHVHHQFRQWUDPH[SOLFDGDVDEDL[R3RUIDYR...
Page 15 - AVISO; Califórnia; DGHTXDGDRXHTXLSDPHQWRGH
15 O Choque Eléctrico pode causar ferimentos. 1mRWRTXHQRV¿RVHQTXDQWRR motor estiver a trabalhar. AVISO Choque Eléctrico! 1XQFDWRTXHQRV¿RVRXcomponentes eléctricos componentes durante o funcionamento do motor.Podem ser fontes de choque eléctrico. Califórnia Proposta 65 Aviso Os gases de escape deste p...
Page 16 - RVWLWXFLyQ¿OWUR$FHLWH
16 7+(6(5(48,5('0$,17(1$1&(352&('85(66+28/'%(3(5)250('$77+()5(48(1&<287/,1(',1($&+6(&7,21 */,,17(59$//,',0$187(1=,21(35(9(17,9$48,5,3257$7,62129$/,',3(5/¶87,/,==2'(/02725()$772)81=,21$5(,1&21',=,21, '¶(6(5&,=,21250$/,(&21&20%867,%,/((2/,2&21)250,$//(&$5...
Page 20 - UNGSDATEN - IDENTIFICACION DEL MOTOR - IDENTIFICAÇÃO DO MOTOR; MADE IN ITALY; XX XX XXXX
20 ENGINE IDENTIFICATION - IDENTIFICAZIONE MOTORE - IDENTIFICATION MOTEUR - IDENTIFIZIER- UNGSDATEN - IDENTIFICACION DEL MOTOR - IDENTIFICAÇÃO DO MOTOR Spec Number (‘K’ No.)Codice ClienteCode ClientKundennummerCódigo ClienteCodigo de Cliente Model NumberTipo MotoreType MoteurTipo MotorTipo do Motor ...
Page 21 - EMISSION CONTROL INFORMATION
21 EPA LABEL - TARGHETTA NORME EPA - PLAQUETTE NORMES EPA - EPA-RICHTLINIEN - PLACA NORMAS EPA - PLACA NORMAS EPA - EPA Label Shown on the Recoil Starter or on Air Shroud- Targhetta per Norme EPA Applicata Sull’Autoavvolgente o Sul Convogliatore- Plaquette pour Normes EPA Appliquée Sur l’Enrouleur A...
Page 22 - PREFACE; GENERAL SERVICE MANUAL NOTES
22 PREFACE (YHU\ DWWHPSW KDV EHHQ PDGH WR SUHVHQW DFFXUDWH DQG XSWRGDWH WHFKQLFDO LQIRUPDWLRQ LQ WKLV PDQXDO +RZHYHU VLQFH SURGXFW GHYHORSPHQW RQ WKLV HQJLQH VHULHV LV FRQWLQXRXV WKHLQIRUPDWLRQZLWKLQLVVXEMHFWWRFKDQJHZLWKRXWQRWLFHDQGZLWKRXWLQFXUULQJREOLJDWLRQ 7KHLQIRUPDWLRQFRQWDLQHGZLWKLQWKLVPDQXDOLV...
Page 23 - PREMESSA; NOTE GENERALI
23 PREMESSA $EELDPRFHUFDWRGLIDUHLOSRVVLELOHSHUGDUHLQIRUPD]LRQLWHFQLFKHDFFXUDWHHDJJLRUQDWHDOO¶LQWHUQRGLTXHVWRPDQXDOH/RVYLOXSSRGHLPRWRUL.RKOHUqWXWWDYLDFRQWLQXRSHUWDQWROHLQIRUPD]LRQLFRQWHQXWHDOO¶LQWHUQRGLTXHVWDSXEEOLFD]LRQHVRQRVRJJHWWHDYDULD]LRQLVHQ]DREEOLJRGLSUHDYYLVR/HLQIRUPD]LRQLTXLULSRUWDWHVRQRGLSU...
Page 24 - NOTES GENERALES
24 PREFACE 1RXVDYRQVIDLWOHSRVVLEOHSRXUGRQQHUGDQVFHPDQXHOGHVLQIRUPDWLRQVWHFKQLTXHVVRLJQpHVHWjMRXU/HGpYHORSSHPHQWGHVPRWHXUV.RKOHUHVWWRXWHIRLVFRQWLQXSDUFRQVpTXHQWOHVLQIRUPDWLRQVGRQQpHVSDUFHWWHSXEOLFDWLRQVRQWVXMHWWHVjGHVYDULDWLRQVVDQVREOLJDWLRQGHSUpDYLV/HVLQIRUPDWLRQVFRQWHQXHVGDQVFHPDQXHOVRQWODSURSULpWp...
Page 26 - PREMISA; NOTAS GENERALES SERVICIO
26 PREMISA +HPRVSURFXUDGRKDFHUORSRVLEOHSRUGDULQIRUPDFLyQWpFQLFDSUHFLVD\DOGLDHQHOLQWHULRUGHHVWHPDQXDO/DHYROXFLyQGHORVPRWRUHV.RKOHUHVVLQHPEDUJRFRQWLQXDSRUORWDQWRODLQIRUPDFLyQFRQWHQLGDHQHOLQWHULRUGHHVWDSXEOLFDFLyQHVWiVXMHWDDYDULDFLRQHVVLQREOLJDFLyQGHSUHYLRDYLVR/DVLQIRUPDFLRQHVTXHVHUH¿HUHQVRQGHSURSLHGDG...
Page 27 - PREÂMBULO; NOTAS GERAIS DE SERVIÇO
27 PREÂMBULO 3URFXUDPRVID]rURSRVVLYHOSRUGDULQIRUPDo}HVWpFQLFDVFRPH[DWLGmRHDFWXDOL]DGDVQRSUHVHQWHPDQXDO2GHVHQYROYLPHQWRGRVPRWRUHV.RKOHUpWRGDYLDFRQWLQXRSRUWDQWRDVLQIRUPDo}HVFRQWLGDVQHVWDSXEOLFDomRHVWmRVXMHLWDVDYDULDo}HVVHPREULJDomRGHXPSUpDYLVR $VLQIRUPDo}HVDTXLPHQFLRQDGDVVmRGHH[FOXVLYDSURSULHGDGHGD.RK...
Page 28 - PPLQ
28 SPECIFICATIONS - CARATTERISTICHE - CARACTERISTIQUES TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTICAS - CARACTERÍSTICAS 2 PPLQ PPLQ FFFXLQ /R] /R] NJOE ENGINE MODEL - MODELLO DI MOTORE - TYPE DE MOTEUR - MOTORENTYPE - TIPO DE MOTOR - TIPO DE MOTOR Cylinders - Cilindri - Cylindres - Zilinderzahl - Cilindros -...
Page 29 - EINBAUMASSE - DIMENSIONE EXTERIORES - DIMENÇÕES EXTERIORES
29 C D PPLQ PPLQ E F 4 PPLQ PPLQ I L PPLQ PPLQ G H O P PPLQ PPLQ PPLQ PPLQ PPLQ PPLQ PPLQ PPLQ Dimension mm (in.) - DIMENSIONI MM - MESURES MM - EINBAUMASSE MM - DIMENSIONE MM - DIMENÇÕES (MM) M N ENGINE DIMENSIONS MM (IN.) - DIMENSIONI D’INGOMBRO - MESURES D’ENCOMBREMENT EINBAUMASSE - DIMENSIONE EX...
Page 30 - de; NOTA: NAS PRIMEIRAS 50 HORAS NÃO SUPERAR o 70% CARGO TOTAL; incumplimiento; provoca la anulacíon de la garantía.
30 PRE-START CHECK PRIMA DELL’AVVIAMENTO AVANT LE DEMARRAGE VOR DEM ANLASSEN ANTES DEL ARRANQUE ANTES DO AVIAMENTO NOTE: FOR THE FIRST 50 HOURS OF OPERATION, DO NOT EXCEED 70% OF MAXIMUM POWER )DLOXUHWRIROORZWKHPDLQWHQDQFHLQVWUXFWLRQVDQGSURFHGXUHVRXWOLQHGLQWKLVPDQXDOPD\FDXVHVHYHUHHQJLQHZHDURUGDPDJHD...
Page 34 - INTERNATIONAL LUBRICANT SPECIFICATIONS; SPECIFICHE INTERNAZIONALI PER I LUBRIFICANTI
34 INTERNATIONAL LUBRICANT SPECIFICATIONS 7KH\GH¿QHWHVWLQJSHUIRUPDQFHVDQGSURFHGXUHVWKDWWKHOXEULFDQWVQHHGWRVXFFHVVIXOO\UHVSRQGWRLQVHYHUDOHQJLQHWHVWLQJDQGODERUDWRU\DQDO\VLVVRDVWREHFRQVLGHUHGTXDOL¿HGDQG in conformity to the regulations set for each lubrication kind. A.P.I.: American Petroleum Institute...
Page 35 - INTERNATIONALE SPEZIFIKATIONEN FÜR SCHMIERMITTEL; ESPECIFICACIONES INTERNACIONALES PARA LUBRICANTES
35 INTERNATIONALE SPEZIFIKATIONEN FÜR SCHMIERMITTEL 0LWGLHVHQ6SH]L¿NDWLRQHQZHUGHQGLH/HLVWXQJHQXQGGLH7HVWYHUIDKUHQGH¿QLHUWGLHGLH6FKPLHUPLWWHOHUIROJUHLFKLQYHUVFKLHGHQHQ0RWRUWHVWVXQGEHL/DERUXQWHUVXFKXQJHQEHVWHKHQPVVHQGDPLWVLHDOVJHHLJQHWXQGQRUPJHUHFKWIUGLHHUIRUGHUOLFKH6FKPLHUDUWHLQJHVWXIWZHUGHQ A.P.I....
Page 37 - API; DIESEL
37 SAE 20W SAE 30 SAE 40 SAE 10W-30 SAE 10W-40 SAE 10W-60 SAE 15W-40* SAE 15W-40** SAE 20W-60** SAE 5W-30*** SAE 10W-30*** -22-30 -13-25 -4 -20 5 -15 14 -10 23 -5 32 0 41 5 5010 5915 6820 7725 8630 9535 104 40 113 45 SAE 10W 122 50 -31-35 -40-40 * Mineral Base Base MineraleBase MinéraleMineralölbasi...
Page 40 - Air Cleaner Filling
40 - Fill oil bath canister with recommended oil up to OHYHOPDUNVHH¿JXUH 9HUVDUHROLRPRWRUH¿QRDO livello indicato. 9HUVHUO¶KXLOHPRWHXU MXVTX¶DXUHSqUH - Füllen Sie Öl ein bis zur Niveau-Markierung. - Poner aceite motor hasta en nivel. 'HLWDUyOHRPRWRUDWpR sinal. ,QVWDOO¿OWHUHOHPHQW Install air cleaner ...
Page 42 - DIESEL FUEL; FUEL RECOMMENDATIONS; BIODIESEL FUEL; AVIATION FUEL; EMISSION CONTROL; LOW SULFUR FUEL OR; Fuel With High Sulphur Content
42 DIESEL FUEL FUEL RECOMMENDATIONS 3XUFKDVHGLHVHOIXHOLQVPDOOTXDQWLWLHVDQGVWRUHLQFOHDQDSSURYHGFRQWDLQHUV&OHDQIXHOSUHYHQWVWKHGLHVHOIXHOLQMHFWRUVDQGSXPSVIURPFORJJLQJ'RQRWRYHU¿OOWKHIXHOWDQN Leave room for the fuel to expand. Immediately clean up any spillage during refueling. 1HYHUVWRUHGLHVHOIXHOLQ...
Page 43 - COMBUSTIBILE; SPECIFICHE COMBUSTIBILE; TIPO DI COMBUSTIBILE; CARBURANTE BIODIESEL; API CF
43 COMBUSTIBILE SPECIFICHE COMBUSTIBILE $FTXLVWDUHLOFRPEXVWLELOHLQSLFFROHTXDQWLWjHFRQVHUYDUORLQFRQWHQLWRULDGHJXDWLHSXOLWL/DSXOL]LDGHOFRPEXVWLELOHSUHYLHQHO¶RVWUX]LRQHGHJOLLQLHWWRUL1RQULHPSLUHFRPSOHWDPHQWHLO serbatoio combustibile. Lasciare spazio al combustibile per espandersi. Pulire immediatamente ...
Page 44 - KÉROSÈNE AVIO; COMBUSTIBLE; Carburant Avec Une Faible Teneur en Soufre
44 SPÉCIFICATIONS DU CARBURANT $FKHWHUOHFDUEXUDQWHQSHWLWHVTXDQWLWpVHWOHFRQVHUYHUGDQVGHVFRQWHQHXUVSURSUHVHWDGpTXDWV/HQHWWR\DJHGXFDUEXUDQWHPSrFKHOHVLQMHFWHXUVGHVHERXFKHU1HSDVUHPSOLUFRPSOqWHPHQWOHUpVHUYRLUjFDUEXUDQW/DLVVHUO¶HVSDFHQpFHVVDLUHDXFDUEXUDQWSRXUV¶pWHQGUH1HWWR\HULPPpGLDWHPHQWWRXWHVRUWLHGHFDUEX...
Page 45 - KRAFTSTOFF; SPEZIFIKATIONEN FÜR DEN KRAFTSTOFF; KRAFTSTOFFTYP; KRAFTSTOFF BIODIESEL; Kraftstoff Mit Hohem Schwefelgehalt
45 KRAFTSTOFF INFORMATIONEN EMISSIONSKONTROLLE AUSSCHLIESSLICH KRAFTSTOFF MIT GERINGEM SCHWEFELGEHALT ODER KRAFTSTOFF MIT ÄUSSERST GERINGEM SCHWEFELGEHALT SPEZIFIKATIONEN FÜR DEN KRAFTSTOFF 'HU.UDIWVWRIIVROOWHLQNOHLQHQ0HQJHQJHNDXIWXQGLQJHHLJQHWHQXQGVDXEHUHQ%HKlOWHUQJHODJHUWZHUGHQ'LH9HUZHQGXQJYRQJHUH...
Page 46 - ESPECIFICACIONES DEL COMBUSTIBLE; CARBURANTE BIODIÉSEL; QUEROSENO DE AVIACIÓN; ACEITE RECOMENDADO; Carburante con Bajo Contenido en Azufre
46 COMBUSTIBLE ESPECIFICACIONES DEL COMBUSTIBLE &RPSUDUHOFRPEXVWLEOHHQSHTXHxDVFDQWLGDGHV\JXDUGDUORHQUHFLSLHQWHVDGHFXDGRV\OLPSLRV/DOLPSLH]DGHOFRPEXVWLEOHSUHYLHQHODREVWUXFFLyQGHORVLQ\HFWRUHV1ROOHQDUFRPSOHWDPHQWHHOGHSyVLWRGHFRPEXVWLEOH'HMDUHVSDFLRSDUDTXHHOFRPEXVWLEOHSXHGDH[SDQGLUVH/LPSLDULQPHGLDWDP...
Page 47 - COMBUSTÍVEL; ESPECIFICAÇÕES DO COMBUSTÍVEL; QUEROSENE AVIO; Carburante com baixo conteúdo de enxofre
47 COMBUSTÍVEL ESPECIFICAÇÕES DO COMBUSTÍVEL $GTXLUDFRPEXVWtYHOHPSHTXHQDVTXDQWLGDGHVHJXDUGHRHPUHFLSLHQWHVDGHTXDGRVHOLPSRV$OLPSH]DGRFRPEXVWtYHOHYLWDDREVWUXomRGRVLQMHFWRUHV1mRHQFKDFRPSOHWDPHQWHRGHSyVLWRGRFRPEXVWtYHO'HL[HHVSDoRSDUDTXHRFRPEXVWtYHOVHH[SDQGD/LPSHLPHGLDWDPHQWHVHPSUHTXHRFRUUHUXPDVDtGDGHFRPE...
Page 50 - - Do NOT manually operate the fuel pump with the engine running.
50 - Operate fuel pump with lever on mechanical feeding pump.- Pompare il combustibile manualmente con la leva sulla pompa alimentazione meccanica. - Pomper le carburant manuellement avec le levier sur la pompe G¶DOLPHQWDWLRQPpFDQLTXH 'HQ.UDIWVWRIIGXUFKPDQXHOOH%HWlWLJXQJGHV+HEHOVDXIGHU PHFKDQLVFKHQ....
Page 53 - INDICATORS DESCRIPTION
53 Indicator OK - Spia OK - Voyant OK - Kontrolllampe OK - Testigo OK - Indicador Luminoso OK 7XUQVRQZKHQWKHHQJLQHLVUXQQLQJRQDQGWKHRWKHULQGLFDWRUVDUHRII - Si accende con il motore in moto e se le altre spie sono spente. ,OV¶DOOXPHORUVTXHOHPRWHXUHVWHQPDUFKHHWVLOHVDXWUHVYR\DQWVVRQWpWHLQWV 'LHVH.RQWURO...
Page 58 - gOEDGOXIWÀOWHU
58 Engines With Oil Bath Air Cleaner Per Motori con Filtro Aria a Bagno d’Olio Pour Moteur Avec Filtre Air en Bain d’Huile )U0RWRUHQ0LWgOEDGOXIW¿OWHU Para Motores con Filtro Aire a Baño de Aceite Para Motores com Filtro ar a banho de Óleo Oil Bath Filter Check and MaintenanceControllo e Pulizia Fil...
Page 69 - SHFL¿FDWLRQV
69 - Avoid prolonged or repeated skin contact with used engine oil, or wear protective gloves. If contact cannot be avoided, thoroughly wash exposed areas with soap and water. Respect the environment; dispose of used oil in accordance with local ordinances. - L’olio motore esausto può essere causa d...
Page 72 - invalido il motore staccando (-) il cavo di batteria negativo
72 5HLQVWDOOWKHQHZRLO¿OWHUDQGKDQGWLJKWHQ 5LPRQWDUHXQ¿OWURROLRQXRYRHVHUUDUORHVFOXVLYDPHQWHDPDQR 0RQWHUXQ¿OWUHjKXLOHQHXIHQOHVHUUDQWjODPDLQ (LQHQQHXHQgO¿OWHUHLQVHW]HQXQGGLHVHQQXUPLWGHU+DQG festdrehen. 0RQWDUXQ¿OWURGHDLUHQXHYR\DSUHWDUORH[FOXVLYDPHQWHDPDQR 9ROWHDPRQWDUXPQRYR¿OWURGRyOHRHDSHUWHRH[FOXVLYDPH...
Page 73 - Cartridge
73 8VLQJ D VWUDS ZUHQFK UHPRYH WKH 8VLQJDVWUDSZUHQFKUHPRYHWKH IXHO¿OWHUFDUWULGJH 7UDPLWHXQDFKLDYHDSSURSULDWDULPXRYHUHODFDUWXFFLDFRPEXVWLELOH (QOHYHUODFDUWRXFKHjFRPEXVWLEOHjO¶DLGHG¶XQHFOpDSSURSULpH 'HQ.UDIWVWRII¿OWHUHLQVDW]PLWHLQHPJHHLJQHWHQ6FKOVVHOHQWIHUQHQ 0HGLDQWHXQDOODYHDGHFXDGDUHWLUDUHOFDUWXFKR...
Page 79 - Dry-Type Air Filter Intake Manifold Hose Replacement
79 Set and Clean InjectorsTaratura e Pulizia Iniettori Tarage et Nettoyage InjecteurEinspritzdüsenkontrolleAjuste y Limpieza InjectoresTaradura e Limpeza Injetores Rocker Arm Valve Clearance Adjustment Registro Gioco Valvole-BilancieriRéglage Jeu Soupapes-CulbuteursEinstallen des Ventilspiels-Kipphe...
Page 80 - Teilweise Überholung:
80 2500 Hours h 2500 After 2500 HoursDopo 2500 OreAprès 2500 HeuresNach 2500 StundenDespués de 2500 HorasDepois 2500 Horas Partial Overhaul Revisione Parziale Revision Partielle Teilüberholung Revision Parcial Revisäo Parcial - Partial Overhaul: 9DOYHDQG6HDW/DSSLQJ3XPS,QMHFWRU&KHFNLQJ,QMHFWLRQ7L...
Page 83 - ENGINE STORAGE; PREPARING THE ENGINE FOR OPERATION AFTER PROTECTIVE TREATMENT; PROTECTIVE TREATMENT
83 ENGINE STORAGE PREPARING THE ENGINE FOR OPERATION AFTER PROTECTIVE TREATMENT $IWHUWKHVWRUDJHSHULRGDQGEHIRUHVWDUWLQJXSWKHHQJLQHDQGSUHSDULQJLWIRURSHUDWLRQ\RXQHHGWRSHUIRUPFHUWDLQRSHUDWLRQVWRHQVXUHPD[LPDOHI¿FLHQF\FRQGLWLRQV 1. Remove the protective sheet. 2. Remove any sealing devices from the exhaus...
Page 84 - STOCCAGGIO MOTORE; TRATTAMENTO PROTETTIVO
84 STOCCAGGIO MOTORE ,QFDVRGLLQDWWLYLWjGHOPRWRUHYHUL¿FDUHOHFRQGL]LRQLGHOO¶DPELHQWHLOWLSRGLLPEDOODJJLR e controllare che tali condizioni ne assicurino un corretto mantenimento. 6HQHFHVVDULRFRSULUHLOPRWRUHFRQXQ¶DGHJXDWDFRSHUWXUDSURWHWWLYD (YLWDUHORVWRFFDJJLRGHOPRWRUHDGLUHWWRFRQWDWWRFRQLOVXRORLQDPELHQW...
Page 85 - STOCKAGE DU MOTEUR; TRAITEMENT DE PROTECTION
85 STOCKAGE DU MOTEUR (QFDVG¶LQDFWLYLWpGXPRWHXUYpUL¿HUOHVFRQGLWLRQVGHO¶HQYLURQQHPHQWOHW\SH G¶HPEDOODJHHWFRQWU{OHUTXHFHVFRQGLWLRQVHQJDUDQWLVVHQWXQPDLQWLHQFRUUHFW /HFDVpFKpDQWFRXYULUOHPRWHXUDYHFXQHWRLOHGHSURWHFWLRQDGpTXDWH - Éviter le stockage du moteur en contact direct avec le sol et dans des lieux ...
Page 86 - LAGERUNG DES MOTORS; SCHUTZBEHANDLUNG; INBETRIEBNAHME DES MOTORS NACH DER SCHUTZBEHANDLUNG
86 LAGERUNG DES MOTORS - Im Fall einer längeren Nichtbenutzung des Motors die Umgebungsbedingungen und das 9HUSDFNXQJVPDWHULDOSUIHQXQGVLFKHUVWHOOHQGDVVGLHVH%HGLQJXQJHQHLQHNRUUHNWH Aufbewahrung gewährleisten. *HJHEHQHQIDOOVGHQ0RWRUPLWHLQHUJHHLJQHWHQ6FKXW]DEGHFNXQJDEGHFNHQ 'HQ0RWRUQLFKWGLUHNWDXIGHP%R...
Page 87 - ALMACENAJE DEL MOTOR; TRATAMIENTO DE PROTECCIÓN
87 ALMACENAJE DEL MOTOR (QFDVRGHLQDFWLYLGDGGHOPRWRUFRPSUREDUODVFRQGLFLRQHVDPELHQWDOHV\HOWLSRGH HPEDODMH'LFKDVFRQGLFLRQHVGHEHQDVHJXUDUHOPDQWHQLPLHQWRFRUUHFWRGHOPRWRU 'HVHUQHFHVDULRFXEULUHOPRWRUFRQXQDIXQGDGHSURWHFFLyQDGHFXDGD (YLWDUDOPDFHQDUHOPRWRUHQFRQWDFWRGLUHFWRFRQHOVXHORHQDPELHQWHVK~PHGRV\ H[SXHVW...
Page 88 - ARMAZENAGEM DO MOTOR; TRATAMENTO PROTECTOR; PÔR A FUNCIONAR O MOTOR APÓS O TRATAMENTO PROTECTOR
88 ARMAZENAGEM DO MOTOR 1RFDVRGHLQDFWLYLGDGHGRPRWRUYHUL¿TXHDVFRQGLo}HVGRDPELHQWHRWLSR GHHPEDODJHPHFHUWL¿TXHVHGHTXHHVWDVFRQGLo}HVDVVHJXUDPXPDFRUUHFWDPDQXWHQomRGRSUySULRPRWRU Se necessário cubra o motor com uma cobertura de protecção apropriada. (YLWHDUPD]HQDURPRWRUDFRQWDFWRGLUHFWRFRPRFKmRHPDPELHQWHVK...
Page 93 - PROBLEM - INCONVENIENTI
93 - Starts and Stops- Si Avvia e Si Ferma- Demarre et S’Arret- Spring Nur Kurz Sn- Arranca y se Para- Avia e Para Se - Poor Acceleration- Non Accelera- N’Accelere Pas- Keine Beschleunigung- No Acelera- Não Acelera - No Fuel - 0DQFDQ]DGL&RPEXVWLELOH0DQTXHGH&RPEXVWLEOH.UDIWVWRIIIHKOW)DOWDGHFR...
Page 109 - Head Temperature Thermostat
109 - Stud bolt nut- Dado a colonnetta- Écrou prisonnier- Mutter für Stiftschraube- Tuerca prisionera- Porca de casquilho - Head temperature thermostat to be assembled on a “A“ stud bolt.- Termostato rilevamento temperatura testa da montare su prigioniero “A“.- Thermostat de détection de la températ...
Page 110 - (QFRQGLFLRQHVGHDUUDQTXHQRUPDO
110 RECOMMENDED BATTERIES BATTERIE CONSIGLIATE BATTERIES CONSEILLÉES EMPFOHLENE BATTERIE BATERÍAS RECOMENDADASBATERIAS RECOMENDADAS NOTE: %DWWHU\QRWLQFOXGHG*URXQGUXEEHUPRXQWHGHQJLQHV NOTE: Batteria non fornita. Se il motore ha supporti in gomma collegare a massa. NOTE: /DEDWWHULHQ¶HVWSDVOLYUpH6LOHPR...
Page 111 - necessary maintenance.; TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:
111 LIMITED 3 YEAR KOHLER ® DIESEL ENGINE WARRANTY .RKOHU&RZDUUDQWVWRWKHRULJLQDOUHWDLOFRQVXPHUWKDWHDFKQHZ.2+/(5 ® 'LHVHOHQJLQHVROGE\.RKOHU&RZLOOEHIUHHIURPPDQXIDFWXULQJGHIHFWVLQPDWHULDOV RUZRUNPDQVKLSLQQRUPDOUHVLGHQWLDOVHUYLFHIRUDSHULRGRIWKUHH\HDUVIURPGDWHRISXUFKDVHSURYLGHGLWLVRSHUDWHGDQGPDLQ...
Page 112 - performed at a warranty station.; MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE; SURYHGPRGL¿FDWLRQV
112 KOHLER CO. FEDERAL AND CALIFORNIA EMISSION CONTROL SYSTEMS LIMITED WARRANTY OFF-ROAD DIESEL ENGINES 7KH86(QYLURQPHQWDO3URWHFWLRQ$JHQF\(3$WKH&DOLIRUQLD$LU5HVRXUFHV%RDUG&$5%DQG.RKOHU&RDUHSOHDVHGWRH[SODLQWKH)HGHUDODQG&DOLIRUQLD(PLVVLRQ &RQWURO 6\VWHP :DUUDQW\ RQ \RXU DQG ODWHU R...
Page 113 - COVERAGE; Limited Warranty are listed below:; MAINTENANCE AND REPAIR REQUIREMENTS
113 COVERAGE .RKOHU&RZLOOUHSDLURUUHSODFHHPLVVLRQFRQWUROV\VWHPSDUWVFRPSRQHQWVDQGVXEDVVHPEOLHVIRXQGWREHGHIHFWLYHZLWKUHVSHFWWRPDWHULDOVRUZRUNPDQVKLSDWQRFRVWWR\RXLQFOXGLQJHQJLQHH[KDXVWV\VWHPUHODWHGGLDJQRVLVODERUDQGSDUWV7KHFKRLFHDQGUHVSRQVLELOLW\RIWKHGHFLVLRQWRUHSDLURUUHSODFHDQHPLVVLRQFRQWUROV\VWHPGH...
Page 114 - MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE:
114 CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS 7KH&DOLIRUQLD$LU5HVRXUFHV%RDUGDQG.RKOHU&RDUHSOHDVHGWRH[SODLQWKHHPLVVLRQFRQWUROV\VWHPZDUUDQW\RQ\RXUDQGODWHUHQJLQH,Q&DOLIRUQLDQHZKHDY\GXW\RIIURDGHQJLQHVPXVWEHGHVLJQHGEXLOWDQGHTXLSSHGWRPHHWWKH6WDWH¶VVWUL...
Page 115 - GARANZIA LIMITATA DI 3 ANNI, MOTORE DIESEL KOHLER; COME OTTENERE L’ASSISTENZA COPERTA DA GARANZIA:
115 GARANZIA LIMITATA DI 3 ANNI, MOTORE DIESEL KOHLER ® .RKOHU&RJDUDQWLVFHDOFRQVXPDWRUHRULJLQDOHFKHRJQLQXRYRPRWRUHGLHVHO.2+/(5 ® YHQGXWRGD.RKOHU&RQRQSUHVHQWHUjGLIHWWLGLIDEEULFD]LRQHUHODWLYLDPDWHULDOLHPDQRGRSHUD LQFDVRGLQRUPDOHXWLOL]]RSULYDWRSHUXQSHULRGRGLWUHDQQLGDOODGDWDGLDFTXLVWRDFRQGL]LRQH...
Page 116 - GARANZIA LIMITATA MOTORI DIESEL OFF-ROAD; COPERTURA IN GARANZIA DEL COSTRUTTORE; QHJOLJHQ]DPDQXWHQ]LRQHQRQDGHJXDWDRPRGL¿FKHQRQDSSURYDWH
116 KOHLER CO. SISTEMI DI CONTROLLO DELLE EMISSIONI FEDERALI E NELLO STATO DELLA CALIFORNIA GARANZIA LIMITATA MOTORI DIESEL OFF-ROAD /¶(3$ DJHQ]LD GL SURWH]LRQH DPELHQWDOH VWDWXQLWHQVH LO &$5% FRPLWDWR GHOOH ULVRUVH DHUHH GHOOD &DOLIRUQLD H .RKOHU &R VRQR OLHWL GL LOOXVWUDUH OD JDUDQ]LD ...
Page 117 - COPERTURA; QLWjGLFRQWUROORHOHWWURQLFD(&8VHLQVWDOODWD; REQUISITI DI MANUTENZIONE E RIPARAZIONE
117 COPERTURA .RKOHU &R V¶LPSHJQD D ULSDUDUH R VRVWLWXLUH JOL HOHPHQWL L FRPSRQHQWL H L VRWWRDVVLHPL GHO VLVWHPD GL FRQWUROOR GHOOH HPLVVLRQL ULQYHQXWL GLIHWWRVL SHU PDWHULDOL RIDEEULFD]LRQHVHQ]DFRVWLDJJLXQWLYLHFRPSUHVLLVHUYL]LGLGLDJQRVWLFDPDQRGRSHUDHULFDPELSHULOVLVWHPDGLVFDULFRGHOPRWRUH/DVFHOWD...
Page 118 - DIRITTI E DOVERI POSTI IN ESSERE DALLA GARANZIA; Il CARB (comitato delle risorse aeree della California); prevista per; COPERTURA IN GARANZIA DEL COSTRUTTORE:; in vigore nello Stato della California.
118 GARANZIA SUL CONTROLLO DELLE EMISSIONI NELLO STATO DELLA CALIFORNIA DIRITTI E DOVERI POSTI IN ESSERE DALLA GARANZIA Il CARB (comitato delle risorse aeree della California) H .RKOHU &R VRQR OLHWL GL LOOXVWUDUH OD garanzia sui sistemi di controllo delle emissioni prevista per LOPRWRUHIDEEULFDW...
Page 119 - GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS MOTEURS DIESEL KOHLER; G¶pFKDSSHPHQWFDWDO\WLTXHVTXLVRQWJDUDQWLVSHQGDQWGHX[DQV; POUR OBTENIR UN SERVICE DE GARANTIE:
119 GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS MOTEURS DIESEL KOHLER ® .RKOHU&RJDUDQWLWjO¶DFKHWHXULQLWLDOTXHFKDTXHPRWHXUQHXIGLHVHO.2+/(5 ® YHQGXSDU.RKOHU&RVHUDH[HPSWGHYLFHVGHPDWpULDX[RXGHPDLQG¶RHXYUH GDQVGHVFRQGLWLRQVGHIRQFWLRQQHPHQWQRUPDOHVSRXUXQHSpULRGHGHWURLVDQVjFRPSWHUGHODGDWHG¶DFKDWV¶LOHVWXWLOLVpHWHQWUH...
Page 120 - COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRICANT
120 KOHLER CO. GARANTIE LIMITÉE SELON LES NORMES FÉDÉRALES ET CALIFORNIENNES POUR LES SYSTÈMES DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS MOTEURS DIESEL TOUT-TERRAIN /¶$JHQFH DPpULFDLQH GH SURWHFWLRQ GH O¶HQYLURQQHPHQW (3$ OD &RPPLVVLRQ FDOLIRUQLHQQH HQ FKDUJH GH OD TXDOLWp GH O¶DLU &$5% HW .RKOHU &R YRX...
Page 122 - COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRICANT:; de maintenance programmée recommandées.
122 DÉCLARATION DE GARANTIE DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS SELON LES NORMES CALIFORNIENNES VOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE /D&RPPLVVLRQFDOLIRUQLHQQHHQFKDUJHGHODTXDOLWpGHO¶DLUHW.RKOHU&RRQWOHSODLVLUGHSUpVHQWHUODJDUDQWLHGXV\VWqPHGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVVXUYRWUHPRWHXUHWXOWpULHXU(Q&DOLIRUQLHOH...
Page 123 - EINGESCHRÄNKTE 3-JÄHRIGE DIESELMOTORGARANTIE VON KOHLER; NUTZUNG DES GARANTIEANSPRUCHS:
123 EINGESCHRÄNKTE 3-JÄHRIGE DIESELMOTORGARANTIE VON KOHLER ® 'LH.RKOHU&RJDUDQWLHUWGHP2ULJLQDONlXIHUGDVVMHGHUQHXHYRQ.RKOHU&RYHUNDXIWHXQGLP1RUPDOEHWULHEHLQJHVHW]WH.2+/(5 ® 'LHVHOPRWRUIUHLYRQ+HUVWHOOXQJVIHKOHUQLQ)RUP YRQ0DWHULDORGHU9HUDUEHLWXQJVPlQJHOQLVW'LHVH*DUDQWLHJLOWIUHLQHQ=HLWUDXPYRQGUH...
Page 124 - GARANTIEBEDINGUNGEN DES HERSTELLERS; welcher Fall zuerst eintritt.; GARANTIEVERPFLICHTUNGEN DES BESITZERS; cecenter in Ihrer Nähe.
124 KOHLER CO. EMISSIONSREGELSYSTEME IN DEN USA UND KALIFORNIEN HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG - OFFROAD-DIESELMOTOREN 'LH86%HK|UGH]XP6FKXW]GHU8PZHOW(QYLURQPHQWDO3URWHFWLRQ$JHQF\±(3$GLHNDOLIRUQLVFKH%HK|UGH]XP6FKXW]GHU/XIW&DOLIRUQLD$LU5HVRXUFHV%RDUG±&$5%XQGGLH.RKOHU&RIUHXHQVLFK,KQHQGLHIU,KUHQXQG]X...
Page 125 - ABDECKUNG; Ɣ7XUERODGHUIDOOVYRUKDQGHQ; WARTUNGS UND REPARATURAUFLAGEN
125 ABDECKUNG 'LH.RKOHU&RUHSDULHUWRGHUHUVHW]W7HLOH.RPSRQHQWHQXQG1HEHQDQODJHQGHV(PLVVLRQVUHJHOV\VWHPVGLHLQ%H]XJDXI0DWHULDORGHU9HUDUEHLWXQJDOVGHIHNWHLQJHVWXIWZHUGHQHLQVFKOLHOLFK GHU'LDJQRVHGHU$XVSXIIDQODJH$UEHLWV]HLWXQG7HLOHNRVWHQORV'LH(QWVFKHLGXQJXQG9HUDQWZRUWXQJGDIUREHLQ'HIHNWDP(PLVVLRQVUHJHOV...
Page 126 - GARANTIEBEDINGUNGEN DES HERSTELLERS:
126 GEWÄHRLEISTUNG GEMÄSS KALIFORNISCHEM EMISSIONSREGELSYSTEM GARANTIEBEDINGUNGEN UND -VERPFLICHTUNGEN 'LHNDOLIRUQLVFKH%HK|UGH]XP6FKXW]GHU/XIW&DOLIRUQLD$LU5HVRXUFHV%RDUGXQG.RKOHU&RIUHXHQVLFK,KQHQGLHIU,KUHQXQG]XNQIWLJH0RWRUHQJHOWHQGH*HZlKUOHLVWXQJJHPl(PLVVLRQVUHJHOV\VWHP]XHUNOlUHQ,Q.DOLIRU...
Page 127 - GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS PARA MOTOR DIESEL KOHLER; PARA OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA:
127 GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS PARA MOTOR DIESEL KOHLER ® .RKOHU&RJDUDQWL]DDOFOLHQWHRULJLQDOTXHFDGDPRWRUGLHVHO.2+/(5 ® QXHYRYHQGLGRSRU.RKOHU&RHVWiOLEUHGHGHIHFWRVGHIDEULFDFLyQHQFXDQWRDPDWHULDOHV\PDQRGHREUDVL VHXWLOL]DHQVHUYLFLRUHVLGHQFLDOQRUPDOGXUDQWHXQSHULRGRGHWUHVDxRVDSDUWLUGHODIHFKDGHFRPS...
Page 128 - COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE; QHJOLJHQFLDPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRRPRGL¿FDFLyQQRDSUREDGD
128 KOHLER CO. SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES FEDERALES Y DE CALIFORNIA GARANTÍA LIMITADA - MOTORES DIESEL TODOTERRENO /D$JHQFLDSDUDOD3URWHFFLyQGHO0HGLR$PELHQWHHVWDGRXQLGHQVH(3$(QYLURQPHQWDO3URWHFWLRQ$JHQF\OD-XQWDGH5HFXUVRV$pUHRVGH&DOLIRUQLD&$5%&DOLIRUQLD$LU5HVRXUFHV%RDUG\.RKOHU&RV...
Page 129 - COBERTURA; QLGDGGHFRQWUROHOHFWUyQLFR8&(VLHVWiLQFOXLGR; REQUISITOS DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN; no conservar los informes de mantenimiento.
129 COBERTURA .RKOHU&RUHSDUDUiRVXVWLWXLUiODVSLH]DVFRPSRQHQWHVRVXEFRQMXQWRVGHOVLVWHPDGHFRQWUROGHHPLVLRQHVTXHUHVXOWHQGHIHFWXRVRVDFDXVDGHORVPDWHULDOHVRODPDQRGHREUDVLQFRVWHDOJXQRLQFOXVLYHGLDJQyVWLFRVH[KDXVWLYRVGHOVLVWHPDGHOPRWRUPDQRGHREUD\SLH]DV/DHOHFFLyQ\UHVSRQVDELOLGDGGHODGHFLVLyQGHUHSDUDURVXVWLWX...
Page 130 - COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE:
130 DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES BAJO ESTA GARANTÍA /D -XQWD GH 5HFXUVRV $pUHRV GH &DOLIRUQLD &DOLIRUQLD $LU 5HVRXUFHV %RDUG \ .RKOHU &R VH FRPSODFHQ HQ GHVFULELUOH OD JDUDQWtD GHO VLVWHPD GH FRQWURO GH HPLVLRQHVGH VX PRWRU \ S...
Page 131 - PARA OBTER A ASSISTÊNCIA PREVISTA PELA GARANTIA:
131 GARANTIA LIMITADA DE 3 ANOS KOHLER ® PARA MOTOR A DIESEL $.RKOHU&RJDUDQWHDRFOLHQWHRULJLQDOTXHFDGDXPGRVQRYRVPRWRUHVDGLHVHO.2+/(5 ® YHQGLGRVSHOD.RKOHU&RHVWDUmRLVHQWRVGHTXDOTXHUGHIHLWRGHIDEULFRQRTXHGL]UHVSHLWR DPDWHULDLVHPDQXIDFWXUDQRFDVRGHXPDXWLOL]DomRQRUPDOSRUXPSHUtRGRGHWUrVDQRVDSDUWLUGDG...
Page 132 - COBERTURA DA GARANTIA DO FABRICANTE; QHJOLJrQFLDPDQXWHQomRLQDGHTXDGDRXPRGL¿FDo}HVQmRDSURYDGDV
132 KOHLER CO. SISTEMAS FEDERAIS E CALIFORNIANOS DE CONTROLO DE EMISSÕES GARANTIA LIMITADA - MOTORES A DIESEL PARA CONDUÇÃO FORA DE ESTRADA $$JrQFLDGH3URWHFomR$PELHQWDOGRV(VWDGRV8QLGRV(3$D$GPLQLVWUDomRGRV5HFXUVRV$WPRVIpULFRVGD&DOLIyUQLD&$5%HD.RKOHU&RWrPRSUD]HUGHHVFODUHFHUD*DUDQWLDGR6LVWH...
Page 133 - Sensores associados à operação da ECU; REQUISITOS DE MANUTENÇÃO E REPARAÇÃO; ou falha na manutenção de registos.
133 COBERTURA $.RKOHU&RLUiUHSDUDURXVXEVWLWXLUJUDWXLWDPHQWHSHoDVFRPSRQHQWHVHVXEFRQMXQWRVGRVLVWHPDGHFRQWURORGHHPLVV}HVFRQVLGHUDGRVGHIHLWXRVRVQRTXHGL]UHVSHLWRDPDWHULDLVRXIDEULFRLQFOXLQGRRGLDJQyVWLFRPmRGHREUDHSHoDVUHODFLRQDGDVFRPRVLVWHPDGHHVFDSHGRPRWRU$HVFROKDHDUHVSRQVDELOLGDGHSHODGHFLVmRGHUHSDUDomR...
Page 134 - COBERTURA DA GARANTIA DO FABRICANTE:; das pelo representante o mais rapidamente possível.
134 DECLARAÇÃO DE GARANTIA DE CONTROLO DE EMISSÕES DA CALIFÓRNIA OS DIREITOS E AS OBRIGAÇÕES DA SUA GARANTIA $GPLQLVWUDomRGRV5HFXUVRV$WPRVIpULFRVGD&DOLIyUQLD&$5%HD.RKOHU&RWrPRSUD]HUGHH[SOLFDUDJDUDQWLDGRVLVWHPDGHFRQWURORGHHPLVV}HVQRVHXPRWRUGHHSRVWHULRUHV1D&DOLIyUQLDRVQRYRVPRWRUHVSDUDF...