Kohler KD477-2- User Manual

Kohler KD477-2

Kohler KD477-2– User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
Page: / 120

Table of Contents:

  • Page 4 – SAFETY PRECAUTIONS; if the caution is ignored.; NOTE; WARNING; WARNING; WARNING; Lethal Exhaust Gases!; WARNING
  • Page 5 – Electrical Shock can cause injury.; CAUTION; California Proposition 65; High Pressure Fluid Puncture!
  • Page 6 – NORME DI SICUREZZA; AVVERTENZA; può
  • Page 7 – California; Combustibile Esplosivo!
  • Page 8 – PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ; Gaz d’Échappement Mortels!; AVERTISSEMENT; AVERTISSEMENT; AVERTISSEMENT
  • Page 9 – ATTENTION; Californie; effets nocifs à la reproduction.
  • Page 10 – SICHERHEITSVORKEHRUNGEN; WARNUNG; Versehentliche Starts!
  • Page 11 – Explosiver Kraftstoff!; Kalifornien
  • Page 12 – PRECAUCIONES DE SEGURIDAD; ¡Arranque Accidental!; ¡Gases de Escape Letales!; ADVERTENCIA; ADVERTENCIA
  • Page 13 – PRECAUCIÓN; California Advertencia Conforme a; ¡Carburante Explosivo!
  • Page 14 – PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA; Gases de Escape Letais!; ADVERTÊNCIA
  • Page 15 – AVISO; Califórnia; Combustível Explosivo!
  • Page 19 – IDENTIFICAZIONE MOTORE - IDENTIFICATION MOTEUR -; MADE IN ITALY; XX XX XXXX; Xx
  • Page 20 – PREFACE; GENERAL SERVICE MANUAL NOTES
  • Page 21 – PREMESSA; NOTE GENERALI
  • Page 22 – NOTES GENERALES
  • Page 23 – EINLEITUNG; GENERELLE INFORMATIONEN ZU DEM WERKSTATTHANDBUCH
  • Page 24 – PREMISA; NOTAS GENERALES SERVICIO
  • Page 25 – PREÂMBULO; NOTAS GERAIS DE SERVIÇO
  • Page 26 – in
  • Page 27 – L’inosser vanza provoca l’annullamento della garanzia; NOTA: NAS PRIMEIRAS 50 HORAS NÃO SUPERAR o 70% CARGO TOTAL; incumplimiento; provoca la anulacíon de la garantía.
  • Page 34 – DIESEL
  • Page 36 – OIL CAPACITY - CAPACITÁ OLIO MOTORI - CAPACITÉ HUILE MOTEURS
  • Page 40 – DIESEL FUEL; EMISSION CONTROL; LOW SULFUR FUEL OR
  • Page 41 – COMBUSTIBILE; API CF
  • Page 42 – COMBUSTIBLE
  • Page 43 – KRAFTSTOFF
  • Page 44 – ACEITE RECOMENDADO
  • Page 45 – COMBUSTÍVEL
  • Page 52 – Hours
  • Page 67 – Hours
  • Page 68 – UHWWL¿FDGHOO¶DOEHURPRWRUHHEURQ]LQH
  • Page 70 – ENGINE STORAGE
  • Page 71 – PERMESSA IN SERVIZIO MOTORE DOPO IL TRATTAMENTO PROTETTIVO; STOCCAGGIO MOTORE; TRATTAMENTO PROTETTIVO
  • Page 72 – STOCKAGE DU MOTEUR; MISE EN SERVICE MOTEUR APRÈS LE TRAITEMENT DE PROTECTION
  • Page 73 – LAGERUNG DES MOTORS; SCHUTZBEHANDLUNG
  • Page 74 – ALMACENAJE DEL MOTOR; TRATAMIENTO DE PROTECCIÓN
  • Page 75 – ARMAZENAGEM DO MOTOR; TRATAMENTO PROTECTOR; PÔR A FUNCIONAR O MOTOR APÓS O TRATAMENTO PROTECTOR
  • Page 91 – Combustivel
  • Page 93 – The following items are not covered by this warranty:; TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:
  • Page 94 – MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE; XQDSSURYHGPRGL¿FDWLRQV
  • Page 95 – COVERAGE; XUERFKDUJHULIHTXLSSHG; MAINTENANCE AND REPAIR REQUIREMENTS
  • Page 96 – MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE:
  • Page 97 – GARANZIA LIMITATA DI 3 ANNI, MOTORE DIESEL KOHLER
  • Page 98 – GARANZIA LIMITATA MOTORI DIESEL OFF-ROAD; FKHO¶LQWHUYHQWRDYYHQJDSUHVVRXQ¶RI¿FLQDSUHSRVWD; COPERTURA IN GARANZIA DEL COSTRUTTORE; QHJOLJHQ]DPDQXWHQ]LRQHQRQDGHJXDWDRPRGL¿FKHQRQDSSURYDWH
  • Page 99 – COPERTURA; QLWjGLFRQWUROORHOHWWURQLFD(&8VHLQVWDOODWD; REQUISITI DI MANUTENZIONE E RIPARAZIONE
  • Page 100 – DIRITTI E DOVERI POSTI IN ESSERE DALLA GARANZIA; Il CARB (comitato delle risorse aeree della California); e Kohler Co. sono lieti di illustrare la; garanzia sui sistemi di controllo delle emissioni; prevista per; COPERTURA IN GARANZIA DEL COSTRUTTORE:
  • Page 101 – GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS MOTEURS DIESEL KOHLER; directives et les manuels de Kohler Co.; POUR OBTENIR UN SERVICE DE GARANTIE:
  • Page 102 – COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRICANT
  • Page 104 – COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRICANT:; RESPONSABILITÉS DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE:
  • Page 105 – EINGESCHRÄNKTE 3-JÄHRIGE DIESELMOTORGARANTIE VON KOHLER
  • Page 106 – GARANTIEBEDINGUNGEN DES HERSTELLERS; welcher Fall zuerst eintritt.; GARANTIEVERPFLICHTUNGEN DES BESITZERS
  • Page 107 – ABDECKUNG; Ɣ7XUERODGHUIDOOVYRUKDQGHQ; WARTUNGS UND REPARATURAUFLAGEN; GLH*DUDQWLHYHUSÀLFKWXQJHQGHV0RWRUKHUVWHOOHUVQLFKW
  • Page 108 – GARANTIEBEDINGUNGEN DES HERSTELLERS:
  • Page 109 – GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS PARA MOTOR DIESEL KOHLER
  • Page 110 – COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE; QHJOLJHQFLDPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRRPRGL¿FDFLyQQRDSUREDGD
  • Page 111 – COBERTURA; QLGDGGHFRQWUROHOHFWUyQLFR8&(VLHVWiLQFOXLGR; REQUISITOS DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
  • Page 112 – COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE:
  • Page 113 – Os itens seguintes não estão abrangidos por esta garantia:; PARA OBTER A ASSISTÊNCIA PREVISTA PELA GARANTIA:
  • Page 114 – RFRUULGRTXDOTXHUDEXVRQHJOLJrQFLDRXPDQXWHQomRLQDGHTXDGD; COBERTURA DA GARANTIA DO FABRICANTE; QHJOLJrQFLDPDQXWHQomRLQDGHTXDGDRXPRGL¿FDo}HVQmRDSURYDGDV
  • Page 115 – ,QMHFWRUHVGHFRPEXVWtYHO; REQUISITOS DE MANUTENÇÃO E REPARAÇÃO
  • Page 116 – COBERTURA DA GARANTIA DO FABRICANTE:
Loading the manual

KD477-2

OWNER’S MANUAL
USO-MANUTENZIONE
EMPLOI-ENTRETIEN
BEDIENUNG-WARTUNG
USO-MANUTENCION
UTILIZAÇÃO-MANUNTENÇÃO

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 4 - SAFETY PRECAUTIONS; if the caution is ignored.; NOTE; WARNING; WARNING; WARNING; Lethal Exhaust Gases!; WARNING

4 SAFETY PRECAUTIONS To ensure safe operation please read the following statements and understand their meaning. Also refer to your equipment manufacturer's manual for other important safety information. This manual contains safety precautions which are explained below. WARNING Warning is used to in...

Page 5 - Electrical Shock can cause injury.; CAUTION; California Proposition 65; High Pressure Fluid Puncture!

5 Electrical Shock can cause injury. Do not touch wires while engine is running. CAUTION Electrical Shock! Never touch electrical wires or components while the engine is running. They can be sources of electrical shock. ([SORVLYH*DVFDQFDXVH¿UHVDQGsevere acid burns. Charge battery only in a well vent...

Page 6 - NORME DI SICUREZZA; AVVERTENZA; può

6 NORME DI SICUREZZA $O¿QHGLJDUDQWLUHXQXWLOL]]RVLFXURVLSUHJDGLOHJJHUHDWWHQWDPHQWHOHVHJXHQWLLVWUX]LRQLHGDFFHUWDUVLGLDYHUQHFRPSUHVRLOVLJQL¿FDWR6LUDFFRPDQGDGLFRQVXOWDUHDQFKHLOPDQXDOH d’uso della propria apparecchiatura su cui sono riportate altre informazioni importanti per la sicurezza. Il presente ma...

Other Kohler Models

All Kohler Other