Page 2 - PARTS AND FEATURES; PARTS AND ACCESSORIES
2 | PARTS AND FEATURES PARTS AND FEATURES PARTS AND ACCESSORIES Housing Spaghetti cutter Fettuccine cutter Cleaning brush Capellini cutter Pasta roller Lasagnette cutter MODEL/ROLLER CHART MODEL # ATTACHMENT(S) INCLUDED KSMPRA Pasta roller, Spaghetti cutter, Fettucine cutter KSMPSA Pasta roller KSMP...
Page 3 - PASTA ROLLER AND CUTTERS SAFETY; IMPORTANT SAFEGUARDS
ENGLISH PASTA ROLLER AND CUTTERS SAFETY | 3 PASTA ROLLER AND CUTTERS SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions.2. To protect against risk of electrical shock, do not put Stand Mi...
Page 4 - USING THE PASTA ROLLER AND CUTTERS; SPEED SETTINGS CHART; SAVE THESE INSTRUCTIONS; NOODLE; This product is designed for household use only.
4 | USING THE PASTA ROLLER AND CUTTERS PASTA ROLLER AND CUTTERS SAFETY 9. Do not let the Stand Mixer cord hang over the edge of table or counter. 10. Do not let the Stand Mixer cord contact hot surfaces, including the stove.11. Also see Important Safeguards included in the Stand Mixer “Instructions”...
Page 5 - ROLLER SETTINGS CHART; ATTACHMENT
ENGLISH USING THE PASTA ROLLER AND CUTTERS | 5 USING THE PASTA ROLLER AND CUTTERS ROLLER SETTINGS CHART ATTACHING THE PASTA ROLLER AND CUTTERS 1 Turn Stand Mixer off and unplug. 2 For Stand Mixers with a hinged attachment hub cover: Flip up to open. For Stand Mixers with a removable attachment hub c...
Page 6 - MAKING PASTA
6 | USING THE PASTA ROLLER AND CUTTERS USING THE PASTA ROLLER AND CUTTERS MAKING PASTA IMPORTANT: When using the Pasta Roller and Cutters, do not wear ties, scarves, loose clothing or long necklaces; gather long hair with a clasp. 1 Prepare pasta dough (see “Recipe” section). Cut dough into sections...
Page 8 - DISASSEMBLING THE PASTA ROLLER AND CUTTERS
8 | USING THE PASTA ROLLER AND CUTTERS NOTE: Allow Stand Mixer to rest for at least 1 hour after extruding 2 consecutive pasta dough recipes. IMPORTANT: After removing the Pasta Roller or Cutter from the Stand Mixer, be sure to clean any dried dough. See “Care and Cleaning” for details. DISASSEMBLIN...
Page 9 - RECIPE; COOKING PASTA; WARNING; Food Poisoning Hazard
ENGLISH RECIPE | 9 RECIPE COOKING PASTA Add 2 tsp (10 mL) salt and 1 tbs. (15 mL) oil (optional) to 6 qt (5.7 L) boiling water. Gradually add pasta and continue to cook at a boil until pasta is “al dente” or slightly firm to the bite. Pasta floats to the top of the water while cooking, so stir occas...
Page 10 - CARE AND CLEANING; CLEANING THE PASTA ROLLER AND CUTTERS
10 | CARE AND CLEANING 1 Turn Stand Mixer off and unplug. 2 Completely disassemble Pasta Roller and Cutters. Use the directions from the “Disassembling the Pasta Roller and Cutters” section. 3 After cutting pasta, let Pasta Roller and Cutters air dry for one hour, then remove any dried dough using t...
Page 11 - TROUBLESHOOTING; MAINTENANCE
ENGLISH TROUBLESHOOTING | 11 TROUBLESHOOTING MAINTENANCE If your Stand Mixer should malfunction or fail to operate while using the Pasta Roller and Cutter attachment, please check the following: 1. Is the Stand Mixer plugged in? 2. Is the fuse in the circuit to the Stand Mixer in working order? If y...
Page 12 - WARRANTY AND SERVICE; KITCHENAID
12 | WARRANTY AND SERVICE WARRANTY AND SERVICE KITCHENAID ® PASTA ROLLER AND CUTTERS WARRANTY FOR THE 50 UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA, PUERTO RICO, AND CANADA This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Pasta Roller and Cutters operated in the 50 United States, the...
Page 13 - HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY – CANADA
ENGLISH WARRANTY AND SERVICE | 13 ®/™ © 2016 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. In the United States and Puerto Rico: For service information, or to order accessories or replacement parts, call toll-free at 1-800-541-6390 or write to: Customer eXperience Center, KitchenAi...
Page 14 - PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES; PIÈCES ET ACCESSOIRES
14 | PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET ACCESSOIRES Housing Couteau à spaghetti Couteau à fettuccine Brosse de nettoyage Couteau à capellini Rouleau à pâtes Couteau à lasagnette TABLEAU DES MODÈLES DE ROULEAU RÉF. MODÈLE ACCESSOIRE(S) INCLUS KSMPRA Rouleau à pâtes, coute...
Page 15 - SÛRETÉ DU ROULEAU À PÂTES ET DES COUTEAUX; MESURES DE PROTECTION
SÛRETÉ DU ROULEAU À PÂTES ET DES COUTEAUX | 15 FRANÇAIS SÛRETÉ DU ROULEAU À PÂTES ET DES COUTEAUX MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les in...
Page 16 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS; Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique.
16 | SÛRETÉ DU ROULEAU À PÂTES ET DES COUTEAUX SÛRETÉ DU ROULEAU À PÂTES ET DES COUTEAUX 6. Ne pas faire fonctionner le batteur sur socle si le cordon ou la prise est endommagé(e), ou si le batteur ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou a été endommagé d’une quelconque façon. Retourner le...
Page 17 - UTILISATION DU ROULEAU À PÂTES ET DES COUTEAUX; TABLEAU DES RÉGLAGES DE VITESSE; LARGEUR
UTILISATION DU ROULEAU À PÂTES ET DES COUTEAUX | 17 FRANÇAIS UTILISATION DU ROULEAU À PÂTES ET DES COUTEAUX TABLEAU DES RÉGLAGES DE VITESSE POUR PLUS D’INFORMATIONS SUR L’UTILISATION DU ROULEAU À PÂTES ET DES COUTEAUX : Visiter kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec vid...
Page 18 - TABLEAU DES RÉGLAGES DU ROULEAU; ACCESSOIRE
18 | UTILISATION DU ROULEAU À PÂTES ET DES COUTEAUX UTILISATION DU ROULEAU À PÂTES ET DES COUTEAUX TABLEAU DES RÉGLAGES DU ROULEAU FIXATION DU ROULEAU À PÂTES ET DES COUTEAUX 1 Éteindre le batteur et le débrancher. 2 Pour les batteurs sur socle dont la prise à accessoires multifonction est équipée d...
Page 19 - PRÉPARATION DES PÂTES
UTILISATION DU ROULEAU À PÂTES ET DES COUTEAUX | 19 FRANÇAIS UTILISATION DU ROULEAU À PÂTES ET DES COUTEAUX PRÉPARATION DES PÂTES IMPORTANT : ne pas porter de cravate, d’écharpe, de vêtements amples ou de longs colliers lors de l’utilisation du rouleau à pâtes et des couteaux; s’attacher les longs c...
Page 21 - RETRAIT DU ROULEAU À PÂTES ET DES COUTEAUX
UTILISATION DU ROULEAU À PÂTES ET DES COUTEAUX | 21 FRANÇAIS REMARQUE : laisser le batteur sur socle reposer pendant au moins une heure après l’extrusion de 2 recettes consécutives de pâtes. IMPORTANT : après avoir retiré le rouleau à pâtes ou des couteaux du batteur, veiller à éliminer toute trace ...
Page 22 - RECETTES; CUISSON DES PÂTES ALIMENTAIRES
22 | RECETTES RECETTES CUISSON DES PÂTES ALIMENTAIRES Ajoutez 10 ml (2 cuillérées à thé) de sel et 15 ml (1 cuillérée à table) d’huile (optionnel) à 5,7 L (6 pintes) d’eau bouillante. Ajoutez graduellement les pâtes alimentaires et continuez à faire cuire à ébullition jusqu’à ce que les pâtes soient...
Page 23 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE; NETTOYAGE DU ROULEAU À PÂTES ET DES COUTEAUX
ENTRETIEN ET NETTOYAGE | 23 FRANÇAIS 1 Éteindre le batteur et le débrancher. 2 Démonter entièrement le rouleau à pâtes et les couteaux. Suivre les instructions de la section « Retrait du rouleau à pâtes et des couteaux ». ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DU ROULEAU À PÂTES ET DES COUTEAUX Ces access...
Page 24 - ENTRETIEN
24 | ENTRETIEN ET NETTOYAGE ENTRETIEN ENTRETIEN ET NETTOYAGE Pour entretien correctement le matériel (annuellement ou après 50 utilisations), nous recommandons d’utiliser une huile minérale légère pour lubrifier les engrenages. Déposer une goutte d’huile minérale aux 4 coins du rouleau à pâtes et de...
Page 25 - DÉPANNAGE
DÉPANNAGE | 25 FRANÇAIS DÉPANNAGE Si le batteur sur socle fonctionne mal ou ne fonctionne pas lors de l’utilisation du rouleau à pâtes et des couteaux, vérifier ce qui suit : 1. Le batteur sur socle est-il branché? 2. Le fusible du circuit alimentant le batteur sur socle est-il en bon état? Si l’on ...
Page 26 - GARANTIE ET DÉPANNAGE; LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA, PORTO RICO ET LE CANADA
26 | ENTRETIEN ET NETTOYAGE GARANTIE ET DÉPANNAGE GARANTIE ET DÉPANNAGE DE ROULEAU À PÂTES ET DES COUTEAUX KITCHENAID ® POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA, PORTO RICO ET LE CANADA La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du rouleau à pâtes e...
Page 27 - GARANTIE DE REMPLACEMENT SANS DIFFICULTÉ – CANADA
ENTRETIEN ET NETTOYAGE | 27 FRANÇAIS ®/™ © 2016 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. Aux États-Unis et à Porto Rico : our des informations sur le service de dépannage ou pour commander des accessoires ou des pièces de rechange, composer le numéro sans frais 1-800-541-639...
Page 28 - PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS; PIEZAS Y ACCESORIOS
28 | PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y ACCESORIOS Housing Cortador de espaguetis Cortador de tallarines finos Cepillo de limpieza Cortador de capellini Rodillo para pasta Cortador de lasagnette TABLA DE RODILLO/ MODELO N.° DE MODELO ADITAMENTOS INCLUIDOS KSMPRA Rodillo para ...
Page 29 - SEGURIDAD DE LOS CORTADORES; SALVAGUARDIAS IMPORTANTES; seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
SEGURIDAD DE LOS CORTADORES Y RODILLO PARA PASTA | 29 ESP AÑOL SEGURIDAD DE LOS CORTADORES Y RODILLO PARA PASTA SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones.2...
Page 30 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; Este producto ha sido diseñado únicamente para uso doméstico.
30 | SEGURIDAD DE LOS CORTADORES Y RODILLO PARA PASTA SEGURIDAD DE LOS CORTADORES Y RODILLO PARA PASTA 6. No use la batidora con base si tiene un cable o enchufe dañado, si no ha funcionado correctamente, si se ha caído o si está dañada de alguna forma. Devuelva la batidora con base al centro de ser...
Page 31 - USO DEL RODILLO Y LOS CORTADORES DE PASTA; TABLA DE AJUSTES DE VELOCIDAD; ANCHURA
USO DEL RODILLO Y LOS CORTADORES DE PASTA | 31 ESP AÑOL USO DEL RODILLO Y LOS CORTADORES DE PASTA TABLA DE AJUSTES DE VELOCIDAD PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL USO DEL RODILLO Y LOS CORTADORES DE PASTA: Visite kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos, recet...
Page 32 - LA TABLA DE AJUSTES DEL RODILLO
32 | USO DEL RODILLO Y LOS CORTADORES DE PASTA USO DEL RODILLO Y LOS CORTADORES DE PASTA LA TABLA DE AJUSTES DEL RODILLO CÓMO FIJAR EL RODILLO Y LOS CORTADORES DE PASTA 1 Apague la batidora con base y desenchúfela. 2 Para las batidoras con base con una cubierta de receptáculo para aditamento con bis...
Page 33 - FABRICACIÓN DE PASTA
USO DEL RODILLO Y LOS CORTADORES DE PASTA | 33 ESP AÑOL USO DEL RODILLO Y LOS CORTADORES DE PASTA FABRICACIÓN DE PASTA IMPORTANTE: Al utilizar el rodillo y los cortadores de pasta, no use corbata, pañuelos, ropa suelta o collares largos; amárrese el cabello largo. 1 Prepare la masa de pasta (consult...
Page 35 - CÓMO DESENSAMBLAR EL RODILLO Y LOS CORTADORES DE PASTA
USO DEL RODILLO Y LOS CORTADORES DE PASTA | 35 ESP AÑOL NOTA: Deje que la batidora con base descanse al menos 1 hora después de la extrusión de 2 recetas de masa consecutivas. IMPORTANTE: Después de retirar el rodillo o un los cortadores de batidora de pie, asegúrese de limpiar cualquier masa seca. ...
Page 36 - RECETA; COCCIÓN DE PASTA
36 | RECETA RECETA COCCIÓN DE PASTA Agregue 10 ml (2 cucharaditas) de sal y 15 ml (1 cucharada sopera) de aceite (opcional) a 5.7 L (6 cuartos de galón) de agua hirviendo. Agregue la pasta gradualmente y siga hirviéndola hasta que quede “al dente” o ligeramente firme al morderla. Cuando la pasta se ...
Page 37 - CUIDADO Y LIMPIEZA; CÓMO LIMPIAR EL RODILLO Y LOS CORTADORES DE PASTA
CUIDADO Y LIMPIEZA | 37 ESP AÑOL 1 Apague la batidora con base y desenchúfela. 2 Desensamble completamente los cortadores y el rodillo para pasta. Use las indicaciones de la sección “Cómo desensamblar el rodillo y los cortadores de pasta”. 3 Después de cortar la pasta, permita que los cortadores y e...
Page 38 - MANTENIMIENTO
38 | CUIDADO Y LIMPIEZA MANTENIMIENTO CUIDADO Y LIMPIEZA Para realizar una mantenimiento correcta (cada año o después de 50 usos) se recomienda utilizar un aceite mineral ligero para lubricar los engranajes. Agregue una gota de aceite mineral a cada una de las 4 esquinas del rodillo y los cortadores...
Page 39 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS | 39 ESP AÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si su batidora con base falla o no funciona mientras se utiliza el aditamento de rodillo y cortadores de pasta, revise lo siguiente: 1. ¿Está enchufada la batidora con base? 2. ¿Está funcionando adecuadamente el fusible en el circuito que va ...
Page 40 - GARANTÍA Y SERVICIO; PARA LOS 50 ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS,; Duración de la garantía:
40 | SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA DEL CORTADORES Y RODILLO PARA PASTA KITCHENAID ® PARA LOS 50 ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA, PUERTO RICO Y CANADÁ Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para el cortadores y rodillo par...
Page 41 - GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES – EN CANADÁ
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS | 41 ESP AÑOL ®/™ © 2016 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES – EN LOS CINCUENTA ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA Y PUERTO RICO GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTAD...