Page 2 - WELCOME TO THE WORLD OF KITCHENAID.
CORDLESS HAND BLENDER INSTRUCTIONS PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRATION PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRATION USA: 1.800.832.7173 Canada: 1.800.807.6777 WELCOME TO THE WORLD OF KITCHENAID. We’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. To h...
Page 3 - English; CORDLESS HAND BLENDER INSTRUCTIONS; TABLE OF CONTENTS
English 3 CORDLESS HAND BLENDER INSTRUCTIONS PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRATION PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRATION Model Number _______________________________________________________________________ Serial Number __________________________________________________________________...
Page 4 - Your safety and the safety of others are very important.; DANGER; IMPORTANT SAFEGUARDS
4 HAND BLENDER SAFETY HAND BLENDER SAFETY You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of...
Page 5 - HAND BLENDER SAFETY; Electrical requirements; CAUTION – For use only with KCL12IBOB battery pack.; SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 5 HAND BLENDER SAFETY HAND BLENDER SAFETY Battery Voltage: 12 V Lithium-Ion (Li-ion) / 1.5 Ah / 16 Wh Battery Model No.: KCL12IBOBCharger Input : 18 V / 660 mA Output : 12 V / 550 mA Charger Model No.: KCL12CSOBCharger Adapter Input : 110-120 V / 60 Hz / 18 W Output : 18 V / 660 mA Charger A...
Page 6 - Parts and accessories
6 PARTS AND FEATURES PARTS AND FEATURES Parts and accessories 8" (20 cm) Stainless steel blending arm* Front of motor body Battery location Unlock button Speed control buttons Pulse button Back of motor body Battery release lever Grip Battery LED charge indicator/ Lid release LED display speed s...
Page 7 - PARTS AND FEATURES
English 7 PARTS AND FEATURES PARTS AND FEATURES Parts and accessories Chopper attachment Blending pitcher Star blade Frother/Beater 1 Cup 1/2 Cup 1 1/2 Cup 2 Cup 2 1/2 Cup 3 Cup 4 Cup 3 1/2 Cup BELL BLADES GUARDS 13" (33 cm) Blending arm Storage case Whisk attachment Bell guard Pan guard S-blade...
Page 8 - Attachment guide; Attachment; Before first use: preparing the parts for use; ASSEMBLING THE HAND BLENDER
8 PARTS AND FEATURES Attachment guide Attachment Best used to S-Blade Blend, Crush, Puree Soups, Cooked vegetables, Sauces, Baby food, Smoothies, Milk shakes, Frosting, Crushed ice Star Blade Shred, Mince Cooked meats, Beef gravy, Minces Frother/Beater Froth, Mix Milk (for Latte, Cappuccino...), Cak...
Page 9 - Before first use: charging the battery
English 9 PARTS AND FEATURES ASSEMBLING THE HAND BLENDER Before first use: charging the battery 1 Plug in the charger. 3 Slide the battery into the charger, aligning the flat side of the battery to the flat side of the port, and push down to click into place. 4 The LED indicator will begin to flash ...
Page 10 - Assembling the blending arm
10 ASSEMBLING THE HAND BLENDER ASSEMBLING THE HAND BLENDER Assembling the blending arm 5 Snap pan guard into place with an even, downward motion. 4 If using a pan guard, place it on a flat surface and position with mounting clips between the openings of the blade. 3 Insert blending arm into motor bo...
Page 11 - Assembling the whisk attachment
English 11 ASSEMBLING THE HAND BLENDER ASSEMBLING THE HAND BLENDER IMPORTANT: Always wait to insert battery into Hand Blender until accessories are attached. After using, always remove battery before disassembling Hand Blender. Assembling the whisk attachment Assembling the chopper attachment IMPORT...
Page 12 - Using the LED display panel
12 OPERATING THE HAND BLENDER OPERATING THE HAND BLENDER IMPORTANT: The unlock button must be pressed before the Hand Blender will operate. Pulse button Speed control buttons Speed selection indicator Battery life indicator Unlock button LED display Using the LED display panel 1 When operating the c...
Page 13 - OPERATING THE HAND BLENDER; Using the blending arm
English 13 OPERATING THE HAND BLENDER OPERATING THE HAND BLENDER Seam Pulse button Using the blending arm The blending arm is ideal to use for blending, crushing, or puréeing. It is best used for soups, cooked vegetables, sauces, baby food, smoothies, milk shakes, frosting, or crushed ice. TIP: To a...
Page 14 - Using the whisk attachment
14 OPERATING THE HAND BLENDER Using the whisk attachment Speed control buttons Speed selection indicator 3 Set Hand Blender on Speed 1 and press PULSE button to activate. 2 Press the UNLOCK button. Seam TIP: To avoid splashing, insert the Hand Blender into the mixture before pressing the pulse butto...
Page 15 - Using the chopper attachment
English 15 OPERATING THE HAND BLENDER OPERATING THE HAND BLENDER Using the chopper attachment Pulse button 3 Press the UNLOCK button; select your desired speed. For best results, press and release the PULSE button until ingredients reach desired consistency. NOTE: To remove chopper adapter from chop...
Page 16 - Chopper processing guide; Food; Operating tips; TIPS FOR GREAT RESULTS
16 * Processing times and speeds are approximate. Actual usage may vary depending on quality of food and desired chop size. Chopper processing guide Food Quantity Preparation Speed Time* Meats 7 oz (200 g) Cut into 3 / 4 " (2 cm) Cubes 5 15 Seconds Almonds/Nuts 7 oz (200 g) Place in Whole Nuts 3...
Page 17 - Techniques for better blending and crushing
English 17 OPERATING THE HAND BLENDER TIPS FOR GREAT RESULTS Drawing up Wrist movement Techniques for better blending and crushing For better blending: Rest the Hand Blender on the bottom of the container momentarily, then hold at an angle and using a light circular motion, slowly draw it upwards ag...
Page 18 - CARE AND CLEANING; Cleaning the Hand Blender; SERVICE AND WARRANTY
18 CARE AND CLEANING 1 Remove the adapters and attachments. 3 Wipe the motor body with a damp cloth. Mild dish soap may be used, but do not use abrasive cleansers. 1 Cup 1/2 Cup 1 1/2 Cup 2 Cup 2 1/2 Cup 3 Cup 4 Cup 3 1/2 Cup 2 Wash blending arms, pitcher and lid, whisk, chopper bowl, blades, and pa...
Page 19 - KitchenAid
English 19 CARE AND CLEANING SERVICE AND WARRANTY KitchenAid ® Pro Line ® Products Total Replacement Limited Warranty for the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for KitchenAid Pro Line ® products operate...
Page 20 - Arranging for Service after the Warranty Expires,; Outside the United States and
20 SERVICE AND WARRANTY Arranging for Service after the Warranty Expires, or Ordering Accessories and Replacement Parts Hassle-Free Replacement Warranty – 50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid...
Page 21 - Français; BIENVENUE DANS LE MONDE DE KITCHENAID.
Français 21 USA: 1.800.832.7173 Canada: 1.800.807.6777 BIENVENUE DANS LE MONDE DE KITCHENAID. Nous nous engageons à vous aiderà créer de délicieux repas pourvotre famille et vos amis, et cedurant tout le cycle de vie del’appareil. Pour contribuerà la durabilité et à une bonneperformance de votre app...
Page 22 - TABLE DES MATIÈRES
22 SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR À MAIN INSTRUCTIONS DU MÉLANGEUR À MAIN SANS FIL PREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT PREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT Numéro de modèle ___________________________________________________________________ Numéro de série _____________________________________...
Page 23 - SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR À MAIN; Votre sécurité et celle des autres est très importante.; CONSIGNES DE SÉCURITÉ; précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes :; INSTRUCTIONS DU MÉLANGEUR À MAIN SANS FIL
Français 23 SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR À MAIN Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et...
Page 24 - Spécifications électriques; Les lames sont aiguisées. Les manipuler avec précaution.; CONSERVER CES INSTRUCTIONS
24 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR À MAIN Tension de pile : 12 V Lithium-Ion (Li-ion) / 1,5 Ah / 16 Wh N° de modèle de pile : 5KCL12IBOBChargeur Source : 18 V / 660 mA Sortie : 12 V / 550 mA N° de modèle de chargeur : 5KCL12CSOBCharger Adapter Source : 110 - 120 V / 60 Hz / 18 W Sor...
Page 25 - PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES; Pièces et accessoires
Français 25 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Pièces et accessoires Module de mixage en acier inoxydable de 8” (20 cm)* Avant du corps du moteur Emplacement des piles Bouton de déverrouillage Boutons de contrôle de vitesse Bouton de mixage par impulsion Arrière du corps du moteur Manette de dégagement des ...
Page 27 - Guide d’accessoires mécaniques; Accessoire mécanique; Avant la première utilisation : Préparation des pièces; ASSEMBLAGE DU MÉLANGEUR À MAIN
Français 27 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Guide d’accessoires mécaniques Accessoire mécanique Idéal pour Lame en S Mélanger, concasser et réduire en purée Soupes, légumes cuits, sauces, aliments pour bébé, boissons fouettées, laits frappés, glaçages, glace concassée Lame en croix Broyer, émincer Viande...
Page 28 - Avant la première utilisation : charge des piles
28 ASSEMBLAGE DU MÉLANGEUR À MAIN ASSEMBLAGE DU MÉLANGEUR À MAIN Avant la première utilisation : charge des piles 1 Brancher le chargeur. 3 Insérer la pile dans le chargeur en alignant le côté plat de la pile avec la languette plate à l’intérieur du logement puis appuyer jusqu’à ce qu’un déclic rete...
Page 29 - Assemblage du module de mixage
Français 29 ASSEMBLAGE DU MÉLANGEUR À MAIN Assemblage du module de mixage 5 Emboîter la protection de plat d’un mouvement régulier vers le bas. 4 Si l’on utilise une protection de plat, la placer sur une surface plane et la positionner de façon à ce que les agrafes de montage se trouvent entre les o...
Page 30 - Assemblage du fouet
30 UTILISATION DU MÉLANGEUR À MAIN ASSEMBLAGE DU MÉLANGEUR À MAIN IMPORTANT : Toujours fixer les accessoires avant d’insérer la pile dans le mélangeur à main. Après utilisation, toujours retirer la pile avant de démonter le mélangeur à main. Assemblage du fouet Assemblage du hachoir IMPORTANT : Touj...
Page 31 - UTILISATION DU MÉLANGEUR À MAIN; Utilisation du panneau d’affichage DEL
Français 31 UTILISATION DU MÉLANGEUR À MAIN IMPORTANT : Pour que le mélangeur à main puisse fonctionner, il faut d’abord appuyer sur le bouton de déverrouillage. Bouton de mixage par impulsion Boutons de contrôle de vitesse Témoin de sélection de vitesse Témoin de niveau de batterie Bouton de déverr...
Page 32 - Utilisation du module de mixage
32 UTILISATION DU MÉLANGEUR À MAIN UTILISATION DU MÉLANGEUR À MAIN Rainure Bouton de mixage par impulsion Utilisation du module de mixage Le module de mixage est idéal pour mélanger, concasser ou réduire en purée. Il est idéal pour les soupes, légumes cuits, sauces, aliments pour bébé, boissons foue...
Page 33 - Utilisation du fouet
Français 33 UTILISATION DU MÉLANGEUR À MAIN Utilisation du fouet Témoin de sélection de vitesse 3 Régler le mélangeur à main à la vitesse 1 et appuyer sur le bouton PULSE (mixage par impulsion) pour activer l’appareil. 2 Appuyer sur le bouton UNLOCK (déverrouillage). Rainure ASTUCE : Pour éviter tou...
Page 34 - Utilisation du hachoir
34 UTILISATION DU MÉLANGEUR À MAIN CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS UTILISATION DU MÉLANGEUR À MAIN Utilisation du hachoir 2 Tenir le corps du moteur d’une main et le bol du hachoir de l’autre pendant la préparation des aliments. Bouton de mixage par impulsion 3 Appuyer sur le bouton UNLOCK (déverrou...
Page 35 - Guide d’utilisation du hachoir; Aliment; Conseils d’utilisation; CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS
Français 35 * Les durées et vitesses de mixage indiquées sont approximatives.Le niveau d’utilisation réel peut varier selon la qualité des aliments et le calibre de tranchage / hachage souhaité. Guide d’utilisation du hachoir Aliment Quantité Préparation Vitesse Heure* Viandes 7 oz (200 g) Couper en...
Page 36 - Techniques pour mélanger et concasser les aliments
36 ENTRETIEN ET NETTOYAGE CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS Mouvement vertical Mouvement du poignet Techniques pour mélanger et concasser les aliments plus efficacement Pour une performance de mélange plus efficace : Placer brièvement le mélangeur à main sur le fond du récipient puis l’incliner et le ...
Page 37 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE; Nettoyage du mélangeur à main
Français 37 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 1 Retirer les adaptateurs et les accessoires mécaniques. 3 Essuyer le corps du moteur avec un chiffon humide. Utiliser un liquide à vaisselle doux; ne pas utiliser de produits abrasifs. 1 Cup 1/2 Cup 1 1/2 Cu p 2 Cup 2 1/2 Cu p 3 Cup 4 Cup 3 1/2 Cu p 2 Nettoyer le ...
Page 38 - Garantie limitée de remplacement intégral des produits; GARANTIE ET DÉPANNAGE
38 GARANTIE ET DÉPANNAGE Garantie limitée de remplacement intégral des produits KitchenAid ® Pro Line ® pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, Porto Rico et le Canada La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants des produits KitchenAid Pro Line ® l...
Page 39 - Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou; En dehors des États-Unis et
Français 39 GARANTIE ET DÉPANNAGE GARANTIE ET DÉPANNAGE ®/™ © 2015 KitchenAid. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou commander des accessoires et pièces de rechange Garantie de remplacement sans difficulté – pour les 50 États des É...
Page 40 - BIENVENIDO AL MUNDO DE KITCHENAID; INSTRUCCIONES DE LA LICUADORA MANUAL INALÁMBRICA
USA: 1.800.832.7173 Canada: 1.800.807.6777 BIENVENIDO AL MUNDO DE KITCHENAID ® . Estamos comprometidos a ayudarlea crear deliciosas comidas para sufamilia y amistades por toda la vida.Para ayudar a asegurar la largaduración y el desempeño de suaparato, mantenga esta guía a mano.Ésta le proveerá info...
Page 41 - Español; ÍNDICE
Español 41 INSTRUCCIONES DE LA LICUADORA MANUAL INALÁMBRICA PRUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO PRUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO Número de modelo ___________________________________________________________________ Número de serie _________________________________________________________...
Page 42 - Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.; ADVERTENCIA; SALVAGUARDIAS IMPORTANTES; de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:; SEGURIDAD DE LA LICUADORA MANUAL
42 SEGURIDAD DE LA LICUADORA MANUAL Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilida...
Page 43 - Requisitos eléctricos; CUIDADO – Para usarse solamente con baterías KCL12IBOB.; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 43 SEGURIDAD DE LA LICUADORA MANUAL SEGURIDAD DE LA LICUADORA MANUAL Voltaje de la batería: Iones de litio (Li-ion) de 12 V /1,5 Ah/16 Wh N° de modelo de la batería: 5KCL12IBOBCargador Entrada: 18 V/660 mA Salida: 12 V/550 mA N° de modelo del cargador: 5KCL12CSOBAdaptador del cargador Entrad...
Page 44 - Piezas y accesorios; PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
44 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Piezas y accesorios Brazo de licuado de acero inoxidable de 8" (20 cm)* Frente del cuerpo del motor Ubicación de la batería Botón de desbloqueo Botones de control de la velocidad Botón de pulso Parte posterior del cuerpo del motor Palanca de liberación de la batería A...
Page 46 - Guía de aditamentos; Aditamento; Antes del primer uso: preparar las partes para su uso; CÓMO ENSAMBLAR LA LICUADORA MANUAL
46 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Guía de aditamentos Aditamento Se usa mejor para Cuchilla en S Licuar, triturar, hacer puré Sopas, vegetales cocidos, salsas, alimento para bebés, licuados, batidos de leche, glaseado y hielo triturado Cuchilla en estrella Rallar, moler Carnes cocidas, salsas de carne, ca...
Page 47 - Antes del primer uso: cómo cargar la batería
Español 47 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS CÓMO ENSAMBLAR LA LICUADORA MANUAL CÓMO ENSAMBLAR LA LICUADORA MANUAL Antes del primer uso: cómo cargar la batería 1 Enchufe el cargador. 3 Deslice la batería en el cargador, alineando el lado plano de la batería al lado plano del puerto, y empuje hacia abajo hast...
Page 48 - Cómo ensamblar el brazo de licuado
48 CÓMO ENSAMBLAR LA LICUADORA MANUAL Cómo ensamblar el brazo de licuado 5 Coloque la cubierta del recipiente en su lugar con un movimiento descendente parejo. 4 Si usa una cubierta para recipientes, colóquela sobre una superficie plana y ubique los sujetadores de montaje entre las aberturas de la c...
Page 49 - Cómo ensamblar el aditamento para batir
Español 49 CÓMO ENSAMBLAR LA LICUADORA MANUAL CÓMO ENSAMBLAR LA LICUADORA MANUAL IMPORTANTE: Siempre espere antes de colocar la batería en la licuadora manual hasta que todos los aditamentos estén puestos. Después de usar, siempre quite la batería antes de desarmar la licuadora manual. Cómo ensambla...
Page 50 - Uso del panel de la pantalla LED; CÓMO USAR LA LICUADORA MANUAL
50 CÓMO USAR LA LICUADORA MANUAL IMPORTANTE: El botón de desbloqueo debe presionarse antes de que funcione la licuadora manual. Botón de pulso Botones de control de velocidad Indicador de selección de velocidad Indicador de vida útil de la batería Botón de desbloqueo Pantalla LED Uso del panel de la...
Page 51 - Uso del brazo de licuado
Español 51 CÓMO USAR LA LICUADORA MANUAL CÓMO USAR LA LICUADORA MANUAL Junta Botón de pulso Uso del brazo de licuado El brazo de licuado es ideal para licuar, triturar o hacer puré. Es muy útil para sopas, vegetales cocidos, salsas, alimentos para bebés, licuados, batidos de leche, glaseados o hielo...
Page 52 - Uso del aditamento para batir
52 CÓMO USAR LA LICUADORA MANUAL Uso del aditamento para batir Botones de control de velocidad Indicador de selección de velocidad 3 Fije la licuadora manual en la velocidad 1 y presione el botón de PULSO para activar. 2 Presione el botón de DESBLOQUEO. Junta CONSEJO: Para evitar salpicaduras, inser...
Page 53 - Uso del aditamento para picar
Español 53 CÓMO USAR LA LICUADORA MANUAL CÓMO USAR LA LICUADORA MANUAL Uso del aditamento para picar Botón de pulso 3 Presione el botón de DESBLOQUEO. Seleccione la velocidad deseada. Para obtener los mejores resultados, presione y suelte el botón de PULSO hasta que los ingredientes alcancen la cons...
Page 54 - Guía de procesamiento con la picadora; Alimento; Velocidad; Consejos para el funcionamiento; CONSEJOS PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS
54 * El tiempo de procesar y las velocidades son aproximadas.El uso real puede variar según la calidad de los alimentos y el tamaño deseado de los trozos. Guía de procesamiento con la picadora Alimento Cantidad Preparación Velocidad Tiempo* Carnes 7 oz (200 g) Corte en cubos de 3 / 4 " (2 cm) 5 ...
Page 55 - Técnicas para obtener un mejor licuado y triturado
Español 55 CÓMO USAR LA LICUADORA MANUAL CONSEJOS PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS CONSEJOS PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS Movimiento hacia arriba Movimiento de la muñeca Técnicas para obtener un mejor licuado y triturado Para obtener un mejor licuado: Apoye la licuadora manual en el fondo d...
Page 56 - CUIDADO Y LIMPIEZA; Limpieza de la licuadora manual; GARANTÍA Y SERVICIO
56 CUIDADO Y LIMPIEZA 1 Quite los adaptadores y los aditamentos. 3 Limpie el cuerpo del motor con un paño húmedo. Puede utilizar jabón suave para platos, pero no utilice limpiadores abrasivos. 1 Cup 1/2 Cup 1 1/2 Cu p 2 Cup 2 1/2 Cu p 3 Cup 4 Cup 3 1/2 Cu p 2 Lave los brazos de licuado, la jarra y t...
Page 57 - Garantía limitada de reemplazo total de KitchenAid
Español 57 CUIDADO Y LIMPIEZA GARANTÍA Y SERVICIO Garantía limitada de reemplazo total de KitchenAid ® Pro Line ® para los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para los productos ...
Page 58 - Cómo obtener servicio técnico después de que expire la; Garantía de reemplazo sin dificultades - en Canadá; Fuera de los Estados Unidos
58 GARANTÍA Y SERVICIO ®/™ © 2015 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. Cómo obtener servicio técnico después de que expire la garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto Garantía de reemplazo sin dificultades – En los cincuenta estados de Estados Unidos...