Page 3 - InTRodUCTIon; taBLE OF COntEnts
E N G LI S H InTRodUCTIon Proof of Purchase & Product Registration ...... Inside Front Cover Burr Coffee Mill Safety .................................................... 2 Important Safeguards .................................................... 3 Electrical Requirements ...........................
Page 4 - BURR COFFEE MILL saFEty; Your safety and the safety of others are very important.; DANGER; WARNING
E N G LI S H BURR COFFEE MILL saFEty Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol.This symbol alerts you to potential hazards th...
Page 5 - sAvE thEsE InstructIons; IMPORtant saFEGUaRDs
E N G LI S H When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following: Read all instructions. To protect against the risk of electric shock, do not put the Burr Coffee Mill in wa...
Page 6 - ELECtRICaL REqUIREMEnts
Volts: 120 V.A.C. Hertz: 60 Hz Note: This Burr Coffee Mill has a 3 prong grounded plug. To reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way. If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way. A short power-supp...
Page 7 - BURR COFFEE MILL FEatUREs
Motor Housing Die-cast metal housing is stable, durable, and easy to clean. Bean Hopper 7 oz. (200 g) capacity bean hopper unscrews from the motor housing for simple cleaning. Press-fit hopper lid makes for quick and easy filling. Hopper and lid are dishwasher-safe (top rack only). Coffee Bin Coffee...
Page 8 - Power Cord with tie
Faceplate Assembly & screws Assembly includes the grind control dial and grind level ring. Two faceplate screws attach the faceplate assembly to the motor housing. Loosen the screws and remove the faceplate assembly to access the burrs. When reassembling the faceplate, the two screws must be tig...
Page 9 - UsInG thE BURR COFFEE MILL
Before First Use Before using the Burr Coffee Mill, wipe the motor housing and cord with a clean damp cloth. Wash the bean hopper, hopper lid, and coffee bin in hot soapy water, then rinse and dry. The bean hopper, hopper lid, and coffee bin can also be washed in the top rack of a dishwasher. operat...
Page 10 - Grind setting table
E N G LI S H Select the grind by turning the grind control dial to the desired setting on the grind level ring. See the grind setting table below to match the grind level to your brewing process. With use, you’ll be able to refine the settings to match your own tastes. Note: Because partially ground...
Page 11 - aDjUstInG thE CUttInG BURRs; Adjusting for Maximum
aDjUstInG thE CUttInG BURRs From the factory, the KitchenAid ® PRO LINE™ Burr Coffee Mill will provide grinds suitable for almost all types of brewing. If you’re an espresso or French Press aficionado, however, you may wish to adjust the cutting burrs to provide optimum performance for your style of...
Page 12 - Adjusting to Provide
0 E N G LI S H Rotate the grind control gear clockwise one “click” or detent at a time until you hear the burrs touching one another – when they touch, the burrs will make a distinct “rubbing” or grating sound. When the burrs are touching, turn the grind control gear counter-clockwise one “click” or...
Page 13 - BURR COFFEE MILL tIPs
E N G LI S H BURR COFFEE MILL tIPs Select the correct grind for the brew process you are using. Fifteen grind levels are available in half-step increments from 1 to 8. Level 8 produces a very fine grind perfect for espresso, 4 1 ⁄ 2 to 6 are medium grinds appropriate for automatic drip coffee makers...
Page 14 - hOw thE GRInD
E N G LI S H The flavor of coffee depends on a variety of factors, including the quality, freshness, and roast of the beans, the purity of the brew water, the cleanliness of the brewing equipment, and the brewing temperature. The fineness and consistency of the grind is also critical. Coffee that is...
Page 15 - Cleaning the Motor Housing; CaRE anD CLEanInG
E N G LI S H Cleaning the Motor Housing and Hoppers Make sure the Burr Coffee Mill is switched off and unplugged before cleaning. Do not immerse the motor housing in water. To avoid damage to the Burr Coffee Mill, do not immerse the cutting burrs, burr-shaft assembly, or face-plate assembly in water...
Page 17 - Adjusting the Cutting Burrs
E N G LI S H After the faceplate screws have been finger-tightened, use a flat-head screwdriver to tighten them until snug. Place the Burr Coffee Mill upright. It is now ready for use. Adjusting the Cutting Burrs For Wear The cutting burrs are made of high-quality stainless steel for exceptional lon...
Page 18 - If the mill does not run when; tROUBLEshOOtInG
E N G LI S H If the mill does not run when switched on: Check to see if the mill is plugged into a grounded 3 prong outlet. If it is, unplug the mill, then plug it into the same outlet again. If the mill still does not work, check the fuse or circuit breaker on the electrical circuit the mill is con...
Page 19 - KItChEnaID; KitchenAid Will
E N G LI S H DIsClAIMer oF IMPlIeD WArrANtIes; lIMItAtIoN oF reMeDIes IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXCLUDED TO THE EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE. ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY BE IMPOSED BY LAW ARE LIMITE...
Page 20 - hassLE-FREE REPLaCEMEnt
E N G LI S H hassLE-FREE REPLaCEMEnt waRRanty – 50 UnItED statEs anD DIstRICt OF COLUMBIa We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your KitchenAid ® PRO LINE™ Series Burr Coffee Mill should fail within the first two years of ownership, Kitche...
Page 22 - hOw tO ORDER aCCEssORIEs
0 E N G LI S H 0 hOw tO ORDER aCCEssORIEs anD REPLaCEMEnt PaRts to order accessories or replacement parts for your Burr Coffee Mill in the 50 United states, District of Columbia, and Puerto rico, call toll-free 1-800-541-6390 Monday through Friday, 8 a.m. to 8 p.m. (Eastern Time), or Saturday, 10 a....
Page 23 - taBLE DEs MatIÈREs
InTRodUCTIon Preuve d’achat et enregistrement du produit ............. Deuxième de couverture Sécurité du moulin à café à meules ............................ 22 Consignes de sécurité importantes ............................. 23 Contraintes électriques .............................................. 2...
Page 24 - séCURIté DU MOULIn; Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Fra N çaIS séCURIté DU MOULIn à CaFé à MEULEs Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le sy...
Page 25 - consErvEZ cEs InstructIons; COnsIGnEs DE séCURIté
Fra N ça IS Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut observer des mesures de sécurité élémentaires pour réduire le risque d’incendie, le choc électrique et/ou des blessures, y compris ce qui suit : Veuillez lire toutes les directives. N’immergez pas le moulin à café à meules dans l’eau...
Page 26 - COntRaIntEs éLECtRIqUEs
Volts : 120 Volts De C.A. Hertz : 60 Hz reMArQUe : Ce moulin à café a une fiche de terre à 3 broches. Pour réduire le risque de choc électrique, il n’y a qu’une façon d’introduire cette fiche dans une prise. Si la fiche n’entre pas entièrement dans la prise, contactez un électricien qualifié. Ne mod...
Page 28 - CaRaCtéRIstIqUEs DU MOULIn
Fra N çaIS Interrupteur « on/off » (marche/arrêt) Mettre l’interrupteur à « On » (marche) pour moudre le café ou à « Off » (arrêt) pour éteindre l’appareil. Bloc du cadran et vis Le bloc du cadran comprend le cadran de réglage de mouture et la bague de niveau de mouture. Il est fixé au boîtier du mo...
Page 29 - UtILIsatIOn DU MOULIn; Avant d’utiliser pour la première fois
Fra N ça IS UtILIsatIOn DU MOULIn à CaFé à MEULEs Avant d’utiliser pour la première fois Avant d’utiliser le moulin à café à meules, essuyez le boîtier du moteur et le cordon à l’aide d’un chiffon propre et humide. Nettoyez la trémie, le couvercle de la trémie et le réservoir à grains à l’eau chaude...
Page 30 - tableau de réglage de mouture
Fra N çaIS Sélectionnez la mouture en tournant le cadran de réglage de mouture jusqu’au niveau désiré sur la bague de niveau de mouture. Consultez le tableau de réglage de mouture plus bas pour associer le niveau de mouture et votre processus d’infusion. Avec le temps, vous apprendrez à utiliser les...
Page 31 - RéGLaGE DEs MEULEs; réglage de finesse maximale
Fra N ça IS RéGLaGE DEs MEULEs réglage Mouture Pour taille moyenne de la mouture Produite par le moulin à café à meules avant le réglage 8 Fine Espresso 325 microns 5 Moyenne Goutte à goutte 750 microns 1 Grossière À piston 1250 microns Réglé à l’usine, le moulin à café à meules KitchenAid ® PRO LIN...
Page 32 - réglage de grosseur maximale
0 Fra N çaIS Faites tourner le mécanisme de commande dans le sens horaire d’un cran (ou d’un déclic) à la fois jusqu’à ce que vous entendiez les meules se toucher (lorsque les meules se touchent, vous entendez un bruit de frottement ou un grincement). Lorsque les meules se touchent, faites tourner l...
Page 33 - COnsEILs DU MOULIn
Fra N ça IS Sélectionnez le réglage convenant au procédé d’infusion utilisé. Quinze niveaux de mouture sont disponibles en demi-incréments de 1 à 8. Le niveau 8 produit une mouture très fine qui convient à l’espresso; les niveaux 4 1 ⁄ 2 à 6 produisent une mouture moyenne qui convient aux cafetières...
Page 34 - EFFEt DE La MOUtURE
Fra N çaIS Le goût du café dépend de divers facteurs, entre autres la qualité, la fraîcheur et la torréfaction des grains, la pureté de l’eau à infuser, la propreté du matériel d’infusion et la température d’infusion. La finesse et la consistance de la mouture sont également critiques. D’une part, l...
Page 35 - Nettoyage du boîtier du moteur; EntREtIEn Et nEttOyaGE
Fra N ça IS Nettoyage du boîtier du moteur et de la trémie Assurez-vous que le moulin à café est à la position « Off » (arrêt) et débranché avant de le nettoyer.N’immergez pas le boîtier du moteur dans l’eau.Pour éviter d’endommager le moulin à café à meules, ne plongez pas les meules de coupe, l’as...
Page 37 - réglage des meules pour
Fra N ça IS Lorsque vous avez terminé de serrer les vis du cadran à la main, utilisez un tournevis à lame plate pour les serrer à fond. Posez le moulin à café en position verticale. Il est maintenant prêt à être utilisé. réglage des meules pour compenser l’usure Les meules sont en acier inoxydable d...
Page 38 - DéPannaGE
Fra N çaIS DéPannaGE si le moulin ne fonctionne pas quand vous l’allumez : Vérifiez que le moulin est branché dans une prise à la terre à 3 broches. S’il est branché, débranchez-le puis rebranchez-le à nouveau. Si le moulin ne fonctionne toujours pas, vérifiez le fusible ou le disjoncteur sur le cir...
Page 39 - GaRantIE DU MOULIn; Durée de la garantie :; OU
Fra N ça IS GaRantIE DU MOULIn à CaFé à MEULEs KItChEnaID ® PRO LInE ™ DÉsAVeU De GArANtIe tACIte, lIMItAtIoN Des reCoUrs. LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER, SONT EXCLUES DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA...
Page 42 - COMMEnt COMManDER DEs
0 Fra N çaIS COMMEnt COMManDER DEs aCCEssOIREs Et DEs PIÈCEs DE REChanGE Pour commander des accessoires ou des pièces de rechange pour votre moulin à café dans les 50 états américains, au District de Columbia et à Puerto rico, composez le numéro sans frais 1-800-541-6390, du lundi au vendredi de 8 h...
Page 43 - ÍnDICE
E S p a ñ o L InTRodUCCIón Comprobante de compra y registro del producto .......................... Reverso de la portada Seguridad del molino de café ....................................... 42 Salvaguardas importantes ............................................ 43 Requisitos de corriente eléctrica...
Page 44 - Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.; ADVERTENCIA
E S p a ñ o L sEGURIDaD DEL MOLInO DE CaFé Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de segurid...
Page 45 - consErvE EstAs InstruccIonEs; saLvaGUaRDas IMPORtantEs
E S p a ñ o L Siempre que se usan aparatos eléctricos, se deben tomar precauciones básicas de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas, como las siguientes: Lea todas las instrucciones. Para proteger contra riesgo de choque eléctrico, no ponga el...
Page 46 - REqUIsItOs DE CORRIEntE
E S p a ñ o L VoltIos: 120 V.C.A. Hertz: 60 Hz NotA: Este molino de café tiene un enchufe de tres patas con conexión a tierra. Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe sólo entra en una toma de corriente en un sólo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, comuní...
Page 48 - CaRaCtERÍstICas
E S p a ñ o L Interruptor de encendido/apagado (on/off) Presione “On” para moler, “Off” para dejar de moler. ensamblaje y tornillos de la placa frontal El ensamblaje incluye la perilla de control de molienda y la rueda de niveles de molienda. Dos tornillos de la placa frontal sujetan el ensamblaje d...
Page 49 - UsO DEL MOLInO DE CaFé
E S p a ñ o L Antes del primer uso Antes de usar el molino de café, limpie la cubierta del motor y el cable con un paño húmedo. Lave la tolva, la tapa de la tolva y el recipiente de café con agua y jabón, luego enjuague y seque. La tolva, la tapa de la tolva y el recipiente de café también se pueden...
Page 50 - tabla de programas de molienda
E S p a ñ o L Seleccione la molienda girando la perilla de control de molienda hacia el programa deseado en la rueda de niveles de molienda. Vea la tabla de programas de molienda a continuación para adaptar el nivel de molienda a su proceso de preparación. Con el uso, podrá refinar los programas par...
Page 51 - Ajuste para una máxima finura; ajUstE DE Las
E S p a ñ o L De fábrica, el molino de café con Fresas KitchenAid ® PRO LINE ™ proporcionará moliendas adecuadas para prácticamente todos los tipos de preparación. Si usted prefiere café espresso o de tipo francés, no obstante, puede querer ajustar las fresas cortantes para que proporcionen un óptim...
Page 52 - Ajuste para proveer moliendas
0 E S p a ñ o L Gire el engranaje del control de molienda en el sentido de las manecillas del reloj con 1 “clic” o retención por vez hasta que escuche que las fresas se tocan entre sí – cuando se tocan, las fresas hacen un sonido de “roce” o un chirrido diferente. Cuando las fresas se estén tocando,...
Page 54 - CÓMO La MOLIEnDa
E S p a ñ o L El sabor del café depende de una variedad de factores, incluyendo la calidad, frescura y el tostado de los granos, la pureza del agua de preparación, la limpieza del equipo de preparación y la temperatura de preparación. La finura y consistencia de la molienda también son críticas. Si ...
Page 55 - limpieza de las fresas cortantes; CUIDaDO y LIMPIEZa
E S p a ñ o L limpieza de la cubierta del motor y las tolvas Asegúrese que el molino de café esté apagado (“Off”) y desconectado antes de limpiarlo. No sumerja la cubierta del motor en agua. Para evitar dañar el Molino de café, no sumerja en agua las fresas de corte, el ensamblaje del eje de la fres...
Page 57 - Ajuste de las fresas cortantes
E S p a ñ o L Una vez que el ensamblaje del eje de la fresa está en la cubierta del motor, gire el ensamblaje hasta que se coloque en su lugar. Cuando se coloque correctamente el ensamblaje del eje de la fresa, éste no podrá rotar y, al presionar el eje de la fresa hará que se regrese. Coloque el en...
Page 58 - reemplazo de las fresas cortantes
E S p a ñ o L reemplazo de las fresas cortantes Si las fresas cortantes se dañan o han llegado al final de su vida útil (usualmente después de moler 600–800 libras [270–360 kg] de café), se pueden reemplazar fácilmente. Comuníquese con KitchenAid al 1-800-541-6390 para ordenar un juego de fresas de ...
Page 59 - REsOLUCIÓn DE PROBLEMas
E S p a ñ o L REsOLUCIÓn DE PROBLEMas si el molino no funciona cuando se enciende: Revise para ver que el molino esté enchufado a una toma de corriente de tres patas con conexión a tierra. Si lo está, desenchufe el molino, luego enchúfelo nuevamente en la misma toma de corriente. Si el molino aún no...
Page 60 - Duración de la
E S p a ñ o L KItChEnaID ® PRO LInE ™ GaRantÍa DEL MOLInO DE CaFé Duración de la garantía: KitchenAid pagará por: KitchenAid no pagará por: 50 estados de los estados Unidos, el Distrito de Columbia, Canadá y Puerto rico: Garantía limitada por dos años para uso doméstico, a partir de la fecha de la c...