Karcher OC Explorer 1.680-000 - User Manual

Karcher OC Explorer 1.680-000

Karcher OC Explorer 1.680-000 Pressure Washer – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
Page: / 174

Table of Contents:

  • Page 5 – Inhaltsverzeichnis; Sicherheit; Symbole auf dem Gerät
  • Page 6 – Akku
  • Page 7 – Bestimmungsgemäße Verwendung; Geräteschalter; Umweltschutz
  • Page 8 – Gerätebeschreibung; Blinkcodes; Lieferumfang; Sonderzubehör; Inbetriebnahme; Akku aufladen; Betrieb; Betrieb mit Kegelstrahldüse
  • Page 9 – Transport
  • Page 10 – Zubehör und Ersatzteile
  • Page 11 – Contents; Safety; Symbols on the machine
  • Page 12 – Battery
  • Page 13 – Proper use; Appliance switch; Environmental protection
  • Page 14 – Description of the Appliance; Blink codes; Scope of delivery; Special accessories; Start up; Charge the battery; Operation; Operation with conical jet nozzle
  • Page 16 – Accessories and Spare Parts
  • Page 17 – Table des matières; Sécurité; Symboles sur l'appareil
  • Page 18 – Accumulateur
  • Page 19 – Utilisation conforme; Interrupteur principal
  • Page 20 – Protection de l’environnement; Codes de clignotement; Contenu de livraison; Accessoires en option; Mise en service; Charger l'accumulateur
  • Page 21 – Fonctionnement
  • Page 22 – Garantie
  • Page 24 – Indice; Sicurezza; Simboli riportati
  • Page 25 – Accumulatore
  • Page 26 – Uso conforme a destinazione; Interruttore dell'apparecchio; Protezione dell’ambiente
  • Page 27 – Descrizione dell’apparecchio; Codici di lampeggio; Fornitura; Accessori optional; Messa in funzione; Caricare l'accumulatore; Funzionamento; Funzionamento con ugello conico
  • Page 28 – Trasporto
  • Page 29 – Accessori e ricambi
  • Page 30 – Inhoud; Veiligheid; Symbolen op het toestel
  • Page 31 – Batterij
  • Page 32 – Reglementair gebruik; Apparaatschakelaar; Zorg voor het milieu
  • Page 33 – Beschrijving apparaat; Knippercodes; Leveringsomvang; Bijzondere toebehoren; Inbedrijfstelling; Accu opladen; Werking; Gebruik met werveldop
  • Page 34 – Vervoer
  • Page 35 – Toebehoren en reserveonderdelen
  • Page 36 – Índice de contenidos; Seguridad; Símbolos en el aparato
  • Page 37 – Batería
  • Page 38 – Uso previsto; Interruptor del equipo; Protección del medio ambiente
  • Page 39 – Descripción del aparato; Funcionamiento
  • Page 40 – Transporte
  • Page 41 – Accesorios y piezas de repuesto
  • Page 42 – Índice; Segurança; Símbolos no aparelho
  • Page 43 – Bateria acumuladora
  • Page 44 – Utilização conforme o fim a que se; Interruptor do aparelho
  • Page 45 – Proteção do meio-ambiente; Códigos luminosos de alternância; Volume do fornecimento; Acessórios especiais; Colocação em funcionamento; Carregar a bateria acumuladora
  • Page 47 – Garantia; Acessórios e peças sobressalentes
  • Page 48 – Indholdsfortegnelse; Sikkerhed; Symboler på apparatet
  • Page 50 – Bestemmelsesmæssig anvendelse; Afbryder; Miljøbeskyttelse
  • Page 51 – Beskrivelse af apparatet; Blinkkoder; Leveringsomfang; Ekstratilbehør; Ibrugtagning; Oplade akkuer; Drift; Drift med kegleformet stråledyse
  • Page 53 – Tilbehør og reservedele
  • Page 54 – Innholdsfortegnelse; Sikkerhet; Symboler på maskinen
  • Page 55 – Batteri
  • Page 56 – Forskriftsmessig bruk; Apparatbryter; Miljøvern
  • Page 57 – Beskrivelse av apparatet; Blinketegn; Tilleggsutstyr; Ta i bruk; Lade opp batteri; Drift med dyse for kjegleformet stråle
  • Page 59 – Tilbehør og reservedeler
  • Page 60 – Innehållsförteckning; Säkerhet
  • Page 61 – Uppladdningsbart batteri
  • Page 62 – Ändamålsenlig användning; Maskinens strömbrytare; Miljöskydd
  • Page 63 – Beskrivning av aggregatet; Leveransens innehåll; Specialtillbehör; Idrifttagning; Ladda det uppladdningsbara batteriet; Drift med spridningsmunstycke
  • Page 65 – Tillbehör och reservdelar
  • Page 66 – Sisällysluettelo; Turvallisuus; Laitteessa olevat symbolit
  • Page 68 – Käyttötarkoitus; Laitekytkin; Ympäristönsuojelu
  • Page 69 – Laitekuvaus; Vilkkukoodit; Toimitus; Erikoisvarusteet; Käyttöönotto; Akun lataaminen; Käyttö; Käyttö kartiosuuttimella varustettuna
  • Page 70 – Kuljetus
  • Page 71 – Varusteet ja varaosat
  • Page 72 – Πίνακας περιεχομένων; Ασφάλεια; Σύμβολα στη συσκευή
  • Page 73 – Συσσωρευτής
  • Page 74 – Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς; Διακόπτης συσκευής
  • Page 75 – Προστασία περιβάλλοντος; Κωδικό αναβόσβημα; Συσκευασία; Πρόσθετα εξαρτήματα; Έναρξη λειτουργίας; Φόρτιση του συσσωρευτή
  • Page 77 – Εγγύηση
  • Page 79 – İçindekiler; Güvenlik; Cihazdaki semboller
  • Page 80 – Akü
  • Page 81 – Kurallara uygun kullanım; Cihaz şalteri; Çevre koruma
  • Page 82 – Cihaz tanımı; Sinyal kodu; Teslimat kapsamı; Özel aksesuar; İşletime alma; Akünün şarj edilmesi; Çalıştırma; Konik püskürtme enjektörü ile çalışma
  • Page 84 – Aksesuarlar ve yedek parçalar
  • Page 85 – Оглавление; Безопасность; Символы на аппарате
  • Page 86 – Аккумулятор
  • Page 87 – Безопасное
  • Page 88 – Использование по назначению; Приборный выключатель; Защита окружающей среды
  • Page 89 – Описание прибора; Мигающие коды; Комплект поставки; Специальные принадлежности; Начало работы; Зарядить аккумулятор; Эксплуатация; Режим с соплом конического распыления
  • Page 91 – Гарантия
  • Page 93 – Tartalomjegyzék; Biztonság; Szimbólumok a készüléken
  • Page 94 – Akkumulátor
  • Page 95 – Rendeltetésszerű használat; Készülék kapcsoló; Környezetvédelem
  • Page 96 – Készülék leírása; Villogó kódok; Szállítási tétel; Különleges tartozékok; Üzembevétel; Akku feltöltése; Üzem; Üzemeltetés kúpsugár fúvókával
  • Page 98 – Tartozékok és alkatrészek
  • Page 99 – Obsah; Bezpečnost; Symboly na zařízení
  • Page 100 – Akumulátor
  • Page 101 – Používání v souladu s určením; Přístrojový spínač; Ochrana životního prostředí
  • Page 104 – Technické údaje; Příslušenství a náhradní díly
  • Page 105 – Vsebinsko kazalo; Varnost; Simboli na napravi
  • Page 106 – Akumulatorska baterija
  • Page 107 – Namenska uporaba; Stikalo naprave; Varstvo okolja
  • Page 108 – Opis naprave; Utripalne kode; Dobavni obseg; Poseben pribor; Zagon; Polnjenje akumulatorske baterije; Obratovanje; Obratovanje s šobo za stožčasti curek
  • Page 110 – Pribor in nadomestni deli
  • Page 111 – Spis treści; Bezpieczeństwo; Symbole na urządzeniu
  • Page 112 – Akumulator
  • Page 113 – Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem; Wyłącznik urządzenia
  • Page 114 – Ochrona środowiska; Kody migające; Zakres dostawy; Wyposażenie specjalne; Uruchamianie; Ładowanie akumulatora
  • Page 116 – Gwarancja; Wyposażenie dodatkowe i części
  • Page 117 – Cuprins; Siguranţa; Simboluri pe aparat
  • Page 118 – Acumulator
  • Page 119 – Utilizarea corectă; Comutator principal; Protecţia mediului înconjurător
  • Page 120 – Descrierea aparatului; Coduri de semnalizare; Articolele livrate; Accesorii opţionale; Punerea în funcţiune; Încărcarea acumulatorului; Funcţionarea; Funcţionare cu duză cu jet conic
  • Page 122 – Accesorii şi piese de schimb
  • Page 123 – Bezpečnosť; Symboler på apparaten
  • Page 125 – Používanie výrobku v súlade s jeho; Vypínač prístroja; Ochrana životného prostredia
  • Page 126 – Popis prístroja; Kódy blikania; Rozsah dodávky; Špeciálne príslušenstvo; Uvedenie do prevádzky; Nabíjanie batérie; Prevádzka; Prevádzka s vírivou dýzou
  • Page 128 – Príslušenstvo a náhradné diely
  • Page 129 – Pregled sadržaja; Sigurnost; Simboli na aparatu
  • Page 130 – Baterija
  • Page 131 – Namjensko korištenje; Sklopka uređaja; Zaštita okoliša
  • Page 132 – Opis uređaja; Šifre treperenja; Opseg isporuke; Poseban pribor; Stavljanje u pogon; Punjenje baterije; U radu; Rad s mlaznicom za konusni mlaz
  • Page 134 – Pribor i pričuvni dijelovi
  • Page 137 – Namensko korišćenje; Prekidač uređaja; Zaštita životne sredine
  • Page 138 – Obim isporuke; Rad; Rad sa mlaznicom konusnog mlaza
  • Page 140 – Pribor i rezervni delovi
  • Page 141 – KÄRCHER; Съдържание; Сигурност; Символи на уреда
  • Page 142 – Акумулаторна батерия
  • Page 143 – Употреба по предназначение; Прекъсвач на уреда
  • Page 144 – Опазване на околната среда; Кодове на светлинните индикатори; Обем на доставката; Елементи от специалната окомплектовка; Пускане в експлоатация; Заредете батерията
  • Page 145 – Експлоатация
  • Page 146 – Помощ при неизправности; Уредът не работи; Гаранция
  • Page 148 – Sisukord; Ohutus; Seadmel olevad sümbolid
  • Page 149 – Aku
  • Page 150 – Sihipärane kasutamine; Seadme lüliti; Keskkonnakaitse
  • Page 151 – Tarnekomplekt; Käitamine
  • Page 153 – Lisavarustus ja varuosad
  • Page 154 – Satura rādītājs; Drošība; Simboli uz ierīces
  • Page 155 – Akumulators
  • Page 156 – Noteikumiem atbilstoša lietošana; Ierīces slēdzis; Vides aizsardzība
  • Page 157 – Aparāta apraksts; Mirgojošie kodi; Piegādes komplekts; Speciālie piederumi; Ekspluatācijas uzsākšana; Uzlādēt akumulatoru; Darbība; Lietošana ar konusveida sprauslu
  • Page 158 – Transportēšana
  • Page 159 – Piederumi un rezerves daļas
  • Page 160 – Turinys; Sauga; Simboliai ant prietaiso
  • Page 161 – Akumuliatorius
  • Page 162 – Naudojimas pagal paskirtį; Prietaiso jungiklis; Aplinkos apsauga
  • Page 163 – Komplektacija; Naudojimas
  • Page 166 – Зміст; Безпека; Знаки на приладі
  • Page 167 – Акумулятор
  • Page 169 – Правильне застосування; Вимикач пристрою; Захист навколишнього середовища; Спеціальне допоміжне обладнання
  • Page 170 – Введення в експлуатацію; Експлуатація
  • Page 171 – Догляд та технічне обслуговування
Loading the manual

OC 3 Mobile Outdoor Cleaner

59669440

(11/16)

Deutsch

5

English

11

Français

17

Italiano

24

Nederlands

30

Español

36

Português

42

Dansk

48

Norsk

54

Svenska

60

Suomi

66

Ελληνικά

72

Türkçe

79

Русский

85

Magyar

93

Čeština

99

Slovenščina

105

Polski

111

Româneşte

117

Slovenčina

123

Hrvatski

129

Srpski

135

Български

141

Eesti

148

Latviešu

154

Lietuviškai

160

Українська

166

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 5 - Inhaltsverzeichnis; Sicherheit; Symbole auf dem Gerät

– 1 Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung und die beiliegenden Sicherheitshinweise. Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für späteren Ge-brauch oder für Nachbesitzer auf. 몇 WARNUNG Den Akku nur mit beiliegendem Originalladegerät oder einem von KÄRCH...

Page 6 - Akku

– 2  Ladegerät nicht öffnen. Re- paraturen nur von Fachper- sonal ausführen lassen.  Ladegerät nur zum Laden zu- gelassener Akkupacks ver- wenden.  Keine Batterien (Primärzellen) aufladen, Explosionsgefahr.  Akkupack nicht länger als 24 Stunden ununterbrochen la- den.  Keine leitenden Gegenstän...

Page 7 - Bestimmungsgemäße Verwendung; Geräteschalter; Umweltschutz

– 3 beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist und ha- ben die daraus resultieren- den Gefahren verstanden.  Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.  Kinder beaufsichtigen, um si- cherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.  Das Gerät nur entsprech...

Other Karcher Pressure Washers Models

All Karcher Pressure Washers