Page 3 - Inhaltsverzeichnis; Symbole auf dem Gerät
Deutsch 3 Lesen Sie vor der ersten Be-nutzung Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.Bei Transportschaden sofort Händler infor-mieren. Übersicht 3 Zu Ihrer Sicherheit 3 Unfallverhütungsvorschr...
Page 4 - Unfallverhütungsvorschrift; Sicherheitsventil
4 Deutsch – Verbrennungsgefahr! Heiße Schall-dämpfer, Zylinder oder Kühlrippen nicht berühren. – Hände und Füße nie in die Nähe be-wegter oder umlaufender Teile bringen. – Vergiftungsgefahr! Gerät darf nicht in geschlossenen Räumen betrieben wer-den. Für den Betrieb des Gerätes in Deutsch-land gilt ...
Page 5 - Inbetriebnahme
Deutsch 5 몇 Gefahr Verletzungsgefahr! Gerät, Zuleitungen, Hochdruckschlauch und Anschlüsse müs-sen in einwandfreiem Zustand sein. Falls der Zustand nicht einwandfrei ist, darf das Gerät nicht benutzt werden. Î Ölstand der Hochdruckpumpe am Öl-schauglas kontrollieren. Gerät nicht in Betrieb nehmen, w...
Page 6 - Bedienung; Gerät einschalten; Bedeutung der Symbole; Betrieb mit Reinigungsmittel
6 Deutsch Gefahr – Gerät auf einen festen Untergrund stel-len. – Der Hochdruckreiniger darf nicht von Kindern betrieben werden. (Gefahr von Unfällen durch unsachgemäße Verwen-dung des Gerätes). – Der Hochdruckstrahl erzeugt bei der Benutzung des Gerätes einen hohen Geräuschpegel. Gefahr von Gehör-...
Page 7 - Empfohlene Reinigungsmethode; Betrieb unterbrechen; Wasser ablassen; Pflege und Wartung; Motor; Vor jedem Betrieb
Deutsch 7 Î Reinigungsmittel-Saugschlauch in ei-nen Behälter mit Reinigungsmittel hän-gen. Î Düse auf „CHEM“ stellen. Î Reinigungsmittel-Dosierventil auf ge-wünschte Konzentration stellen. – Schmutz lösen:Reinigungsmittel sparsam aufsprühen und 1...5 Minuten einwirken, aber nicht eintrocknen lassen....
Page 8 - Wöchentlich; Störungen
8 Deutsch Î Ölstand im Ölbehälter kontrollieren.Bei milchigem Öl (Wasser im Öl), sofort Kundendienst aufsuchen. Î Sieb im Wasseranschluss reinigen. Î Filter am Reinigungsmittel-Saug-schlauch reinigen. Öl der HD-Pumpe wechseln. Î Auffangbehälter für ca. 1 Liter Öl bereit-stellen. Î Ölablassschraube h...
Page 9 - Ersatzteile; Einschlägige EG-Richtlinien
Deutsch 9 – Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr dafür, dass das Gerät sicher und stö-rungsfrei betrieben werden kann. – Eine Auswahl der am häufigsten benö-tigten Ersatzteile finden S...
Page 10 - Technische Daten
10 Deutsch Technische Daten Typ HD 830 BS Motor Benzin-Motor Honda GC 160, 1 Zylinder, 4 Takt Nennleistung bei 3600 1/min kW (PS) 3,7 (5) Betriebsdrehzahl 1/min 3300±100 Kraftstofftank l 2 Kraftstoff Benzin, bleifrei Wasseranschluss Zulauftemperatur (max.) °C 60 Zulaufmenge (min.) l/h (l/min) 750 (1...
Page 11 - Contents; Symbols on the machine
English 11 Please read and comply with these instructions prior to the initial operation of your appliance. Retain these operating instructions for future refer-ence or for subsequent possessors.In case of transport damage inform vendor immediately Overview 11 For Your Safety 11 Environmental protec...
Page 12 - Environmental protection; Safety valve; Start up; Check oil level of the high pressure
12 English Cleaning of: Machines, Vehicles, Structures, Tools, Facades, Terraces, Gardening tools, etc.– Use only the high pressure jet without detergent for cleaning facades, terraces, garden equipment, etc. – For stubborn dirt, we recommend the use of the dirt blaster as a special acces-sory. Da...
Page 13 - Install hand spray gun; Operation
English 13 Î Connect high pressure hose and spray pipe to the hand spray gun. Î Install the nozzle on the spray pipe in such a way that the marking is on the top. Î Tighten covering nut firmly. Î Connect the high pressure host to the high pressure connection point of the machine. – For connection va...
Page 14 - Meaning of the symbols
14 English Î Open the water supply. Î Start the engine according to the operating instructions of the engine manufacturer. Î Press the lever on the hand spray gun. Turn the casing of the nozzle till the desired symbol matches the marking. Î Close the hand spray gun. Î Turn the casing to select the d...
Page 15 - Drain water; Maintenance and care; Before each use; Faults; Appliance is not running
English 15 Î Screw off water supply hose and high pressure hose. Î Operate device for max. 1 minute until the pump and conduits are empty. Note Observe handling instructions of the anti-freeze agent manufacturer. Î Pump in conventional frost protection agents through the appliance. A certain corrosi...
Page 16 - Device leaks, water drips from the; Spare parts
16 English – Pump leaky Note 3 drops/minute are allowed. Î With stronger leak, have device checked by customer service. – Inlet pipes to the pump are leaky. Î Check all inlet pipes to the pump. – Air within the system Î Appliance ventilation: – Nozzle is set to "High pressure" Î Set nozzle t...
Page 17 - CE declaration; Relevant EU Directives
English 17 We hereby declare that the machine de-scribed below complies with the relevant ba-sic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and con-struction as well as in the version put into cir-culation by us. This declaration shall cease to be valid if the mach...
Page 18 - Specifications
18 English Specifications Type HD 830 BS Motor Honda Petrol engine GC 160, 1 cylinder, 4- stroke Maximum torque at 3600 rpm kW (HP) 3,7 (5) Operating speed 1/min 3300±100 Fuel tank l 2 Fuel Petrol, unleaded Water connection Max. feed temperature °C 60 Min. feed volume l/h (l/min) 750 (12,5) Max. fee...
Page 19 - Table des matières; Des symboles sur l'appareil
Français 19 Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utili- sation de l’appareil et respectez les conseils y figurant. Conservez ce mode d’emploi pour une utilisation ultérieure ou un éventuel repreneur de votre matériel.Contactez immédiatement le revendeur en cas d'avarie de transport...
Page 20 - Protection de l’environnement; Soupape de sûreté; Mise en service; Contrôler le niveau d'huile dans la
20 Français – Ne pas mettre des mains ou des pieds prêt des pièces mobiles ou courants. – Danger d'intoxication! L'appareil ne peut être mis en marche dans des endroits fermés. Nettoyage de : machines, véhicules, bâti-ments, outils, façades, terrasses, appareils de jardinage, etc.– Pour le nettoyage...
Page 21 - Moteur; Utilisation
Français 21 Respecter le chapitre "Consignes de sé-curité"! Î Avant la mise en service, lire le mode d'emploi du constructeur du moteur et en particulier respecter les consignes de sécurité. Î Remplir le réservoir de carburant avec essence sans plomb.Ne pas utiliser de mélange de 2 cycle. Î ...
Page 22 - Mettre l'appareil en marche; Signification des symboles; Fonctionnement avec détergent; Méthode de nettoyage conseillée
22 Français pour cela tenir firme le tube d'acier et le pistolet dans les mains. – Pour laver les animaux, utiliser unique-ment le jet plat basse pression (voir "Sé-lection du type de jet"). – Des pneus, des clapets de pneus peu-vent être nettoyer qu'avec un distance minimale de 30 cm. Sinon...
Page 23 - Après utilisation avec un détergent; Interrompre le fonctionnement; Entretien et maintenance; Avant chaque mise en service
Français 23 Î Positionner la vanne de dosage du dé-tergent sur "0". Î Rincer l'appareil à l'eau claire pendant 1 minute au minimum en gardant la poi-gnée-pistolet ouverte. Î Relâcher la manette de la poignée-pistolet. Remarque : Lorsque la manette de la poi- gnée-pistolet est relâchée, le mo...
Page 24 - Pannes; L'appareil ne fonctionne pas
24 Français Vidanger l'huile de la pompe de HP. Î Préparer un récipient de récupération pouvant contenir environ 1 litre d'huile. Î Dévisser le bouchon de vidange d'huile. Î Vider l'huile dans la cuvette de récupéra-tion. Î Remplacer le joint au niveau de la vis de vidange. Î Visser le bouchon de vi...
Page 25 - Pièces de rechange; Directives européennes en vigueur :
Français 25 – Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d’origine garantissent un fonctionnement sûr et parfait de l’appa-reil. – Une sélection des pièces de rechange utilisées le plus se trouve à la fin du mod...
Page 26 - Données techniques
26 Français Données techniques Type HD 830 BS Moteur Moteur à essence de Honda GC 160, 1 cylindre, 4 cy- cles Puissance nominale max. 3600 1/min kW (PS) 3,7 (5) Nombre de tours normal 1/min 3300±100 Réservoir de carburant l 2 Carburant Essence, sans plomb Arrivée d'eau Température d'alimentation (ma...
Page 27 - Indice; Simboli riportati sull’apparecchio
Italiano 27 Prima di utilizzare l'apparec-chio per la prima volta, leggere e seguire queste istruzioni per l'uso. Conser-vare le presenti istruzioni per l'uso per con-sultarle in un secondo tempo o per darle a successivi proprietari.Eventuali danni da trasporto vanno comuni-cati immediatamente al pr...
Page 28 - Protezione dell’ambiente; Valvola di sicurezza; Messa in funzione; Controllare il livello dell'olio della
28 Italiano – Non avvicinare mai le mani o i piedi a parti dell’apparecchio in rotazione o co-munque in movimento. – Pericolo di avvelenamento! L'apparec-chio non deve essere messo in funzione all'interno di locali chiusi. Pulizia di: macchine, veicoli, edifici, attrezzi, facciate, terrazzi, attrezz...
Page 29 - Motore; Uso
Italiano 29 Osservare il paragrafo "Norme di sicu-rezza"! Î Prima di procedere alla prima messa in funzione leggere le istruzioni per l'uso fornite dalla casa produttrice del motore. Osservare in particolare le avvertenze in materia di sicurezza. Î Riempire il serbatoio del carburante con be...
Page 30 - Accendere l’apparecchio; Significato dei simboli; Funzionamento con detergente; Metodo di pulizia consigliato
30 Italiano un dispositivo di protezione per le orec-chie durante l'utilizzo dell'apparecchio. – Il getto d’acqua proveniente dall’ugello alta pressione causa un contraccolpo della pistola. Se la lancia è ad angolo, il getto può inoltre provocare un momento torcente. Per questo motivo è consiglia-bi...
Page 31 - Dopo il funzionamento con il detergente; Interrompere il funzionamento; Cura e manutenzione; Prima di ogni utilizzo
Italiano 31 Î Impostare la valvola di dosaggio deter-gente su "0". Î Sciacquare l’apparecchio per almeno un minuto con la pistola a spruzzo aperta. Î Rilasciare la leva della pistola a spruzzo. Nota : quando la leva della pistola a spruzzo viene rilasciata, il motore continua a girare a vuot...
Page 32 - Guasti; L'apparecchio non funziona
32 Italiano Î Pulire il filtro del collegamento acqua. Î Pulire il filtro posto sul tubo flessibile di aspirazione detergente. Effettuare il cambio dell'olio della pompa AP Î Preparare un contenitore di raccolta olio da 1 litro. Î Svitare il tappo di scarico dell'olio. Î Scaricare l'olio nel conteni...
Page 33 - Ricambi; Direttive CE pertinenti
Italiano 33 – La valvola di dosaggio detergente non è a tenuta stagna o è ostruita Î Aprire o controllare/pulire la valvola di dosaggio detergente. Se il guasto persiste, rivolgersi al servi-zio di assistenza clienti per un controllo. – Impiegare esclusivamente accessori e ricambi autorizzati dal pr...
Page 34 - Dati tecnici
34 Italiano Dati tecnici Modello HD 830 BS Motore Motore a benzina Honda GC 160, 1 cilindro, 4 tempi Potenza nominale: 3600 1/min kW (CV) 3,7 (5) Numero giri di esercizio 1/min 3300±100 Serbatoio carburante l 2 Carburante Benzina, senza piombo Collegamento all'acqua Temperatura in entrata (max.) °C ...
Page 35 - Inhoudsopgave; Symbolen op het apparaat
Nederlands 35 Gelieve vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze ge- bruiksaanwijzing te lezen en ze in acht te ne-men. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik of voor eventuele volgende ei-genaars.Bij transportschade onmiddellijk de hande-laar op de hoogte brengen. Overzicht 35 Voor uw ...
Page 36 - Zorg voor het milieu; Veiligheidsklep; Ingebruikneming; Oliepeil van de hogedrukpomp con-
36 Nederlands Reinigen van: machines, voertuigen, bouw-werken, werktuigen, gevels, terrassen, tuin-gereedschap, enz.– Voor het reinigen van gevels, terrassen, tuingereedschap, enz. alleen de hoge-drukstraal gebruiken zonder reinigings-middel. – Voor hardnekkig vuil raden wij de vuilf-rees als bijzon...
Page 37 - Handspuitpistool monteren; Bediening
Nederlands 37 Î Brandstofreservoir met loodvrije benzine vullen.Geen tweetaktmengsel gebruiken. Î Oliepeil van de motor controleren. Apparaat niet in bedrijf nemen, als het olie-peil gedaald is onder „MIN“. Î Indien nodig olie navullen. Î Hogedrukslang en spuitstuk verbinden met het handspuitpistool...
Page 38 - Apparaat inschakelen; Betekenis van de symbolen; Werking met reinigingsmiddel; Aanbevolen reinigingsmethode; Werking onderbreken
38 Nederlands – Asbesthoudende en andere materialen die gevaarlijke stoffen bevatten, moegen niet afgespoten worden. – Ter bescherming van de exploitant tegen buiswater moet geschikte veiligheidskle-dij gedragen worden. – Altijd letten op een vaste koppeling van alle aansluitslangen. – De hefboom va...
Page 39 - Vorstbescherming; Water aflaten; Instandhouding en onder-; Voor elke werking
Nederlands 39 Î Apparaatschakelaar aan de motor op „OFF" stellen en brandstofkraan dicht-draaien. Î Watertoevoer sluiten. Î Watertoevoerslang van het apparaat los-schroeven. Î Handspuitpistool bedienen tot het appa-raat drukvrij is. Î Handspuitpistool met veiligheidspal be-veiligen tegen onbedoe...
Page 40 - Storingen
40 Nederlands Gevaar Bij storingen die in dit hoofdstuk niet vermeld worden, in geval van twijfel en indien uit-drukkelijk vermeld, moet een geautoriseerde klantendienst geraadpleegd worden. Instructies in de gebruiksaanwijzing van de motorfabrikant in acht nemen! – Toerental van de motor te laag ...
Page 41 - Garantie; Van toepassing zijnde EG-richtlijnen
Nederlands 41 In ieder land zijn de door ons bevoegde ver-koopkantoor uitgegeven garantiebepalingen van toepassing. Eventuele storingen aan het apparaat worden binnen de garantieperiode gratis verholpen, voorzover deze veroor-zaakt worden door een materiaal- of fabrica-gefout.De garantie is alleen d...
Page 42 - Technische gegevens
42 Nederlands Technische gegevens Type HD 830 BS Motor Benzinemotor Honda GC 160, 1 cilinder, 4 takt Nominaal vermogen bij 3600 1/min kW (PS) 3,7 (5) Nominaal toerental 1/min 3300±100 Brandstoftank l 2 Brandstof Benzine, loodvrij Wateraansluiting Toevoertemperatuur (max.) °C 60 Toevoerhoeveelheid (m...
Page 43 - Índice de contenidos; Símbolos en el aparato
Español 43 Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el presente manual de instrucciones y siga las instrucciones que figuran en el mismo. Con-serve estas instrucciones para su uso poste-rior o para propietarios ulteriores.En caso de daños de transporte informe in-mediatamente al fabr...
Page 44 - Protección del medio ambien-; Válvula de seguridad; Puesta en marcha; Compruebe el nivel de aceite de la
44 Español – No acerque ni los pies ni las manos a los componentes en movimiento o rotativos. – ¡Peligro de intoxicación! No use el apa-rato en espacios cerrados. Limpieza de: Máquinas, vehículos, edificios, herramientas, fachadas, terrazas, herra-mientas de jardín, etc.– Use sólo el chorro de agua ...
Page 45 - Funcionamiento
Español 45 ¡Siga las indicaciones del apartado de "Indicaciones de seguridad! Î Antes de usar el aparato lea las instruc-ciones del fabricante del motor, y preste especial atención a las indicaciones de seguridad. Î Rellene el depósito de combustible con gasolina sin plomo.No use ninguna mezcla ...
Page 46 - Conexión del aparato; Significado de los símbolos; Funcionamiento con detergente; Método de limpieza recomendado
46 Español – Para lavar animales, utilice únicamente el chorro plano a baja presión (véase "Seleccionar tipo de chorro"). – No limpie los neumáticos ni las válvulas de los neumáticos a una distancia menor de 30° cm. De lo contrario podrá dañar los neumáticos o las válvulas de los neu-máticos...
Page 47 - Interrupción del funcionamiento; Dejar salir agua; Conservación y mantenimien-; Antes de cada servicio
Español 47 Î Poner la válvula dosificadora en la posi-ción "0". Î Enjuagar el aparato con la pistola pulveriza-dora abierta durante al menos 1 minuto. Î Suelte la palanca de la pistola pulveriza-dora manual. Indicación : Si se suelta la palanca de la pis- tola pulverizadora de mano, el motor...
Page 48 - Averías
48 Español Î Limpie el tamiz en la conexión del agua. Î Limpie el filtro en la manguera de aspira-ción de detergente. Cambiar el aceite de la bomba de AP. Î Prepare un recipiente colector para aprox. 1 litro de aceite. Î Desenrosque el tornillo purgador de aceite. Î Suelte el aceite en el recipiente...
Page 49 - Piezas de repuesto; Directivas comunitarias aplicables
Español 49 – La válvula dosificadora de detergente está cerrada o presenta fugas o está obstruida Î Abra o compruebe o limpie la válvula do-sificadora de detergente. Si la avería no se puede solucionar el aparato debe ser revisado por el servicio técnico. – Sólo deben emplearse accesorios y pie-zas ...
Page 50 - Datos técnicos
50 Español Datos técnicos Modelo HD 830 BS Motor Honda de motor de gasolina GC 160, 1 cilindro, 4 ciclos Potencia nominal de 3600 1/min kW (AP) 3,7 (5) Cantidad de revoluciones 1/min 3300±100 Depósito de combustible l 2 Combustible Gasolina, sin plomo Conexión de agua Temperatura de entrada (máx.) °...
Page 51 - Índice; Símbolos no aparelho
Português 51 antes da primeira utilização deste aparelho leia o presente manual de instruções e proceda conforme o mesmo. Guarde estas instruções de serviço para uso posterior ou para o seguinte propri-etário.No caso de danos provocados pelo trans-porte, informe imediatamente o revendedor. Visão Ger...
Page 52 - Protecção do meio ambiente; Válvula de segurança; Colocação em funcionamento; Controlar o nível de óleo da bomba
52 Português – Perigo de queimaduras! Não tocar em si-lenciadores, cilindros ou alhetas de refri-geração muito quentes. Perigo de queimaduras. – Não pôr as mãos ou pés na proximidade de componentes móveis ou rotativos. – Perigo de envenenamento! O aparelho não pode funcionar em locais fechados. Para...
Page 53 - Manuseamento
Português 53 Observe a secção dos "Avisos de segu-rança"! Î Antes de colocar o aparelho em funcio-namento, ler o manual de instruções do fabricante do motor e dar especial aten-ção aos avisos de segurança. Î Encher o depósito com gasolina sem chumbo.Não utilizar qualquer mistura de dois temp...
Page 54 - Ligar a máquina; Significado dos símbolos; Funcionamento com detergente; Métodos de limpeza recomendados
54 Português – O jacto saído do bocal de alta pressão provoca um retrocesso da pistola. Uma lança em ângulo pode provocar um mo-mento angular suplementar. Por isso, segurar bem, com as mãos, a lança com a pistola. – Lavar animais só com jacto plano de bai-xa pressão (veja "Escolher o tipo de jac...
Page 55 - Depois de trabalhar com detergente; Interromper o funcionamento; Escoar a água; Conservação e manutenção; Antes de cada serviço
Português 55 Î Colocar a válvula doseadora do deter-gente em “0”. Î Lavar o aparelho pelo menos durante um minuto com a pistola pulverizadora aberta. Î Soltar a alavanca da pistola pulverizado-ra manual. Aviso : Se a alavanca da pistola pulverizado- ra manual for libertada, o motor continua a funcio...
Page 56 - Avarias; a máquina não funciona.
56 Português Î Limpar o coador na conexão de água. Î Limpar o filtro na mangueira de aspira-ção do detergente. Mudar o óleo da bomba AP. Î Preparar um recipiente adequado para recolher aprox. 1 litro de óleo. Î Desenroscar o parafuso de descarga da água. Î Recolher o óleo num recipiente colector. Î ...
Page 57 - Peças sobressalentes; Respectivas Directrizes da CE
Português 57 – A válvula doseadora do detergente está fechada ou entupida/tem fugas Î Abrir a válvula doseadora do detergente ou controlar/limpar. Quando o defeito não puder ser conser-tado, a máquina deverá ser verificada pelo serviço de assistência técnica. – Só devem ser utilizados acessórios e p...
Page 58 - Dados técnicos
58 Português Dados técnicos Tipo HD 830 BS Motor Motor a gasolina Honda GC 160, 1 cilindro, 4 tem- pos Potência nominal a 3600 1/min kW (CV) 3,7 (5) Rotações de serviço 1/min 3300±100 Depósito de combustível l 2 Combustível Gasolina, sem chumbo Ligação de água Temperatura de admissão (máx.) °C 60 Qu...
Page 59 - Indholdsfortegnelse; Symboler på apparatet
Dansk 59 Læs denne brugsanvisning før første gangs brug af apparater og følg anvisningerne. Gem brugsanvisnin-gen til senere brug eller til senere ejere.Ved transportskader skal forhandleren infor-meres omgående. Oversigt 59 Om sikkerhed 59 Miljøbeskyttelse 60 Bestemmelsesmæssig anvendelse 60 Sikker...
Page 60 - Miljøbeskyttelse; Sikkerhedsventil; Ibrugtagning; Kontroller oliens påfyldningsstand
60 Dansk Rensning af: Maskiner, køretøjer, bygnin-ger, værktøj, facader, terrasser, havered-skaber, etc.– Til rensning af facader, terrasser, have-redskaber etc. brug kun højtryksstrålen uden rensemiddel. – Til hårdnakket tilsmudsning anbefaler vi snavsfræseren som ekstra tilbehør. Risiko Fysisk R...
Page 61 - Monter håndsprøjtepistolen; Betjening
Dansk 61 Î Forbind højtryksslangen og strålerøret med håndsprøjtepistolen. Î Monter mundstykket sådan på strålerø-ret, at markeringskærven er oppe. Î Træk omløbermøtrik godt fast. Î Monter højtryksslangen på maskinens højtrykstilslutning. – Tilslutningsværdier, se venligst tekniske data. – Læg mærke...
Page 62 - Symbolernes betydning
62 Dansk Î Åbn for vandtilløbet. Î Start motoren svarende til motorprodu-centens betjeningsvejledning. Î Brug Håndsprøjtepistolens arm. Drej dysens hus indtil det ønskede symbol stemmer overens med markeringen: Î Luk håndsprøjtepistolen. Î Drej huset for at indstille den ønskede strålemåde. 몇 Advars...
Page 63 - Pleje og vedligeholdelse; Før hver brug; Fejl; Maskinen kører ikke
Dansk 63 Î Vandtilførselsslangen og højtryksslan-gen skrues fra. Î Maskinen skal køre max. 1 minut indtil pumpen og ledningerne er tom. OBS Tag hensyn til frostvæskefabrikantens in-struktioner. Î Pump almindeligt frostbeskyttelsesmid-del igennem maskinen. Herved opnår man også en vis beskyttelse imo...
Page 64 - Maskinen lækker, vand drypper ud; Reservedele
64 Dansk – Tilførselsledninger til pumpen utæt eller tilstoppet. Î Kontroller alle tilførselsledninger til pumpen. – Pumpen utæt OBS Tilladeligt er 3 drypper/minut. Î Ved stærkere lækage skal maskinen kontrolleres af kunde-service. – Pumpens tilførselsledning er utæt Î Kontroller alle tilførselsledn...
Page 65 - Overensstemmelseserklæ-; Gældende EF-direktiver
Dansk 65 Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævnte maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved æn-dringer af maskinen, der foretages uden for-udgående aftale med os, mister denne erkl...
Page 66 - Tekniske data
66 Dansk Tekniske data Type HD 830 BS Motor Benzin-motor Honda GC 160, 1 cylinder, 4-takt Nominel ydelse ved 3600 1/min kW (PS) 3,7 (5) Drifts-omdrejningstal 1/min 3300±100 Benzintank l 2 Benzin Benzin, blyfri Vandtilslutning Forsyningstemperatur, maks. °C 60 Forsyningsmængde, min. l/h (l/min) 750 (...
Page 67 - Innholdsfortegnelse; Symboler på maskinen
Norsk 67 Les denne bruksveiledningen før apparatet tas i bruk første gang, og følg anvisningene. Oppbevar den-ne bruksveiledningen til senere bruk eller for annen eier.Informer straks forhandleren ved transport-skader. Oversikt 67 For sikkerhetens skyld 67 Miljøvern 68 Forskriftsmessig bruk 68 Sikke...
Page 68 - Miljøvern; Sikkerhetsventil; Igangsetting; Kontroll av oljenivå på høytrykks-
68 Norsk Rengjøring av: Maskiner, kjøretøyer, byg-ninger, verktøy, fasader, terasser, hageut-styr, etc.– Bruk kun høytrykksstråle uten rengjø-ringsmiddel til rengjøring av fasader, ter-rasser, hageredskaper etc. – For hårdnakket smuss anbefales Roto-jet-dyse, som er tilleggsutstyr. Fare! Fare for ...
Page 69 - Monter høytrykkspistol.; Slå apparatet på
Norsk 69 Î Koble høytrykksslagen og strålerøret til høytrykkspistolen. Î Monter dysen på strålerøret slik at mar-keringen peker opp. Î Trekk til mutteren for hånd. Î Montere høytrykkslange på apparatets høytrykkstilkobling. – For tilkoblingsverdier, se Tekniske data. – Følg vannverkets forskrifter. ...
Page 70 - Valg av stråletype; Symbolenes betydning; Bruk av rengjøringsmiddel; Anbefalt rengjøringsmetode; Opphold i arbeidet; Tapp ut vannet
70 Norsk Vri på dysehuset til ønsket symbol står over-ens med mearkeringen. Î Lukk høytrykkspistolen. Î Drei på huset for å velge ønsket stråletype. 몇 Advarsel Uegnede rengjøringsmidler kan føre til ska-de på maskin og rengjøringsobjekt. – Vær miljøvennlig, vær sparsommelig med rengjøringsmidler. – ...
Page 71 - Spyl frostvæske gjennom apparatet.; Pleie og vedlikehold; Før hver igangsetting; Funksjonsfeil; Høytrykksvaskeren går ikke
Norsk 71 Bemerk Følg bruksanvisning for frostvæsken. Î Pump vanlig frostvæske gjennom appa-ratet. Dermed oppnås en viss korrosjonsbeskyttelse. Du kan avtale regelmessig sikkerhetsin-speksjon eller inngå en servicekontrakt med din forhandler. Spør din forhandler om råd og veiledning. Vedlikeholdsarbe...
Page 72 - Reservedeler; Relevante EU-direktiver
72 Norsk – Tilførselledninger til pumpen er utett Î Kontroller samtlige tilførselledninger til pumpen. – Luft i systemet Î Luft maskinen. – Dysen er innstilt på "Høytrykk". Î Innstill dysen på ”CHEM”. – Rengjøringsmiddel-sugeslange med fil-ter er utett eller tilstoppet. Î Rengjør rengjørings...
Page 74 - Innehållsförteckning; Symboler på apparaten
74 Svenska Läs denna bruksanvisning före första användning och följ an- visningarna noggrant. Denna bruksanvis-ning ska förvaras för senare användning eller lämnas vidare om maskinen byter äga-re.Informera inköpsstället omgående vid trans-portskador. Översikt 74 För din säkerhet 74 Miljöskydd 75 Änd...
Page 75 - Miljöskydd; Säkerhetsventil; Idrifttagande; Kontrollera högtryckspumpens ol-
Svenska 75 Rengöring av: maskiner, fordon, byggnads-verk, verktyg, fassader, terrasser, trädgårds-redskap etc.– Använd endast högtrycksstråle utan ren-göringsmedel vid rengöring av fassader, terrasser, trädgårdsredskap etc. – Vid kraftig nedsmutsning rekommende-rar vi rotojet som specialtillbehör. ...
Page 76 - Vattenanslutning; Handhavande; Koppla till aggregatet
76 Svenska Î Anslut högtrycksslang och spolrör till handsprutan. Î Montera munstycket på spolröret på så-dant sätt att markeringen är riktad uppåt. Î Drag fast mantelmutter ordentligt. Î Förbind högtrycksslangen med hög-trycksanslutningen på aggregatet. – Se Tekniska Data för anslutningsvärden. – Be...
Page 77 - Välj typ av stråle; Symbolernas betydelse; Användning med rengöringsmedel; Rekommenderad rengöringsmetod; Avbryta drift
Svenska 77 Vrid på munstyckeshöljet tills önskad sym-bol överenstämmer med markeringen: Î Stäng handspruta. Î Vrid kåpan för att ställa in önskad stråle. 몇 Varning Olämpliga rengöringsmedel kan skada såväl aggregatet som det objekt som ska rengö-ras. – Var sparsam med användning av rengö-ringsmedel ...
Page 78 - Släppa ut vatten; Skötsel och underhåll; Före all drift; Störningar; Apparaten arbetar inte
78 Svenska Î Skruva bort vattenslang och högtrycks-slang. Î Låt pumpen arbeta maximalt 1 minut, tills pump och ledningar är tomma. Anvisning Beakta föreskrifter från tillverkaren av frost-skyddsmedlet. Î Pumpa i handeln förekommande frost-skyddsmedel genom aggregatet. På detta sätt uppnås även ett v...
Page 79 - Aggregatet läcker, vatten sipprar ut; Reservdelar
Svenska 79 – Pump otät Anvisning Tre droppar per minut är tillåtet. Î Låt kundservice kontrollera aggregatet vid större otäthet. – Matarledningar till pumpen är otäta. Î Kontrollera alla matarledningar till pum-pen. – Luft i systemet Î Lufta aggregatet. – Munstycke är inställt på "Högtryck"....
Page 80 - Tillämpliga EU-direktiv
80 Svenska Härmed försäkrar vi att nedanstående be-tecknade maskin i ändamål och konstruktion samt i den av oss levererade versionen mot-svarar EU-direktivens tillämpliga grundläg-gande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har god-känts av oss blir denna överensstämmelse-förk...
Page 81 - Tekniska data
Svenska 81 Tekniska data Typ HD 830 BS motor Bensinmotor Honda GC 160, 1 cylinder, 4 takt Märkeffekt vid 3600 1/min kW (PS) 3,7 (5) Varvtal vid drift 1/min 3300±100 Drivmedeltank l 2 Drivmedel Bensin, blyfri Vattenanslutning Inmatningstemperatur (max.) °C 60 Inmatningsmängd (min.) l/t (l/min) 750 (1...
Page 82 - Sisällysluettelo; Laitteessa olevat symbolit
82 Suomi Lue käyttöohje ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja toimi sen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myö-hempää käyttöä tai myöhempää omistajaa varten.Jos havaitset kuljetusvaurioita, ota välittö-mästi yhteys jälleenmyyjään. Yleiskatsaus 82 Turvallisuutesi vuoksi 82 Ympäristönsuojelu 83 Tarkoituk...
Page 83 - Ympäristönsuojelu; Turvaventtiili; Käyttöönotto; Tarkista korkeapainepumpun öljy-
Suomi 83 Puhdistaminen: Koneet, ajoneuvot, raken-nukset, työkalut, julkisivut, terassit, puutar-havälineet jne..– Käytä julkisivujen, terassien ja puutarha-välineiden jne. puhdistamiseen korkea-painesuihkua ilman puhdistusainetta. – Pinttyneen lian puhdistamiseen suositte-lemme erikoisvarusteena saa...
Page 84 - Käsiruiskun asentaminen; Käyttö; Laitteen käynnistys
84 Suomi Î Yhdistä korkeapaineletku ja ruiskuputki käsiruiskupistooliin. Î Asenna suutin ruiskuputkeen siten, että sen merkkilovi on ylöspäin. Î Kiristä lukkomutteri tiukalle käsin. Î Aseta korkeapaineletku laitteen korkea-paineliitäntään. – Katso liitäntäarvot teknisistä tiedoista. – Noudata vesila...
Page 85 - Suihkutyypin valinta; Symbolien tarkoitus; Käyttö puhdistusaineella; Suositeltavat puhdistusmenetelmät; Käytön keskeytys; Veden poistaminen
Suomi 85 Käännä suuttimen runkoa, kunnes haluama-si symboli on merkinnän kohdalla: Î Sulje käsiruiskupistooli. Î Kierrä koteloa halutun suihkulajin asetta-miseksi. 몇 Varoitus Sopimattomat puhdistusaineet saattavat va-hingoittaa laitetta tai puhdistettavaa kohdet-ta.– Säästä ympäristöä käyttämällä pu...
Page 86 - Hoito ja huolto; Moottori; Jokaisen käyttökerran jälkeen; Häiriöt; Laite ei toimi
86 Suomi Ohje Noudata jäätymisenestoaineen valmistajan ilmoittamia käyttöohjeita. Î Pumppaa laitteen läpi tavallista jäänes-toainetta. Näin saavutetaan samalla tietty korroosiosuoja. Voit solmia säännöllisen turvatarkastussopi-muksen tai huoltosopimuksen myyjäliikkeesi kanssa. Kysy meiltä neuvoa. Su...
Page 87 - Pumppu nakuttaa; Varaosat
Suomi 87 – Pumpun tulojohdot vuotavat Î Tarkista kaikki pumpun tulojohdot. – Ilmaa järjestelmässä Î Ilmaa laite. – Suutin on asennossa "Korkeapaine" Î Aseta suutin kohtaan "CHEM". – Puhdistusaineen imuletku ja suodatin vuotaa tai on tukossa Î Tarkasta/puhdista puhdistusaineen imu-let...
Page 88 - Tekniset tiedot
88 Suomi Tekniset tiedot Tyyppi HD 830 BS Moottori Bensini-moottori Honda GC 160, 1-sylinterinen, nelitahti Nimellisteho kierrosluvulla 3600 1/min kW (hv) 3,7 (5) Käyttökierrosluku 1/min 3300±100 Polttoainesäiliö l 2 Polttoaine Lyijytön, bensiini Vesiliitäntä Tulolämpötila (maks.) °C 60 Tulomäärä (m...
Page 89 - Σύμβολα
Ελληνικά 89 Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και ενεργήστε βάσει αυτών . Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής . Σε περίπτωση βλαβών κατά τη μεταφορά ειδοποιήστε αμέσως τον αντιπρόσωπό σας . Επισκόπησ...
Page 92 - Χειρισμός; Σημασία
92 Ελληνικά Κίνδυνος – Στήστε το μηχάνημα σε σταθερό έδαφος . – Δεν επιτρέπεται η χρήση της συσκευής καθαρισμού υψηλής πίεσης από παιδιά . ( Κίνδυνος ατυχημάτων λόγω μη ενδεδειγμένης χρήσης της συσκευής ). – Η ακτίνα υψηλής πίεσης παράγει κατά τη χρήση της συσκευής υψηλή ακουστική πίεση . Κίνδυνος...
Page 93 - Φροντίδα
Ελληνικά 93 Î Κρεμάστε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης απορρυπαντικού σε δοχείο με απορρυπαντικό . Î Ρυθμίστε το ακροστόμιο ( μπεκ ) στη θέση ”CHEM”. Î Ρυθμίστε τη βαλβίδα ρύθμισης δόσης απορρυπαντικού στην επιθυμητή συγκέντρωση . – Διάλυση ρύπων : Ψεκάστε μικρή ποσότητα απορρυπαντικού και αφήστε το...
Page 94 - Βλάβες
94 Ελληνικά Î Ελέγξτε τον ελαστικό σωλήνα υψηλής πίεσης για ενδεχόμενες βλάβες ( κίνδυνος έκρηξης ). Αντικαταστήστε αμέσως τον ελαστικό σωλήνα υψηλής πίεσης που παρουσιάζει βλάβες . Î Ελέγξτε τη στεγανότητα της αντλίας . 3 σταγόνες ανά λεπτό είναι επιτρεπτές και μπορεί να στάζουν από την κάτω πλευρά...
Page 95 - Ανταλλακτικά
Ελληνικά 95 – Αντλία μη στεγανή Υπόδειξη Επιτρέπονται 3 σταγόνες / λεπτό . Î Εάν η συσκευή παρουσιάζει σημαντική διαρροή πρέπει να ελεγχθεί από την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών . – Ελέγξτε τους αγωγούς προσαγωγής προς την αντλία για διαρροές . Î Ελέγξτε τους αγωγούς προσαγωγής για διαρροές . – Αέρα...
Page 97 - Τεχνικά; ύπος
Ελληνικά 97 Τεχνικά χαρακτηριστικά T ύπος HD 830 BS Κινητήρας Βενζινοκινητήρας Honda GC 160, μονοκύλινδρος , 4- χρονος Ονομ . ισχύς στις 3600 σ . α . λ . kW (PS) 3,7 (5) Στροφές λειτουργίας 1/min 3300±100 Δεξαμενή καυσίμων l 2 Καύσιμα βενζίνη , αμόλυβδη Υδραυλική σύνδεση Θερμοκρασία προσαγωγής ( μέγ...
Page 98 - çindekiler; Cihazdaki semboller
98 Türkçe Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyup buna göre davranınız. Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere saklayın.Nakliye hasarlarını hemen yetkili satıcıya bildirin. Genel bakı ş 98 Güvenli ğ iniz İ çi...
Page 99 - Çevre koruma; Emniyet valfı; İş; Yüksek basınç pompası ya
Türkçe 99 Temizlenebilenler: Makineler, motorlu ta ş ıtlar, in ş aat makineleri, aletler, cepheler, teraslar, bahçe makineleri, vb.– Cepheler, teraslar, bahçe makinelerin,n, vb temizlenmesi için, sadece temizlik maddesi olmadan yüksek basınç püskürtücü kullanın. – İ natçı kirler için, özel aksesuar ...
Page 100 - Kullanımı
100 Türkçe Î Yüksek basınç hortumu ve püskürtme borusunu el püskürtme tabancasına ba ğ layın. Î Memeyi, i ş aret çenti ğ i yukarıda olacak ş ekilde püskürtme borusuna takın. Î Üst somunu elinizle sıkın. Î Yüksek basınç hortumunu cihazın yüksek basınç ba ğ lantısına takın. – Ba ğ lantı de ğ erleri iç...
Page 101 - Sembollerin anlamı
Türkçe 101 Î Su beslemesini açın. Î Motoru, motor üreticisinin kullanım kılavuzuna uygun olarak çalı ş tırın. Î El tabancasının koluna basın. İ stedi ğ iniz sembol i ş aretle çakı ş ana kadar memenin muhafazasını döndürün. Î El püskürtme tabancasını kapatın. Î İ stedi ğ iniz püskürtme türünü ayarlam...
Page 102 - Koruma ve Bakım
102 Türkçe Î Su besleme hortumu ve yüksek basınç hortumunu sökün. Î Pompa ve hatlar bo ş alana kadar cihazı maksimum 1 dakika çalı ş tırın. Not Antifriz üreticisinin kullanım talimatlarına uyun. Î Piyasada bulunan bir antifrizi cihaza pompalayın. Bu sayede etkin bir korozyon koruması elde edilir. Ye...
Page 103 - teri hizmetleri tarafından; Cihaz sızdırıyor, cihazın altından su; Yedek parçalar
Türkçe 103 – Su besleme miktarı çok dü ş ük Î Su besleme miktarını kontrol edin (Bkz. Teknik Özellikler) – Pompanın besleme hatları sızdırıyor ya da tıkanmı ş Î Pompaya giden tüm besleme hatlarını kontrol edin. – Pompa sızdırıyor Not Dakikada 3 damlaya izin verilmi ş tir. Î Daha güçlü bir sızdırmada...
Page 104 - CE beyanı
104 Türkçe İş bu belge ile a ş a ğ ıda tanımlanan makinenin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel te ş kil eden ilgili güvenlik ve sa ğ lık yükümlülüklerine uygun oldu ğ unu bildiririz. Onayımız olmadan cihazda herhangi bir de ğ i ş iklik yapılmas...
Page 105 - Teknik bilgiler
Türkçe 105 Teknik bilgiler Tip: HD 830 BS Motor Benzinli motor Honda GC 160, 1 silindir, 4 zamanlı 3600 devir/dakikada nominal güç kW (PS) 3,7 (5) Çalı ş ma devri d/dk 3300±100 Yakıt deposu l 2 Yakıt Benzin, kur ş unsuz Su ba ğ lantısı Besleme sıcaklı ğ ı (maks.) °C 60 Besleme miktar l/saat (l/dakik...
Page 106 - Оглавление
106 Рч cc кий Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту инструкцию по эксплуатации и действуйте соответственно . Сохраните эту инструкцию по эксплуатации для дальнейшего пользования или для следующего владельца . При повреждениях , полученных во время транспортировки , немедленно свяжит...
Page 107 - Предохранительный
Рч cc кий 107 – За исключением наладочных работ не запускать мотор при снятом воздушном фильтре или кожухе над воздухозаборником . – Не производить никаких смещений регулировочных пружин , рычажных систем или других частей , которые могут привети к увеличению числа оборотов мотора . – Опасность ожог...
Page 108 - Соблюдать; Ввод
108 Рч cc кий Термоклапан открывается при достижении максимально допустимой температуры воды и выводит горячую воду наружу . Термоклапан защищает насос от перегрева . 몇 Опасность Опасность получения травм ! Прибор , подводящие шланги , шланг высокого давления и соединения должны находиться в безупре...
Page 109 - Управление
Рч cc кий 109 нефильтрованную воду . Уплотнения в приборе не являются стойкими к действию растворителей . Туман , образующийся из растворителей , легковоспламеняем , взрывоопасен и ядовит . Î Подключить всасывающий шланг ( минимальный диаметр 3/4“) с фильтром ( доп . оборудование ) к водоснабжению ....
Page 111 - Уход
Рч cc кий 111 Î Закрыть подачу воды . Î Отвинтить от прибора шланг подачи воды . Î Нажать рычаг пистолета - распылителя , пока аппарат не освободится от давления . Î Заблокировать пистолет - распылитель с помощью предохранительного фиксатора от случайного нажатия . 몇 Предупреждение Опасность поврежд...
Page 112 - Неполадки
112 Рч cc кий Указание Воздушным пузырькам необходимо дать выйти . Сорт масла и заливаемое количество смотреть в тех . данных . Опасность При повреждениях , не указанных в этом разделе , в случае сомнения или при четком указании обращаться в уполномоченную сервисную службу . Соблюдать указания в с...
Page 114 - Технические
114 Рч cc кий Технические данные Тип HD 830 BS Мотор Бензиновый мотор Honda GC 160, 1- цилиндровый , 4- х тактовый Номинальная мощность при 3600 об / мин кВт ( л . с .) 3,7 (5) Рабочее число оборотов 1/ мин 3300±100 Топливный бак л 2 Топливо неэтилированный бензин Подключение водоснабжения Температу...
Page 115 - Tartalomjegyzék; Szimbólumok a készüléken
Magyar 115 Készüléke els ő használata el ő tt olvassa el ezt az üzemeltetési utasítást és ez alapján járjon el. Ő rizze meg jelen üzemeltetési útmutatót kés ő bbi használat miatt vagy a kés ő bbi tulajdonos számára.Szállítási sérülések esetén azonnal tájékoztassa a keresked ő t. Áttekintés 115 Az Ön...
Page 116 - Környezetvédelem
116 Magyar Következ ő k tisztítására szolgál: Gépek, járm ű vek, építmények, szerszámok, homlokzatok, teraszok, kerti szerszámok, stb.– Homlokzatok, teraszok, kerti szerszámok stb. tisztításához csak a magasnyomású sugarat használja tisztítószer nélkül. – Makacs szennyez ő dés esetén különleges tart...
Page 117 - Kézi szórópisztoly felszerelése; Használat
Magyar 117 Î Töltse fel az üzemanyagtankot ólommentes benzinnel.Ne használjon kétütem ű keveréket. Î Ellen ő rizze a motor olajszintjét. Ne üzemeltesse a készüléket, ha az olajszint a „MIN“ alá süllyedt. Î Szükség esetén töltsön utána olajat. Î A magasnyomású töml ő t és a sugárcsövet kösse össze a ...
Page 118 - A készülék bekapcsolása; A szimbólumok jelentése; Használat tisztítószerrel; Javasolt tisztítási módszer; A használat megszakítása
118 Magyar – Azbeszt tartalmú és más olyan anyagokat, amelyek egészségkárosító anyagokat tartalmaznak nem szabad leszórni. – Az üzemeltet ő a fröccsen ő vízzel szembeni védelem érdekében viseljen megfelel ő véd ő ruhát. – Figyeljen minden csatlakozási töml ő biztos összecsavarására. – A kézi szórópi...
Page 119 - Fagyás elleni védelem; Ápolás és karbantartás; Üzemzavarok; A készülék nem megy
Magyar 119 Î Nyomja meg a kézi szórópisztolyt, amíg a készülék nyomás mentes lesz. Î Biztosítsa a kézi szórópisztolyt a biztonsági pecekkel véletlenszer ű kinyitás ellen. 몇 Figyelmeztetés Sérülésveszély! A készülékben befagyó víz tönkreteheti a készülék alkatrészeit. A készüléket télen f ű tött hely...
Page 120 - A készülék nem termel nyomást; Alkatrészek
120 Magyar – A motor üzemi fordulatszáma túl alacsony Î Ellen ő rizze a motor üzemi fordulatszámát (lásd M ű szaki adatok). – A szórófej „CHEM“-re van állítva. Î Állítsa a szórófejet „Magasnyomás“-ra. – A szórófej el van záródva/elkopott Î A szórófejet tisztítsa/cserélje ki – A vízcsatlakozás sz ű r...
Page 121 - Megfelel; Alkalmazott harmonizált szabványok:
Magyar 121 Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvet ő biztonsági és egészségügyi követelményeinek. A gép jóváhagyásunk nélkül történ ő módosítása esetén ez a nyilat...
Page 122 - szaki adatok
122 Magyar M ű szaki adatok Típus HD 830 BS Motor Honda benzinmotor GC 160, 1 henger, 4 ütem Névleges teljesítmény 3600 1/min esetén kW (PS) 3,7 (5) Üzemi fordulatszám 1/min 3300±100 Üzemanyag tartály l 2 Üzemanyag Benzin, ólommentes Vízcsatlakozás Hozzáfolyási h ő mérséklet (max.) °C 60 Hozzáfolyás...
Page 123 - Obsah; Symboly na za
Č esky 123 p ř ed prvním použitím p ř ístroje si bezpodmíne č n ě pe č liv ě p ř e č t ě te tento návod k jeho obsluze a uschovejte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího majitele.P ř i p ř epravních škodách ihned informujte obchodníka. P ř ehled 123 Pro bezpe č nost 123 Ochrana životního prost...
Page 125 - Sestavení st; Obsluha
Č esky 125 Î Napojte vysokotlakou hadici a rozprašovací trubku na ru č ní st ř íkací pistoli. Î Trysku namontujte na rozprašovací trubku tak, aby vrub ozna č ení byl naho ř e. Î Pevn ě nasu ň te p ř evle č nou matici. Î Vysokotlakou hadici namontujte na vysokotlakou p ř ípojku p ř ístroje. – Hodnoty...
Page 127 - Ošet
Č esky 127 Î Odšroubujte vodní p ř ívodní hadici a vysokotlakou hadici. Î P ř ístroj nechte b ě žet maximáln ě 1 minutu, dokud se č erpadlo a vedení nevyprázdní. Upozorn ě ní Dbejte pokyn ů v návodu od výrobce nemrznoucí sm ě si. Î Na č erpejte do p ř ístroje b ě žnou nemrznoucí sm ě s. Tím se také ...
Page 128 - ístroj zkontrolovat zákaznická služba.; ístroj te; Náhradní díly
128 Č esky Î Zkontrolujte množství p ř ívodní vody (viz Technické údaje). – P ř ívodní vedení k č erpadlu net ě sná nebo ucpaná Î Zkontrolujte všechny p ř ívody k č erpadlu. – Č erpadlo net ě sné Upozorn ě ní P ř ípustné jsou 3 kapky/minuta. Î P ř i v ě tší net ě snosti nechte p ř ístroj zkontrolova...
Page 129 - Prohlášení o konformit; íslušné sm
Č esky 129 Tímto prohlašujeme, že níže ozna č ené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstruk č ním provedením, stejn ě jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, p ř íslušným zásadním požadavk ů m o bezpe č nosti a ochran ě zdraví sm ě rnic ES. P ř i jakýchkoli na stroji prov...
Page 130 - Technické údaje
130 Č esky Technické údaje Typ HD 830 BS Motor benzínový motor Honda GC 160, 1 silindir, 4 zamanl1 Výkonnost 3600/min kW (PS) 3,7 (5) Provozní po č et otá č ek d/dk 3300±100 Nádrž na pohonné hmoty l 2 Pohonná látka Benzín, bezolovnatý P ř ívod vody Teplota p ř ívodu (max.) °C 60 P ř ivád ě né množst...
Page 131 - Vsebinsko kazalo; Simboli na napravi
Slovenšcina 131 Pred prvo uporabo naprave preberite to navodilo za obratovanje in se po njem ravnajte. To navodilo za uporabo shranite za poznejšo rabo ali za naslednjega lastnika.V primeru transportnih poškodb takoj obvestite trgovca. Pregled 131 Za vašo varnost 131 Varstvo okolja 132 Namenska upor...
Page 132 - Varstvo okolja
132 Slovenšcina Č iš č enje: strojev, vozil, zgradb, orodja, fasad, teras, vrtnega orodja, itd.– Za č iš č enje fasad, teras, vrtnega orodja itd. uporabljajte le visokotla č ni curek brez č istila. – Za trdovratno umazanijo priporo č amo kot poseben pribor frezalo za umazanijo. Nevarnost Nevarnost...
Page 133 - Uporaba
Slovenšcina 133 – Priklju č ne vrednosti glejte v Tehni č nih podatkih. – Upoštevajte predpise podjetja za oskrbovanje z vodo. Po DIN 1988 naprave ni dovoljeno priklju č iti direktno na javno oskrbo s pitno vodo. Dovoljena je kratkotrajna priklju č itev preko prekinjevalnika cevi (naro č .št. 6.412-...
Page 135 - Nega in vzdrževanje
Slovenšcina 135 S trgovcem se lahko dogovorite o rednem varnostnem pregledu ali sklenete vzdrževalno pogodbo. Prosimo, da se z nami posvetujete. Vzdrževalna dela na motorju izvajajte v skladu s podatki v Navodilu za obratovanje proizvajalca motorja. Î Preverite morebitne poškodbe visokotla č ne cevi...
Page 136 - istilo se ne vsesa; Nadomestni deli
136 Slovenšcina – Šoba je nastavljena na "Visok tlak" Î Šobo nastavite na "CHEM". – Sesalna cev za č istilo s filtrom je netesna ali zamašena Î Preverite/o č istite sesalno cev za č istilo s filtrom. – Protipovratni ventil v priklju č ku sesalne cevi za č istilo je zlepljen Î O č ist...
Page 138 - Spis tre; Symbole na urz
138 Polski Przed rozpocz ę ciem u ż ytkowania sprz ę tu nale ż y przeczyta ć poni ż sz ą instrukcj ę obs ł ugi i przestrzega ć jej. Instrukcj ę obs ł ugi nale ż y zachowa ć na pó ź niej lub dla nast ę pnego u ż ytkownika. Ewentualne uszkodzenia transportowe nale ż y niezw ł ocznie zg ł osi ć sprzeda...
Page 139 - Przestrzega
Polski 139 Czyszczenie: maszyn, pojazdów, budowli, narz ę dzi, elewacji, tarasów, sprz ę tu ogrodniczego itd.– Do czyszczenia fasad, tarasów, urz ą dze ń ogrodowych itp. stosowa ć wy łą cznie strumie ń wysokoci ś nieniowy bez ś rodka czyszcz ą cego. – W przypadku silnych zabrudze ń zalecamy u ż ycie...
Page 140 - łą; Obs
140 Polski Î Nape ł ni ć zbiornik paliwa benzyn ą bezo ł owiow ą . Nie stosowa ć mieszanek dla silników 2- suwowych. Î Sprawdzi ć stan oleju silnika. Nie u ż ywa ć urz ą dzenia, je ż eli stan oleju znajduje si ę poni ż ej „MIN“. Î W razie potrzeby uzupe ł ni ć olej. Î Po łą czy ć w ąż wysokoci ś nie...
Page 141 - Znaczenie symboli
Polski 141 odst ę pu 30 cm. W przeciwnym razie strumie ń wysokoci ś nieniowy mo ż e uszkodzi ć opony pojazdów/zawory opon. Pierwsza oznak ą uszkodzenia jest przebarwienie opony. Uszkodzone opony pojazdu stanowi ą zagro ż enie. – Nie wolno spryskiwa ć materia ł ów zawieraj ą cych azbest oraz inne sub...
Page 142 - Czyszczenie i konserwacja
142 Polski Î Zwolni ć d ź wigni ę pistoletu natryskowego. Wskazówka : Je ż eli d ź wignia pistoletu zostanie zwolniona, silnik pracuje nadal z pr ę dko ś ci ą obrotow ą biegu ja ł owego. Dzi ę ki temu woda kr ąż y wewn ą trz pompy i ogrzewa si ę . Gdy woda osi ą gnie maksymalnie dopuszczaln ą temper...
Page 143 - ść; ąć; Zak; ęś
Polski 143 Wymieni ć olej pompy wysokoci ś nieniowej. Î Przygotowa ć zbiornik do zebrania ok. 1 l oleju. Î Wykr ę ci ć ś rub ę spustow ą oleju. Î Spu ś ci ć olej do zbiornika odbieraj ą cego. Î Wymieni ć uszczelk ę ś ruby spustowej oleju. Î Wkr ę ci ć ś rub ę spustow ą oleju. Î Powoli wla ć ś wie ż ...
Page 145 - Dane techniczne
Polski 145 Dane techniczne Typ HD 830 BS Silnik Silnik benzynowy Honda GX 160, 1-cylindry, 4- suwowy Moc znamionowa przy 3600 1/min kW (PS) 3,7 (5) Robocza liczba obrotów obr./min 3300±100 Zbiornik paliwa l 2 Paliwo Benzyna, bezo ł owiowa Przy łą cze wody Temperatura doprowadzenia (maks.) °C 60 Ilo ...
Page 146 - Cuprins; Simboluri pe aparat
146 Române ş te Citi ţ i acest manual de utilizare înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastr ă ş i ac ţ iona ţ i în conformitate cu el. P ă stra ţ i aceste instruc ţ iuni pentru întrebuin ţ area ulterioar ă sau pentru urm ă torii posesori. În cazul în care aparatul a fost deteriorat în ti...
Page 147 - Respecta; ţă
Române ş te 147 Pentru cur ăţ area: ma ş inilor industriale, a autovehiculelor, a construc ţ iilor, a uneltelor, a fa ţ adelor, a teraselor, a utilajelor de gr ă din ă rit, etc. – Pentru cur ăţ area fa ţ adelor, a teraselor, a utilajelor pentru gr ă din ă rit etc. se va folosi numai jetul sub presiu...
Page 148 - Montarea pistolului manual de; Utilizarea
148 Române ş te Î Contro ţ i nivelul de ulei al motorului. Nu folosi ţ i aparatul dac ă nivelul de ulei a sc ă zut sub „MIN”. Î Dac ă este nevoie, ad ă uga ţ i ulei. Î Conecta ţ i furtunul sub presiune ş i lancea cu pistolul manual de stropit. Î Monta ţ i duza pe lance în a ş a fel încât decupajul d...
Page 149 - ăţ
Române ş te 149 – Nu este permis ă stropirea materialelor cu con ţ inut de azbest sau a altor materiale care con ţ in substan ţ e nocive. – Utilizatorul trebuie s ă poarte echipament de protec ţ ie adecvat pentru a se proteja de stropii de ap ă . – Ave ţ i grij ă mereu ca toate furtunurile de racord...
Page 150 - Îngrijirea
150 Române ş te Î Ac ţ iona ţ i pistolul manual de stropit pân ă când presiunea din aparat este eliberat ă . Î Asigura ţ i pistolul de stropit folosind dispozitivul de siguran ţă pentru ca acesta s ă nu poat ă fi deschis din gre ş eal ă . 몇 Avertisment Pericol de deteriorare! Apa care înghea ţă în a...
Page 151 - Dac; Piese de schimb
Române ş te 151 – Tura ţ ia motorului este prea mic ă Î Verifica ţ i tura ţ ia motorului (consulta ţ i datele tehnice). – Duza este în pozi ţ ia „CHEM”. Î Regla ţ i duza în pozi ţ ia „Hochdruck” (presiune înalt ă ). – Duza înfundat ă /lipse ş te Î Cur ăţ a ţ i duza/înlocui ţ i-o. – Sita din racordul...
Page 152 - Declara; Directive EG respectate:
152 Române ş te Prin prezenta declar ă m c ă aparatul desemnat mai jos corespunde cerin ţ elor fundamentale privind siguran ţ a în exploatare ş i s ă n ă tatea incluse în directivele CE aplicabile, datorit ă conceptului ş i a modului de construc ţ ie pe care se bazeaz ă , în varianta comercializat ă...
Page 153 - Date tehnice
Române ş te 153 Date tehnice Tip HD 830 BS Motorul Motor pe benzin ă Honda GC 160, 1 cilindru, 4 timpi Putere nominal ă la 3600 1/min kW (PS) 3,7 (5) Tura ţ ia 1/min 3300±100 Rezervor de carburant l 2 Carburant Benzin ă f ă r ă plumb Racordul de ap ă Temperatura de circulare (max.) °C 60 Debitul de ...
Page 154 - Symboly na prístroji
154 Slovencina Pred prvým použitím spotrebi č a si pre č ítajte tento návod na obsluhu a ria ď te sa jeho pokynmi. Návod na obsluhu si starostlivo uschovajte na neskoršie použitie alebo pre ď alšieho majite ľ a. V prípade poškodenia pri preprave ihne ď o tom informujte predajcu. Preh ľ ad 154 K vaše...
Page 156 - Montáž ru
156 Slovencina Neuvádzajte zariadenie do prevádzky, akonáhle stav oleja poklesol pod "MIN". Î V prípade potreby olej dopl ň te. Î Spojte vysokotlakú hadicu a prívodnú rúrku s pišto ľ ou. Î Namontujte trysku na rozstrekovaciu rúrku tak, aby bol ozna č ovací zárez hore. Î Nástr č nú maticu pev...
Page 158 - Vypustenie vody; Starostlivost' a údržba; Pred každým použitím; Poruchy
158 Slovencina 몇 Pozor Nebezpe č enstvo poškodenia! Č asti prístroja môžu by ť porušené vodou zamrznutou v prístroji. V zime č isti č uložte do vykurovanej miestnosti alebo ho vypustite. Pri dlhších prevádzkových prestávkach sa doporu č uje prístrojom pre č erpa ť ochranný prostriedok proti mrazu. Î...
Page 159 - V prípade, že sa porucha nedá odstráni; Náhradné diely
Slovencina 159 – Tryska je nastavená na "CHEM" Î Nastavte trysku na “Vysoký tlak”. – Tryska je upchatá alebo vypláchnutá Î Trysku vy č istite / vyme ň te. – Síto v prípojke vody je zne č istené Î Sito vy č istite. – Vzduch v systéme Î Prístroj odvzdušnite. – Množstvo privádzanej vody je malé...
Page 160 - Vyhlásenie CE
160 Slovencina Týmto vyhlasujeme, že ď alej ozna č ený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požiadavkám na bezpe č nost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, strá...
Page 162 - Pregled sadržaja; Simboli na aparatu
162 Hrvatski Prije prve uporabe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove radne upute i postupajte prema njima. Ove radne upute sa č uvajte za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasnika. U slu č aju ošte ć enja pri transportu odmah obavijestite prodava č a. Pregled 162 Za Vašu sigurnost 162 Zaštita okoliša ...
Page 163 - Zaštita okoliša
Hrvatski 163 Č iš ć enje strojeva, vozila, zgrada, alata, fasada, terasa, vrtnih strojeva itd.– Za č iš ć enje fasada, terasa, vrtnih strojeva itd. koristite samo visokotla č ni mlaz bez sredstva za pranje. – Za tvrdokorna zaprljanja preporu č ujemo strugalo za prljavštinu kao dio posebnog pribora. ...
Page 164 - Rukovanje
164 Hrvatski Î Provjerite razinu motornog ulja. Stroj nemojte puštati u rad ukoliko je razina ulja opala ispod oznake "MIN". Î Dopunite ulje prema potrebi. Î Visokotla č no crijevo i cijev za prskanje spojite na ru č nu prskalicu. Î Montirajte mlaznicu na cijev za prskanje tako da se utor za...
Page 166 - Njega i održavanje
166 Hrvatski 몇 Upozorenje Opasnost od ošte ć enja! Voda koja se smrzava u stroju može uništiti dijelove istog. Stroj preko zime č uvajte u zagrijanoj prostoriji ili ga ispraznite. Pri dužim stankama u radu preporu č uje se pumpanje antifriza kroz stroj. Î Odvijte crijevo za dovod vode i visokotla č ...
Page 167 - Stroj propušta, voda kaplje na dnu; Pri
Hrvatski 167 – Zrak u sustavu Î Odzra č ite stroj. – Koli č ina dotoka vode je premala Î Provjerite doto č nu koli č inu vode (pogledajte tehni č ke podatke). – Dovodi do pumpe nisu zabrtvljeni ili su za č epljeni Î Provjerite zabrtvljenost svih dovoda do pumpe. – Pumpa propušta Napomena Dozvoljene ...
Page 171 - Zaštita životne sredine; Sigurnosni ventil; Stavljanje u pogon; Provera nivoa ulja pumpe visokog
Srpski 171 Č iš ć enje mašina, vozila, zgrada, alata, fasada, terasa, baštenskih mašina itd.– Za č iš ć enje fasada, terasa, baštenskih mašina itd. koristite samo mlaz pod visokim pritiskom bez deterdženta. – Za tvrdokorna zaprljanja preporu č ujemo glodalo za prljavštinu kao deo posebnog pribora. ...
Page 174 - Nega i održavanje
174 Srpski 몇 Upozorenje Opasnost od ošte ć enja! Voda koja se smrzava u ure đ aju može uništiti delove istog. Ure đ aj preko zime č uvajte u zagrejanoj prostoriji ili ga ispraznite. Pri dužim pauzama u radu preporu č uje se pumpanje antifriza kroz ure đ aj. Î Odvijte crevo za dovod vode i crevo viso...
Page 175 - Rezervni delovi
Srpski 175 – Mlaznica je podešena na "CHEM" Î Podesite mlaznicu na "Visok pritisak". – Mlaznica je za č epljena/isprana Î O č istite/zamenite mlaznicu. – Mrežica u priklju č ku za vodu je zaprljana Î O č istite mrežicu. – Vazduh u sistemu Î Ispustite vazduh iz ure đ aja. – Koli č ina...
Page 178 - Съдържание
178 Български Преди първия пуск на Вашия уред прочетете това указание за употреба и го спазвайте . Запазете упътването за употреба за по - късно или за евентуален последващ собственик . При транспортни дефекти незабавно информирайте търговеца . Преглед 178 за Вашата сигурност 178 Опазване на околнат...
Page 179 - Предпазен
Български 179 – Опасност от изгаряне ! Горещите шумозаглушители , цилиндри и охлаждащи ребра да не се докосват . – Ръцете и ходилата никога да не се доближават до въртящи се или циркулиращи части . – Опасност от отравяне ! Уреда да не се използва в затворени помещения . Почистване на : машини , прев...
Page 181 - Обслужване; Значение
Български 181 Опасност – Уреда да се постави на здрава основа . – Уреда за почистване с високо налягане не трябва да се задейства от деца . ( Опасност от злополуки поради некомпентно използване на уреда ). – Струята под високо налягане при използване на уреда създава високо ниво на шума . Опасност...
Page 182 - Грижи
182 Български – Почистващите средства на K д rcher гарантират работа без повреди . Моля поискайте съвет и изискайте нашия каталог или информационните ни листи за почистващите средства . Î Окачете маркуча за всмукване на почистващо средство в съд с почистващо средство . Î Поставете го на „CHEM“. Î До...
Page 183 - Повреди
Български 183 Работите по поддръжката на мотора да се извършват в съответствие с данните в Инструкцията за използване на производителя на мотора . Î Маркуча за работа под налягане да се провери за увреждане ( опасност от пропукване ). Повредени маркучи за работа под налягане трябва да се сменят неза...
Page 184 - Резервни
184 Български – Нехерметична помпа Указание Допустими са 3 капки на минута . Î При по - силна нехерметичност уреда да се провери в сервиза . – Захранващите тръбопроводи към помпата не са херметични Î Да се проверят всички захранващи тръбопроводи към помпата . – Въздух в системата Î Уреда да се обезв...