Page 5 - Deutsch; siehe Umschlagseite; Inhaltsverzeichnis; Symbole in der Betriebsanleitung
Deutsch – 1 Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge-brauch oder für Nachbesitzer auf. siehe Umschlagseite 1 Handspritzpistole2 Hebel der Handspritzpistole3 Hochdruckschlauch4 Halter für Handspritzp...
Page 6 - Sicherheitshinweise; Bestimmungsgemäße Ver-; Überströmventil mit Druckschalter; Umweltschutz; Auspacken
– 2 – Jeweilige nationale Vorschriften des Gesetzgebers für Flüssigkeitsstrahler beachten. – Jeweilige nationale Vorschriften des Gesetzgebers zur Unfallverhütung be-achten. Flüssigkeitsstrahler müssen re-gelmäßig geprüft und das Ergebnis der Prüfung schriftlich festgehalten werden. Diesen Hochdruck...
Page 7 - Handspritzpistole, Strahlrohr und; Bei Geräten mit Schlauchtrommel:; Inbetriebnahme; Elektrischer Anschluss
– 3 Strahlrohr mit der Handspritzpistole verbinden. Verschraubung des Strahlrohrs hand- fest anziehen. Düse auf das Strahlrohr montieren (Markierungen auf dem Stellring oben). Kurbel in die Schlauchtrommelwelle einstecken und einrasten. Hochdruckschlauch an die Handspritz- pistole anschlie...
Page 8 - Wasseranschluss; Anschluss an die Wasserleitung; Bedienung; Betrieb mit Hochdruck
– 4 zeichnete Verlängerungsleitungen mit ausrei- chendem Leitungsquerschnitt: Anschlusswerte siehe Typenschild/Techni-sche Daten. 몇 Warnung Vorschriften des Wasserversorgungsunter-nehmens beachten. Gemäß gültiger Vorschriften darf das Gerät nie ohne Systemtrenner am Trinkwassernetz betrieben werden....
Page 9 - Bedeutung der Symbole; Betrieb mit Reinigungsmittel; Empfohlene Reinigungsmethode; Betrieb unterbrechen
– 5 몇 Warnung Ungeeignete Reinigungsmittel können das Gerät und das zu reinigende Objekt be-schädigen. Nur Reinigungsmittel verwen-den, die von Kärcher freigegeben sind. Dosierempfehlung und Hinweise, die den Reinigungsmitteln beigegeben sind, be-achten. Zum Schonen der Umwelt sparsam mit Reinigungs...
Page 10 - Gerät aufbewahren; Transport; Sicherheitsinspektion/
– 6 Handspritzpistole in den Halter stecken. Hochdruckschlauch aufwickeln und über die Schlauchablage hängen.oderHochdruckschlauch auf die Schlauch-trommel aufwickeln. Griff der Kurbel einschieben, um die Schlauchtrommel zu blockieren. Anschlusskabel um den Kabelhalter wi-ckeln. 몇 Warnung Fros...
Page 11 - Wöchentlich; Ölwechsel; Bei Bedarf; Hilfe bei Störungen; Kontrollleuchte; Betriebszustandsanzeige
– 7 Ölstand prüfen. Bei milchigem Öl (Was-ser im Öl) sofort Kundendienst aufsu-chen. Feinfilter reinigen.Gerät drucklos machen.Befestigungsschraube der Gerätehaube herausdrehen, Gerätehaube abnehmen.Deckel mit Filter abschrauben.Filter mit sauberem Wasser oder Druck-luft reinigen.In umgekehrter ...
Page 14 - Technische Daten
– 10 Technische Daten HD 10/25 S HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 S Plus HD 13/18 SX Plus Netzanschluss Spannung V 400/420 230 400 230 Stromart Hz 3~ 50 Anschlussleistung kW 9,2 8,8 9,2 Absicherung (träge, Char. C) A 16 25 16 25 Schutzart IPX5 Maximal zulässige Netzimpedanz Ohm (0,145+j0,09...
Page 15 - English; see cover page; Contents
English – 1 Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own-ers. see cover page 1 Hand blowing gun2 Lever for hand spray gun3 High pressure hose4 Handgun storage clip5 Dosage valve for detergent6 ...
Page 16 - Symbols in the operating instructions; Proper use; Overflow valve with pressure switch; Environmental protection
– 2 Danger Immediate danger that can cause severe injury or even death. 몇 Warning Possible hazardous situation that could lead to severe injury or even death. Caution Possible hazardous situation that could lead to mild injury to persons or damage to property. High-pressure jets can be dan-gerous ...
Page 17 - Before Startup; In devices without hose drum:
– 3 – Check the contents of the pack before unpacking. – In case of transport damage inform ven-dor immediately Read the oil level display when the de-vice is not running. The oil level must be above the two pointers. Unscrew the fastening screws of the device hood; remove the device hood. Cut...
Page 18 - Start up; Electrical connection; Connection to the water supply
– 4 몇 Danger Danger of injury by electric shock.The appliance may only be connected to al-ternating current.The appliance may only be connected to an electrical supply which has been installed in accordance with IEC 60364.The voltage indicated on the type plate must correspond to the voltage of the ...
Page 19 - Operation; High pressure operation; Meaning of the symbols; Operation with detergent
– 5 Danger Risk of injury! Never use the appliance without the spray lance attached. Check and ensure proper fitting of the spray lance prior to each use. The screw connection of the spray lance must be fingertight. Risk of explosion! Do not spray flammable liquids. If the appliance is used in haz...
Page 20 - Recommended cleaning method
– 6 Spray the detergent sparingly on the dry surface and allow it to react, but not to dry. Spray off loosened dirt with the high-pres- sure ray. After operations, dip the filter in clear water. Turn the dosing valve to the highest deter- gent concentration. Start the appliance and rinse for o...
Page 21 - Storage; Oil change
– 7 Caution Risk of injury and damage! Note the weight of the appliance in case of storage. This appliance must only be stored in inte-rior rooms. Danger Risk of injury by inadvertent startup of ap-pliance and electrical shock.First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on...
Page 22 - Troubleshooting; Operating status display
– 8 Danger Risk of injury by inadvertent startup of ap-pliance and electrical shock.First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine. Get the electrical components checked and repaired only by authorised customer serv-ice persons.Contact an authorised customer se...
Page 23 - Relevant EU Directives
– 9 – Only use accessories and spare parts which have been approved by the man-ufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be oper-ated safely and trouble free. – At the end of the operating instructions you will find a selected list o...
Page 24 - Technical specifications
– 10 Technical specifications HD 10/25 S HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 S Plus HD 13/18 SX Plus Main Supply Voltage V 400/420 230 400 230 Current type Hz 3~ 50 Connected load kW 9,2 8,8 9,2 Protection (slow, char. C) A 16 25 16 25 Type of protection IPX5 Maximum allowed net impedance Ohm ...
Page 25 - Français; cf. page de couverture; Table des matières; Symboles utilisés dans le mode
Français – 1 Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre appa- reil, se comporter selon ce qu'elles requièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. cf. page de couverture 1 Poignée-pistolet2 Manette de la poignée-pistolet 3 Flexible hau...
Page 26 - Consignes de sécurité; Utilisation conforme; Clapet de décharge avec pressostat; Protection de l’environnement; Déballage
– 2 Selon les directives en vigueur, l'appareil ne doit jamais être ex-ploité sans séparateur système sur le réseau d'eau potable. Utili- ser un séparateur système approprié de la Sté. Kärcher ou en alternative un sépara-teur système selon EN 12729 type BA.L'eau qui s'est écoulée à travers un sépara...
Page 27 - Activer la purge du carter d'huile; Pour les appareils avec dévidoir :; Mise en service; Branchement électrique
– 3 Dévisser la vis de fixation du capot et retirer celui-ci. Couper la pointe du couvercle du réser-voir d'huile. Fixer le capot. Relier la lance à la poignée-pistolet. Serrer le raccord vissé de la lance à la main. Monter la buse sur la lance (marquage sur la bague de butée en haut). ...
Page 28 - Raccordement à la conduite d'eau; Utilisation; Fonctionnement à haute pression
– 4 Les fiches mâles et les raccords des câbles de rallonge utilisés doivent être étanches à l’eau. Utiliser un câble de prolongation avec une section suffisante (voir "Caractéristiques techniques") et le dérouler complètement de l'enrouleur. Des rallonges non adaptées peuvent présen- ter de...
Page 29 - Choisir le type de jet; Signification des symboles; Fonctionnement avec détergent; Méthode de nettoyage conseillée; Interrompre le fonctionnement
– 5 Régler (+/-) la pression de service et le débit en tournant (en continu) le dispositif régulateur de pression et de quantité. Avec les débits réduits, la chaleur émise par le moteur assure un réchauf-fement de l'eau d'env. 15° C. Fermer la poignée-pistolet. Tourner le logement de la buse...
Page 31 - Assistance en cas de panne
– 7 Vous pouvez accorder avec votre commer-çant une inspection de sécurité régulière ou passer un contrat d'entretien. Conseillez-vous. Contrôler que le câble d'alimentation n'est pas endommagé (risque de choc électrique), faire remplacer immédiate-ment tout câble d'alimentation endom-magé par un ...
Page 32 - Lampe témoin; Indicateur de l'état de service; L'appareil ne fonctionne pas
– 8 La lampe témoin affiche les états de ser-vice (vert) et les défauts (rouge). Retrouner: Mettre l'interrupteur principal sur "0". Attendre quelques secondes. Régler l'interrupteur principal sur "I". – Lumière permanente verte:L'appareil est en service. – 1 clignotement vert ...
Page 33 - Directives européennes en vigueur :
– 9 – Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d’origine garantis-sent un fonctionnement sûr et parfait de l’appareil. – Une sélection des pièces de rechange utilisées le plus se trouve à la fin du mode d'empl...
Page 34 - Caractéristiques techniques
– 10 Caractéristiques techniques HD 10/25 S HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 S Plus HD 13/18 SX Plus Raccordement au secteur Tension V 400/420 230 400 230 Type de courant Hz 3~ 50 Puissance de raccordement kW 9,2 8,8 9,2 Protection (à action retardée, caract. C) A 16 25 16 25 Type de protec...
Page 35 - Italiano; vedi copertina; Indice
Italiano – 1 Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un uso futuro o in caso di riven-dita dell'apparecchio. vedi copertina 1 Pistola a spruzzo2 Leva della pistola a spruzzo.3 Tubo flessibile alta pressione4 Sostegno...
Page 36 - Per la Vostra sicurezza; Simboli riportati nel manuale d'uso; Uso conforme a destinazione; Valvola di troppopieno con pressostato
– 2 Prima di procedere alla prima messa in fun-zione leggere tassativamente le norma di sicurezza n. 5.951-949! Pericolo Per un rischio imminente che determina le-sioni gravi o la morte. 몇 Attenzione Per una situazione di rischio possibile che po-trebbe determinare lesioni gravi o la morte. Attenz...
Page 37 - Disimballaggio; Per gli apparecchi con avvolgitubo:
– 3 Avvertenze sui contenuti (REACH) Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo: http://www.karcher.de/de/unternehmen/umweltschutz/REACH.htm – Al momento del disimballaggio, control-lare il contenuto della confezione. – Eventuali danni da trasporto vanno co-municati immedia...
Page 38 - Messa in funzione; Collegamento elettrico; Collegamento alla rete idrica
– 4 Stendere per il lungo il tubo flessibile alta pressione prima di avvolgerlo. Avvolgere il tubo flessibile di alta pres-sione in modo uniforme ruotando la ma-novella sull'avvolgitubo. Scegliere il senso di rotazione in modo tale che il tubo flessibile di alta pressione non venga piegato. 몇 Pe...
Page 39 - Uso; Funzionamento ad alta pressione; Significato dei simboli; Funzionamento con detergente
– 5 Pericolo Rischio di lesioni! Non usare mai l'apparec-chio senza la lancia montata. Accertarsi pri-ma di ogni utilizzo che la lancia sia fissata correttamente. L'avvitamento della lancia deve essere stratto a mano.Rischio di esplosione!Non nebulizzare alcun liquido infiammabile.In caso di utili...
Page 40 - Metodo di pulizia consigliato; Interrompere il funzionamento
– 6 Spruzzare misuratamente il detergente e lasciare agire (non asciugare) sulla superficie asciutta. Sciacquare lo sporco sciolto con il getto ad alta pressione. Dopo il funzionamento immergere il fil-tro in acqua pulita. Ruotare la valvola di dosaggio alla concentrazione massima di detergent...
Page 41 - Antigelo; Trasporto; Controlli preventivi/Contratto di
– 7 몇 Attenzione Apparecchi non completamente svuotati possono essere danneggiati dal gelo. Conservare l'apparecchio in un luogo pro-tetto dal gelo. Svuotare il serbatoio detergente (vedi „Cura e manutenzione/All'occorrenza“). Svuotare l'acqua Distribuire un prodotto antigelo com-merciale all'...
Page 42 - Ogni settimana; Guida alla risoluzione dei; Spia di controllo; Indicatore dello stato di funzionamento
– 8 Controllare il livello dell'olio. In presen-za di olio lattescente (acqua nell'olio) contattare immediatamente il servizio assistenza clienti. Pulire il microfiltro.Togliere pressione all'apparecchio.Svitare la vite di fissaggio del cofano e rimuoverlo.Svitare il coperchio con il filtro.Puli...
Page 43 - Ricambi
– 9 – 3 lampeggi rossi:Guasto nell'alimentazione di tensione.Controllare il collegamento e le prote-zioni di rete. – 4 lampeggi rossi:Potenza assorbita troppo elevata.Rivolgersi al servizio assistenza clienti. Lo stato di pronto è scaduto. La spia verde di controllo lampeggia. Spegnere e riaccende...
Page 44 - Dichiarazione CE; Direttive CE pertinenti
– 10 Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di costruzione e nella versione da noi in-trodotta sul mercato, è conforme ai requisiti fon-damentali di sicurezza e di sanità delle direttive CE. In caso di modifiche apportate alla macchi...
Page 45 - Dati tecnici
– 11 Dati tecnici HD 10/25 S HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 S Plus HD 13/18 SX Plus Collegamento alla rete Tensione V 400/420 230 400 230 Tipo di corrente Hz 3~ 50 Potenza allacciata kW 9,2 8,8 9,2 Protezione (ritardo, caratt. C) A 16 25 16 25 Grado di protezione IPX5 Massima impedenza di...
Page 46 - Español; véase contraportada; Índice de contenidos; Símbolos del manual de instrucciones
Español – 1 Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. véase contraportada 1 Pistola pulverizadora manual2 Palanca de la pistola pulverizadora manual3 Manguera de alta presión4...
Page 47 - Uso previsto; Válvula de derivación con; Protección del medio ambiente
– 2 Los chorros a alta presión pue-den ser peligrosos si se usan in-debidamente. No dirija el chorro hacia personas, animales o equipamiento eléctrico activo, ni apunte con él al propio aparato. De acuerdo con las normativas vi- gentes, está prohibido utilizar el aparato sin un separador de siste- m...
Page 48 - Antes de la puesta en marcha
– 3 – Comprobar el contenido del paquete al desembalar. – En caso de daños de transporte infor-me inmediatamente al fabricante. Leer el indicador de nivel de aceite con el aparato parado. El nivel de aceite tiene que estar por encima de ambas agujas. Extraer el tornillo de fijación del capó del ...
Page 49 - Puesta en marcha; Conexión eléctrica; Conexión a la toma de agua
– 4 몇 Peligro Peligro de lesiones por descarga eléctrica.Conecte el aparato únicamente a corriente alterna.El aparato sólo debe estar conectado a una conexión eléctrica que haya sido realizada por un electricista de conformidad con la norma CEI 60364.La tensión de la fuente de corriente tiene que co...
Page 50 - Manejo; Funcionamiento con alta presión; Significado de los símbolos; Funcionamiento con detergente
– 5 Peligro Peligro de lesiones No utilizar el aparato nunca sin la lanza dosificadora sin montar. Comprobar que la lanza dosificadora está bien colocada antes de cada uso. La rosca de la lanza dosificadora debe estar bien apretada con la mano.Peligro de explosionesNo pulverizar ningun líquido inf...
Page 51 - Método de limpieza recomendado; Interrupción del funcionamiento; Restablecer tiempo de disponibilidad; Desconexión del aparato
– 6 Rocíe la superficie seca con detergente y déjelo actuar pero sin dejar que se se-que. Aplique el chorro de agua a alta presión sobre la suciedad disuelta para elimi-narla. Tras el funcionamiento, introducir el fil-tro en agua limpia. Girar la válvula dosi-ficadora a la concentración máxima...
Page 52 - Transporte; Inspección de seguridad/contrato; Cambio de aceite
– 7 Nota Utilizar anticongelante habitual para auto- móviles con una base de glicol. Tener en cuenta las instrucciones de uso del fabricante del anticongelante. Dejar en marcha el aparato durante 1 minuto como máximo hasta que la bomba y los conductos estén vacíos. Precaución ¡Peligro de lesiones ...
Page 53 - En caso necesario; Ayuda en caso de avería; piloto de control; Indicador de estado de funcionamiento; El aparato no funciona
– 8 Enrosque el tornillo purgador de aceite. Introducir lentamente aceite nuevo; de-jar que salgan las burbujas de aire. Colocar la tapa del depósito de aceite. Fijar el capó del aparato. Vaciar y limpiar el depósito de detergente.Extraer la tapa de cierre para el depósito de detergente co...
Page 54 - Piezas de repuesto
– 9 Está permitido perder 3 gotas de agua por minuto y pueden salir por la parte inferior del aparato. En caso de fuga de mayor en-vergadura consultar al servicio de atención al cliente. En caso de fuga de mayor envergadura deje que el servicio técnico revise el aparato. Comprobar la estanqueida...
Page 55 - Declaración CE; Directivas comunitarias aplicables
– 10 Por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu- ridad y sobre la salud que figuran en las di- rectivas comunitarias correspondien...
Page 56 - Datos técnicos
– 11 Datos técnicos HD 10/25 S HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 S Plus HD 13/18 SX Plus Conexión de redTensión V 400/420 230 400 230 Tipo de corriente Hz 3~ 50 Potencia conectada kW 9,2 8,8 9,2 Fusible de red (inerte, car. C) A 16 25 16 25 Categoria de protección IPX5 Impedancia de red máxi...
Page 57 - Svenska; se omslagssida; Innehållsförteckning; Symboler i bruksanvisningen
Svenska – 1 Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. se omslagssida 1 Handspruta2 Handsprutans handtag3 Högtrycksslang4 Fäste för handspruta5 Doseringsventil för rengöringsmedel6 L...
Page 58 - Ändamålsenlig användning
– 2 – Beakta lagstadgade, nationella föreskrif-ter för högtryckstvättar. – Beakta gällande, nationella regelverk för olycksfallsskydd. Högtryckstvättar måste kontrolleras regelbundet och kontrollre-sultatet måste noteras skriftligt. Använd endast denna högtryckstvätt – rengöring med lågtrycksstråle ...
Page 59 - Montera handspruta, strålrör och; Idrifttagning; Elanslutning
– 3 Anslut strålrör till handsprutan. Dra fast strålrörets förskruvning med handen så att det sitter fast. Montera munstycke på strålrör (markering- ar på inställningsringen uppe). Placera veven i axeln på slangtrumman och se till att den hakar fast. Anslut högtrycksslangen till handspruta...
Page 60 - Suga upp vatten ur öppna behållare; Handhavande; Drift med högtryck; Symbolernas betydelse
– 4 Varning Anslut alltid systemavskiljare på vattenför-sörjningen, aldrig direkt på apparaten! Se Tekniska Data för anslutningsvärden. Anslut inmatningsslang (minsta längd 7,5 m, minsta diameter 3/4“) till aggre-gatets vattenanslutning samt till vatten-flöde (exempelvis en vattenkran). Observera ...
Page 61 - Rekommenderade rengöringsmetoder
– 5 몇 Varning Olämpliga rengöringsmedel kan skada såväl aggregatet som det objekt som ska rengöras. Använd endast rengöringsmedel som god-känts av Kärcher. Beakta rekommenderad dosering samt anvisningar som medföljer rengöringsmedlen. Använd rengöringsmedel sparsamt för att skona miljön.Beakta säker...
Page 62 - Frostskydd; Om frostfri förvaring inte är möjlig:; Säkerhetsinspektion/Serviceavtal
– 6 몇 Varning Frost förstör aggregatet om det inte är full-ständigt tömt på vatten. Förvara pumpen på frostfri plats. Tömma rengöringsmedels-behållare (se “Underhåll och service/Vid behov“). Töm ut vatten Pumpa i handeln förekommande frost-skyddsmedel genom aggregatet. Observera Använd glykolb...
Page 63 - Varje år eller efter 500 driftstimmar; Oljebyte; Vid behov; Åtgärder vid störningar; Kontrollampa; Driftstillståndsdisplay; Apparaten arbetar inte
– 7 Byt olja. Observera För oljemängd samt typ av olja, se "Teknis-ka Data". Skruva bort fästskruv till aggregathuven och lyft bort huven. Skruva ur oljetappningsskruv fram på motorkåpan. Släpp ut oljan i uppsamlingstråg. Skruva i skruv för oljeutsläpp. Fyll långsamt på ny olja; ...
Page 64 - Pump ej tät; Reservdelar; Tillämpliga EU-direktiv
– 8 3 droppar vatten per minut är tillåtna och de kan droppa på apparatens undersida. Ring kundservice vid kraftigare otäthet. Låt kundservice kontrollera aggregatet vid större otäthet. Kontrollera att sugledningar för vatten och rengöringsmedel är täta. Lufta aggregatet (se "Ibruktagning&...
Page 65 - Tekniska data
– 9 Tekniska data HD 10/25 S HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 S Plus HD 13/18 SX Plus Nätförsörjning Spänning V 400/420 230 400 230 Strömart Hz 3~ 50 Anslutningseffekt kW 9,2 8,8 9,2 Säkring (trög, typ C) A 16 25 16 25 Skyddsklass IPX5 Maximalt tillåten nätimpedans Ohm (0,145+j0,090) Förlän...
Page 66 - Polski; patrz Strona ok; Spis tre; Symbole w instrukcji obs
Polski – 1 Przed pierwszym u ż yciem urz ą dzenia nale ż y przeczyta ć oryginaln ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć wed ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź niejszego wykorzystania lub dla nast ę pnego u ż ytkownika. patrz Strona ok ł adki 1 R ę czny pistolet natryskowy 2 D ź wignia pistole...
Page 67 - Wskazówki dotycz; ytkowanie zgodne z; łą; Ochrona
– 2 W przypadku niew ł a ś ciwego u ż ycia strumie ń wody pod ci ś nieniem mo ż e by ć niebezpieczny. Nie wolno kierowa ć strumienia na ludzi, zwierz ę ta, czynny osprz ę t elektryczny ani na samo urz ą dzenie. Zgodnie z obowi ą zuj ą cymi przepisami urz ą dzenie nigdy nie mo ż e by ć u ż ywane bez ...
Page 68 - ęż
– 3 – Skontrolowa ć zawarto ść opakowania przy rozpakowaniu. – Ewentualne uszkodzenia transportowe nale ż y niezw ł ocznie zg ł osi ć sprzedawcy. Odczyta ć wskazanie poziomu oleju w stoj ą cym urz ą dzeniu. Poziom oleju musi znajdowa ć si ę powy ż ej obu wska ź ników. Wykr ę ci ć ś rub ę mocuj ą...
Page 69 - Uruchamianie; Pod
– 4 몇 Niebezpiecze ń stwo Niebezpiecze ń stwo zranienia pr ą dem elektrycznym.Urz ą dzenie pod łą cza ć jedynie do pr ą du zmiennego.Urz ą dzenie mo ż na pod łą czy ć jedynie do przy łą cza elektrycznego wykonanego przez elektryka zgodnie z norm ą IEC 60364.Napi ę cie podane na tabliczce znamionowej...
Page 70 - Obs; Znaczenie symboli
– 5 Niebezpiecze ń stwo Niebezpiecze ń stwo zranienia! Nigdy nie u ż ywa ć urz ą dzenia bez zamontowanej lancy. Przed ka ż dym u ż yciem sprawdzi ć mocne osadzenie lancy. Z łą cze ś rubowe lancy nale ż y dokr ę ci ć r ę cznie. Niebezpiecze ń stwo wybuchu! Nie rozpyla ć cieczy palnych. Podczas u ż ...
Page 71 - Zalecana metoda czyszczenia; Je
– 6 Ustawi ć dysz ę w po ł o ż eniu „CHEM“. Ustawi ć zawór dozuj ą cy ś rodek czyszcz ą cy na żą dane st ęż enie. St ęż enie ś rodka czyszcz ą ce [%] (przy maks. ilo ś ci przet ł aczanej) Cienko spryska ć such ą powierzchni ę ś rodkiem czyszcz ą cym i pozostawi ć na pewien czas (ale nie do wys...
Page 73 - Raz na rok lub po up; Usuwanie usterek; Lampka kontrolna
– 8 Wymieni ć olej. Wskazówka Ilo ść i rodzaj oleju, patrz „Dane techniczne“. Wykr ę ci ć ś rub ę mocuj ą c ą pokrywy urz ą dzenia, zdj ąć pokryw ę . Wykr ę ci ć ś rub ę spustow ą oleju z przodu przy obudowie silnika. Spu ś ci ć olej do zbiornika odbieraj ą cego. Wkr ę ci ć ś rub ę spustow...
Page 75 - Deklaracja UE
– 10 Niniejszym o ś wiadczamy, ż e okre ś lone poni ż ej urz ą dzenie odpowiada pod wzgl ę dem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowi ą zuj ą cym wymogom dyrektyw UE dotycz ą cym wymaga ń w zakresie bezpiecze ń stwa i zdrowia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfik...
Page 76 - Dane techniczne
– 11 Dane techniczne HD 10/25 S HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 S Plus HD 13/18 SX Plus Przy łą cze sieciowe Napi ę cie V 400/420 230 400 230 Rodzaj pr ą du Hz 3~ 50 Pobór mocy kW 9,2 8,8 9,2 Zabezpieczenie (zw ł oczne, char. C) A 16 25 16 25 Stopie ń ochrony IPX5 Maksymalna dopuszczalna i...
Page 77 - Символы
– 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации , после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для следующего владельца . см . оборотную сторону 1 Ручной пистолет - распылитель 2 Рычаг ручного пистолета - расп...
Page 78 - Использование
– 2 Находящаяся под высоким давлением струя воды может при неправильном использовании представлять опасность . Запрещается направлять струю воды на людей , животных , включенное электрическое оборудование или на сам высоконапорный моющий аппарат . Согласно действующим предписаниям устройство запреща...
Page 80 - Начало; Электрическое
– 4 С помощью отвертки выдавить предохранительный зажим на пистолете - распылителе ( рис . А ). Установить пистолет - распылитель на головке и закрепить до упора конец шланга высокого давления . При этом проконтролировать , чтобы свободная шайба на конце шланга полностью спускалась вниз ( рис . ...
Page 81 - Управление
– 5 몇 Предупреждение Соблюдайте предписания предприятия водоснабжения . Согласно действующим предписаниям устройство запрещается эксплуатировать без системного разделителя в трубопроводе с питьевой водой . Следует использовать соответствующий системный сепаратор фирмы KARCHER или альтернативный сист...
Page 82 - Значение
– 6 Закрыть пистолет - распылитель . Вращать корпус форсунки до тех пор , пока желаемый символ не совпадет с маркировкой : С помощью бесконтактного переключения выбрать круглую или плоскую струю : Струйную трубку , направленную вниз под углом около 45°, прокрутить вправо или влево . 몇 Предупре...
Page 84 - Транспортировка
– 8 Внимание ! Опасность получения травм и повреждений ! При транспортировке следует обратить внимание на вес устройства . При транспортировке на длительное расстояние нести прибор за ручку . Перед транспортировкой в горизонтальном положении опустошить бак для моющих средств . При перевозке ап...
Page 85 - Помощь
– 9 Замена масла . Указание Количество и вид масла см . раздел " Технические данные ". Вывинтить крепежные винты крышки прибора , снять крышку . Выкрутить резьбовую пробку спереди кожуха мотора . Спустить масло в маслосборник . Вкрутить винт спуска масла . Медленно залить новое м...
Page 89 - Indonesia; lihat halaman sampul; Daftar Isi; Simbol dalam Petunjuk
Indonesia – 1 Bacalah panduan pengoperasian asli sebelum menggunakan perangkat ini untuk pertama kalinya, lakukan seperti yang tercantum dan jagalah tetap seperti itu untuk penggunaan selanjutnya atau kepada pemilik berikutnya. lihat halaman sampul 1 Pistol penyemprot manual2 Tuas pistol penyemprot ...
Page 90 - Petunjuk keselamatan; Penggunaan yang Benar; Katup dengan pengendali tekanan; Perlindungan Lingkungan; Membuka kemasan
– 2 elektronik yang sedang aktif, dan ke perangkat itu sendiri. Menurut peraturan yang berlaku saat ini, perangkat tidak boleh dioperasikan jika belum ada sistem pemisahan jaringan air minum. Gunakan sistem yang sesuai dengan Fa. Kärcher atau sistem pemisahan lainnya yang sesuai dengan EN 12729 jeni...
Page 91 - Aktifkan pengurasan udara tangki; Pada perangkat tanpa gulungan selang:; Pengoperasian awal; Sambungan listrik
– 3 Baca indikator level oli saat perangkat di posisi berdiri. Level oli harus berada di atas kedua indikator. Buka sekrup pengencang tutup perangkat, lepaskan tutup perangkat. Potong ujung penutup tangki oli. Kencangkan tutup perangkat. Ikatkan pipa semprotan dengan pistol penyemprot manu...
Page 92 - Sambungan air; Sambungan ke saluran air; Layanan; Pengoperasian dengan tekanan
– 4 harap hubungi perusahaan penyuplai listrik Anda.Perangkat harus disambungkan dengan sebuah steker ke jaringan listrik. Jangan membuat sambungan langsung dengan jaringan listrik. Steker berfungsi untuk memisahkan jaringan listrik.Periksa apakah ada kerusakan pada kabel sambungan dengan steker jar...
Page 93 - Pilih jenis semprotan; Arti simbol; Pengoperasian dengan bahan; Metode pembersihan yang disarankan
– 5 Buka sepenuhnya gulungan selang tekanan tinggi dari gulungan selang. Posisikan sakelar perangkat ke "I".Lampu kontrol menyala hijau. Buka penguncian pistol penyemprot manual dan tarik tuas pistol. Bahaya Pada penyetelan pengatur tekanan/volume perhatikan agar ulir sekrup pipa pen...
Page 94 - Pengiriman
– 6 Lepaskan tuas pistol penyemprot manual, perangkat akan mati. Tarik kembali tuas pistol penyemprot manual, perangkat akan kembali aktif. Dalam waktu standby, aktifkan perangkat dengan membuka pistol penyemprot manual. Lampu kontrol menyala hijau.Jika pistol penyemprot manual tetap tertutup se...
Page 95 - Penyimpanan; Penggantian oli
– 7 Untuk pemindahan dengan posisi mendatar, kosongkan tangki bahan pembersih. Saat pemindahan perangkat dengan menggunakan kendaraan bermotor perhatikan keamanan sesuai dengan peraturan yang berlaku. Perangkat bisa merosot atau terbalik. Hati-hati Bahaya kecelakaan dan kerusakan! Perhatikan ber...
Page 96 - Pemecahan Masalah; Lampu kontrol; Indikator kondisi pengoperasian; Perangkat tidak berjalan
– 8 Tarik keluar tutup untuk tangki bahan pembersih dengan selang hisap.Letakkan perangkat di bagian belakangnya.Kosongkan dan bersihkan tangki bahan pembersih. Bahaya Bahaya kecelakaan akibat perangkat yang tidak sengaja masih menyala dan sengatan listrik.Pada saat memperbaiki atau membersihkan p...
Page 97 - Pompa knocking; Suku cadang
– 9 Periksa kekedapan saluran hisap untuk air dan bahan pembersih. Kuras udara perangkat (lihat "Pengoperasian awal"). Bersihkan filter halus. Hubungi pusat layanan pelanggan jika diperlukan. Posisikan nosel ke "CHEM". Periksa/bersihkan selang hisap bahan pembersih dengan...
Page 98 - Data Teknis
– 10 Data Teknis HD 10/25 S HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 S Plus HD 13/18 SX Plus Catu daya Tegangan V 400/420 230 400 230 Tipe arus listrik Hz 3~ 50 Daya sambungan kW 9,2 8,8 9,2 Perlindungan (inersia, Char. C) A 16 25 16 25 Jenis pelindung IPX5 Daya maksimal yang diizinkan Ohm (0,145+j...