Page 5 - Inhaltsverzeichnis; Gefahrenstufen; Geräteschalter; Bestimmungsgemäße Verwendung
– 5 Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung und die beiliegenden Sicherheitshinweise. Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für späteren Ge-brauch oder für Nachbesitzer auf. GEFAHR Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperv...
Page 6 - Gerätebeschreibung; Netz am Zubehörfach anbringen; Inbetriebnahme
– 6 Der Lieferumfang des Gerätes (Modell abhängig) wird auf der Verpackung abgebildet. Diese Betriebsanlei-tung beschreibt alle möglichen Optionen. Abbildungen siehe Ausklappseite 4 1 Kupplung für Wasseranschluss 2 Wasseranschluss mit eingebautem Sieb 3 Hochdruckschlauch 4 Schlauchführung 5 Aufbewah...
Page 7 - Wasserversorgung; Betrieb; Full Control Plus System
– 7 Anschlusswerte siehe Typenschild/Technische Daten. ACHTUNGVerunreinigungen im Wasser können die Hochdruck-pumpe und das Zubehör beschädigen. Zum Schutz wird die Verwendung des KÄRCHER-Wasserfilters (Sonder-zubehör, Bestellnummer 4.730-059) empfohlen. Vorschriften des Wasserversorgungsunternehmen...
Page 8 - zeigersinn; Transport
– 8 * Optionales Zubehör Die meisten KÄRCHER Reinigungsmittel können ge-brauchsfertig in einer Plug 'n' Clean Reinigungsmittel-flasche gekauft werden. GEFAHR Bei Verwendung von Reinigungsmitteln ist das Sicher-heitsdatenblatt des Reinigungsmittel-Herstellers zu be-achten, insbesondere die Hinweise...
Page 9 - Das Sieb im Wasseranschluss regelmäßig reinigen.; eine Stunde; Pflege und Wartung
– 9 GEFAHR Gefahr eines Stromschlags. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Das Sieb im Wasseranschluss regelmäßig reinigen. Kupplung vom Wasseranschluss entfernen. ACHTUNGSieb darf nicht beschädigt werden. Abbildung Sieb mit einer Flachzange herausziehen. ...
Page 10 - EU-Konformitätserklärung
– 10 Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen-den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö-rungsfreien Betrieb des Gerätes.Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com. In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver-triebsgesellschaft heraus...
Page 11 - Contents; Hazard levels; Appliance switch; Proper use
– 5 Please read these original operating in-structions and the enclosed safety in- structions prior to the initial use of your device. Proceed accordingly. Keep both booklets for future reference or subsequent owners. DANGER Pointer to immediate danger, which leads to severe in-juries or death. 몇 ...
Page 12 - Description of the Appliance; * Optional accessories; Assembly; Attach the net to the accessory compartment; Start up
– 6 The scope of delivery of the device (depending on the model) is illustrated on the packaging. These operating instructions describe all possible options. See fold-out page 4 for illustrations 1 Coupling element for water connection 2 Water connection with integrated sieve 3 High pressure hose 4 ...
Page 13 - Water supply; Operation
– 7 For connection values, see type plate/technical data. ATTENTIONImpurities in the water can damage the high-pressure pump and the accessories. For protection, the use of the KÄRCHER water filter (optional accessory, order no. 4.730-059) is recommended. Observe regulations of water supplier. ATTEN...
Page 14 - Optional accessories; tion
– 8 * Optional accessories Most KÄRCHER detergents can be bought ready to use in a Plug 'n' Clean detergent bottle. DANGER When using detergents, the material data safety sheet issued by the detergent manufacturer must be adhered to, especially the instructions regarding personal pro-tective equip...
Page 15 - Clean the sieve in the water connection regularly.; one hour; Care and maintenance
– 9 DANGER Risk of electric shock. Prior to all work on the appliance, switch off the ap-pliance and pull the power plug. Clean the sieve in the water connection regularly. Remove coupling from the water connection. ATTENTIONThe sieve must not be damaged. Illustration Pull the sieve out usin...
Page 16 - EU Declaration of Conformity
– 10 Only use original accessories and spare parts, they en-sure the safe and trouble-free operation of the device.For information about accessories and spare parts, please visit www.kaercher.com. The warranty terms published by the relevant sales company are applicable in each country. We will repa...
Page 17 - Instructions relatives aux ingrédients (REACH); Table des matières; Niveaux de danger; Interrupteur principal; Utilisation conforme
– 5 Avant la première utilisation de votre ap-pareil, lire attentivement ce manuel d'ins- tructions original et les consignes de sécurité qu'il contient. Respecter l'ensemble de ces instructions. Conservez les deux livrets pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. DANGER Signa...
Page 18 - Description de l’appareil; * Accessoire en option; Montage; Poser le filet sur le compartiment; Mise en service
– 6 L'étendue de la livraison de l'appareil (selon le modèle) figure sur l'emballage. Ce manuel d'utilisation décrit toutes les options possibles. Illustrations, voir page dépliante 4 1 Raccord pour l'arrivée d'eau 2 Arrivée d'eau avec tamis intégré 3 Flexible haute pression 4 Guidage du flexible 5 ...
Page 19 - Alimentation en eau; Fonctionnement; Système Full Control Plus
– 7 Données de raccordement, voir plaque signalétique / caractéristiques techniques ATTENTIONDes impuretés dans l'eau peuvent endommager la pompe haute pression et les accessoires. Il est recom-mandé d'utiliser le filtre à eau KÄRCHER (accessoires spéciaux, référence 4.730-059). Respecter les prescr...
Page 20 - Accessoire en option; Méthode de nettoyage conseillée
– 8 * Accessoire en option La plupart des détergents KÄRCHER peuvent être achetés de manière prêt à l'emploi dans une bouteille de détergent Plug 'n' Clean. DANGER Lors de l'utilisation de détergents, la fiche de données de sécurité du fabricant du détergent doit être respec-tée, notamment les rem...
Page 21 - une heure; Entretien et maintenance
– 9 DANGER Risque d'électrocution. Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, couper l'interrupteur principal et débrancher la fiche secteur. Nettoyer régulièrement le tamis dans le raccord d'alimentation en eau. Retirer le raccord du raccord d'alimentation en eau. ATTENTIONLe tamis ne doit...
Page 22 - Déclaration UE de conformité
– 10 N'utiliser que des accessoires et pièces de rechange d'origine, ils garantissent le bon fonctionnement de l'ap-pareil.Vous trouverez des informations relatives aux acces-soires et pièces de rechange sur www.kaercher.com. Dans chaque pays, les conditions de garantie en vi-gueur sont celles publi...
Page 23 - Indice; Livelli di pericolo; Interruttore dell'apparecchio; Uso conforme a destinazione
– 5 Prima di utilizzare l'apparecchio per la pri-ma volta, leggere queste istruzioni per l'uso originali e le avvertenze di sicurezza in allegato. Agire corrispondentemente e conservare entrambi i li-bretti per un uso futuro o per un successivo proprietario. PERICOLO Indica un pericolo imminente c...
Page 24 - Descrizione dell’apparecchio; * Accessorio opzionale; Montaggio; Collocazione della rete al vano porta-oggetti; Messa in funzione
– 6 L'equipaggiamento dell'apparecchio (in funzione del modello) è riportato sulla confezione. Le presenti istru-zioni per l'uso descrivono tutte le opzioni possibili. Per le figure vedi lato pieghevole 4 1 Giunto per collegamento dell'acqua 2 Collegamento dell'acqua con filtro montato 3 Tubo flessi...
Page 25 - Alimentazione dell'acqua; Funzionamento
– 7 Valori di collegamento: vedi targhetta e Dati tecnici. ATTENZIONEImpurità nell'acqua possono danneggiare la pompa ad alta pressione e gli accessori. Consigliamo come prote-zione di utilizzare il filtro per l'acqua KÄRCHER (acces-sorio speciale, codice d'ordine 4.730-059). Rispettare le disposizi...
Page 26 - Accessorio opzionale; in; Trasporto
– 8 * Accessorio opzionale I principali detergenti KÄRCHER possono essere acqui-stati pronti all’uso in un flacone di detergente Plug ‘n’ Clean. PERICOLO All'impiego di detergenti va osservato la scheda tecnica di sicurezza del produttore del detergente, in particolare le indicazioni riguardo all'...
Page 27 - Pulire regolarmente il filtro nel raccordo dell'acqua.; Cura e manutenzione
– 9 PERICOLO Pericolo di scossa elettrica. Prima di eseguire qualsiasi lavoro, spegnere l'ap-parecchio e staccare la spina. Pulire regolarmente il filtro nel raccordo dell'acqua. Rimuovere il giunto dall'attacco dell'acqua. ATTENZIONENon danneggiare il filtro. Figura Estrarre il filtro con u...
Page 28 - Dichiarazione di conformità UE
– 10 Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio.Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com. Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte d...
Page 29 - Inhoud; Gevarenniveaus; Apparaatschakelaar; Reglementair gebruik
– 5 Lees voor het eerste gebruik van uw ap-paraat deze veiligheidsinstructies en de originele gebruiksaanwijzing. Neem deze in acht. Be-waar beide documenten voor later gebruik of volgende eigenaars. GEVAAR Verwijzing naar een onmiddellijk dreigend gevaar dat tot ernstige en zelfs dodelijke lichaa...
Page 30 - Beschrijving apparaat; * Optionele toebehoren; Net op het opbergvak voor toebehoren; Inbedrijfstelling
– 6 De inhoud van het geleverde pakket (afhankelijk van het model) is op de verpakking afgebeeld. Deze ge-bruiksaanwijzing beschrijft alle mogelijke opties. Afbeeldingen zie uitklappagina 4 1 Koppelinggedeelte voor wateraansluiting 2 Wateraansluiting met ingebouwde zeef 3 Hogedrukslang 4 Slanggeleid...
Page 31 - Watertoevoer; Werking; Full Control Plus-systeem
– 7 Aansluitwaarden zie typeplaatje/Technische gegevens. LET OPVerontreinigingen in het water kunnen de hogedruk-pomp en de toebehoren beschadigen. Ter bescherming wordt het gebruik van de KÄRCHER-waterfilter (bijzon-dere toebehoren, bestelnummer 4.730-059) aanbevo-len. Voorschriften van de watermaa...
Page 32 - Optionele toebehoren; tegen de; Vervoer
– 8 * Optionele toebehoren De meeste KÄRCHER-reinigingsmiddelen kunnen ge-bruiksklaar in een Plug 'n' Clean reinigingsmiddelfles gekocht worden. GEVAAR Bij gebruik van reinigingsmiddelen moet het veiligheids-gegevensblad van de reinigingsmiddelfabrikant in acht genomen worden, in het bijzonder de ...
Page 33 - Reinig de zeef in de wateraansluiting regelmatig.; een uur; Onderhoud
– 9 GEVAAR Gevaar van stroomschok Voor alle werkzaamheden aan het apparaat moet het apparaat uitgeschakeld en de stekker uitge-trokken worden. Reinig de zeef in de wateraansluiting regelmatig. Verwijder de koppeling van de wateraansluiting. LET OPDe zeef mag niet beschadigd worden. Afbeelding ...
Page 34 - EU-conformiteitsverklaring
– 10 Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser-veonderdelen. Deze garanderen dat het apparaat veilig en zonder storingen functioneert.Informatie over het toebehoren en de reserveonderde-len vindt u op www.kaercher.com. In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor uitgegeven ga...
Page 35 - Índice de contenidos; Niveles de peligro; Interruptor del equipo; Uso previsto
– 5 Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el manual de instruc- ciones original y las indicaciones de seguridad suminis-tradas. Actúe de acuerdo a ellas. Conserve estos dos manuales para su uso posterior o para propietarios ul-teriores. PELIGRO Aviso sobre un riesgo de peligro i...
Page 36 - Descripción del aparato; * Posibles accesorios; Montaje; Colocar la red en el compartimento de; Puesta en marcha; Suministro de agua; Suministro de agua desde la tubería de agua
– 6 El contenido de suministro de su aparato (dependiendo del modelo) está ilustrado en el embalaje. Este manual de instrucciones describe todas las opciones posibles. Ilustraciones, véase la contraportada 4 1 Pieza de acoplamiento para la conexión de agua 2 Conexión de agua con filtro incorporado 3...
Page 37 - Funcionamiento
– 7 Conectar la manguera de agua a la toma de agua. Abrir totalmente el grifo del agua. Esta limpiadora de alta presión es apta, con la mangue-ra de aspiración KÄRCHER con válvula de retorno (ac-cesorio especial, nº pedido 2.643-100) para aspirar el agua de superficies p.ej. de los bidones para ...
Page 38 - en el sentido opuesto a las agujas del reloj; Transporte
– 8 Girar la lanza dosificadora 3-en-1 Multi Jet a la bo-quilla de detergente "MIX". Nota: De este modo se añade durante el funciona- miento la solución de detergente al chorro de agua. Ajustar la pistola pulverizadora con las teclas + / - al nivel de detergente concentrado deseado. Ro...
Page 39 - Limpiar el tamiz regularmente en la toma de agua.; una hora; Cuidados y mantenimiento
– 9 PELIGRO Riesgo de descarga eléctrica. Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, hay que desconectarlo de la red eléctrica. Limpiar el tamiz regularmente en la toma de agua. Quitar el acoplamiento de la toma de agua. CUIDADOEl tamiz no se debe dañar. Imagen Extraer el tamiz con l...
Page 40 - Declaración UE de conformidad
– 10 Utilice solamente accesorios y recambios originales, ya que garantizan un funcionamiento correcto y seguro del equipo.Puede encontrar información acerca de los accesorios y recambios en www.kaercher.com. En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra empresa dist...
Page 41 - Índice; Níveis do aparelho; Interruptor do aparelho; Utilização conforme o fim a que se
– 5 Antes da primeira utilização do aparelho leia o manual de instruções original e os avisos de segurança anexos. Proceda em conformida-de. Guarde os dois documentos para uma utilização fu-tura ou para o proprietário seguinte. PERIGO Aviso referente a um perigo eminente que pode condu-zir a grave...
Page 42 - Descrição da máquina; * Acessórios opcionais; Montagem; Montar a rede no compartimento de; Colocação em funcionamento; Alimentação de água; Alimentação de água a partir da canalização
– 6 O volume de fornecimento do aparelho (conforme o modelo) é ilustrado na embalagem. Este manual de ins-truções descreve todas as opções possíveis. Figuras, ver página desdobrável 4 1 Peça de acoplamento para ligação da água 2 Conexão de água com peneira incorporada 3 Mangueira de alta pressão 4 G...
Page 43 - Funcionamento; Sistema Full Control Plus
– 7 Conectar a mangueira da água na alimentação da água. Abrir a torneira totalmente. Esta lavadora de alta pressão destina-se para ser utili-zada com a mangueira de aspiração KÄRCHER com válvula de retenção (acessório especial, n.º de enco-menda 2.643-100), para a aspiração de água superfi-cial...
Page 44 - no
– 8 to de limpeza, especialmente os avisos relativos ao equipamento de protecção pessoal. Aviso: o detergente só pode ser adicionado quando o aparelho funcionar a baixa pressão.Figura Retirar a tampa do detergente Plug 'n' Clean. Pressionar a garrafa do detergente com a abertura para baixo na co...
Page 45 - Limpar regularmente o coador na ligação de água.; uma hora; Conservação e manutenção
– 9 PERIGO Perigo de um choque eléctrico. Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho. Limpar regularmente o coador na ligação de água. Remover o acoplamento da ligação de água. ADVERTÊNCIAO coador não pode ficar danificado. Figura Puxar o ...
Page 46 - Declaração UE de conformidade
– 10 Utilizar apenas acessórios e peças sobressalentes ori-ginais. Só assim poderá garantir uma operação do apa-relho segura e sem avarias.Para mais informações sobre acessórios e peças so-bressalentes, consulte www.kaercher.com. Em cada país vigem as respectivas condições de ga-rantia estabelecidas...
Page 47 - Indholdsfortegnelse; Faregrader; Afbryder; Bestemmelsesmæssig anvendelse
– 5 Læs den originale driftsvejledning før før-ste gangs brug af maskinen og de vedlag- te sikkerhedsanvisninger. Følg den nøje. Opbevar de to hæfter til senere brug eller til senere ejere. FARE Henviser til en umiddelbar fare, der fører til alvorlige kvæstelser eller til døden 몇 ADVARSEL Henviser...
Page 48 - Beskrivelse af apparatet; Sæt nettet på opbevaringsrummet; Ibrugtagning
– 6 Apparatets leveringsomfang (afhængig af model) vises på emballagen. I denne driftsvejledning beskrives alle optionsmuligheder. Se hertil figurerne på side 4 1 Tilkoblingsdel til vandforsyning 2 Vandtilslutning med integreret si 3 Højtryksslange 4 Slangeføring 5 Opbevaring til strålerør 6 Opbevar...
Page 49 - Vandforsyning; Drift; Full Control Plus system
– 7 Se typeskilt/tekniske data for tilslutningsværdier BEMÆRK Forureninger i vandet kan beskadige højtrykspumpen og tilbehøret. For at beskytte maskinen anbefales brug af KÄRCHER-vandfilter (specialtilbehør, bestillings-nummer 4.730-059). Læg mærke til vandforsyningsselskabets reglementer. BEMÆRKSla...
Page 50 - Optionalt tilbehør; mod uret
– 8 * Optionalt tilbehør De fleste KÄRCHER rengøringsmidler kan købes klar til brug i en Plug 'n' Clean flaske til rengøringsmiddel. FARE Ved brug af rensemidler skal der tages hensyn til sikker-hedsdatabladet af rensemiddelproducenten, især hen-visningerne til personlige værnemidler. Bemærk: Der ...
Page 51 - i en time; Pleje og vedligeholdelse
– 9 FARE Risiko for elektrisk stød. Træk netstikket og afbryd maskinen inden der ar-bejdes på maskinen. Rens vandtilslutningens filter med jævne mellem-rum. Fjern koblingen fra vandtilslutningen. BEMÆRKSien må ikke beskadiges. Figur Træk sien ud med en flad tang. Rens sien under rindende v...
Page 52 - Vandtilslutning; EU-overensstemmelseserklæring; Gældende EU-direktiver
– 10 Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen.Informationer om tilbehør og reservedele findes www.kaercher.com I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlag-te garantibetingelser. Eventuelle fejl på apparatet af-hjælpes grati...
Page 53 - Innholdsfortegnelse; Risikotrinn; Apparatbryter; Forskriftsmessig bruk
– 5 Les denne oversettelsen av den originale bruksanvisningen før apparatet tas i bruk første gang, og følg de vedlagte sikkerhetsanvisninge-ne. Følg dem. Oppbevar begge heftene til senere bruk eller for neste eier. FARE Anvisning om en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader e...
Page 54 - Beskrivelse av apparatet; Monter nettet på tilbehørsrommet; Ta i bruk
– 6 Leveringsomfanget til apparatet (avhengig av modell) er vist på emballasjen. Denne bruksanvisningen beskriver alle mulige opsjoner. Illustrasjoner se utfoldingsside 4 1 Koblingsdel for vanntilkoblingen 2 Vanntilkobling med innebygget sil 3 Høytrykksslange 4 Slangeføring 5 Oppbevaring for stråler...
Page 55 - Vanntilførsel; Full Control Plus-system
– 7 Se typeskilt/tekniske data for tilkoblingsverdier. OBSForurensning i vannet kan skade høytrykkspumpen og tilbehøret. For beskyttelse anbefales bruk av KÄR-CHER vannfilter (spesialtilbehør, bestillingsnr. 4.730-059). Følg vannverkets forskrifter. OBSSlangekoblinger av metall med Aquastop kan føre...
Page 56 - Ekstra tilbehør; mot
– 8 * Ekstra tilbehør De fleste KÄRCHER rengjøringsmidler kan kjøpes fer-dig blandet i Plug 'n' Clean rengjøringsmiddelflaske. FARE Ved bruk av rengjøringsmidler skal sikkerhetsdatabla-det fra produsenten av rengjøringsmidler følges, spesi-elt anvisnigner om verneutstyr. Merknad: Rengjøringsmiddel...
Page 57 - Rengjør sil i vanntilkoblingen regelmessig.; én time; Pleie og vedlikehold
– 9 FARE Fare for elektrisk støt. Før alt arbeide på apparatet skal apparatet slås av og strømkabelen trekkes ut. Rengjør sil i vanntilkoblingen regelmessig. Ta av koblingen fra vanntilkoblingen. OBSSilen skal ikke være skadet. Figur Trekk ut silen med en flat tang. Rengjør silen under ren...
Page 59 - Innehållsförteckning; Risknivåer; Maskinens strömbrytare; Ändamålsenlig användning
– 5 Läs igenom denna originalbruksanvisning och de medföljande säkerhetsanvisning- arna innan du använder din maskin första gången. Följ dem. Spara båda häftena för senare behov eller för nya ägare. FARA Varnar om en omedelbart överhängande fara som kan leda till svåra personskador eller dödsfall....
Page 60 - första; Beskrivning av aggregatet; Sätt dit nätet på tillbehörsfacket; Idrifttagning
– 6 Maskinens leveransomfattning (beroende på modell) anges på förpackningen. Den här bruksanvisningen be-skriver alla alternativ. Figurer och bilder finns på kartongens utfällbara sida 4 1 Kopplingsdel för vattenanslutning 2 Vattenanslutning med inbyggt filter 3 Högtrycksslang 4 Slangdragning 5 För...
Page 61 - Vattenförsörjning
– 7 Anslutningsvärde, se typskylt/Tekniska Data. OBSERVERAFöroreningar i vattnet kan skada högtryckspumpen eller tillbehören. Som skydd rekommenderas att man använ-der KÄRCHER vattenfilter (specialtillbehör, artikelnum-mer 4.730-059). Beakta vattenleverantörens föreskrifter. OBSERVERASlangkopplingar...
Page 62 - Valfritt tillbehör; moturs
– 8 * Valfritt tillbehör De flesta rengöringsmedlen från KÄRCHER kan köpas färdiga att användas i en Plug 'n' Clean rengöringsme-delsflaska. FARA Vid användning av rengöringsmedel måste man beakta säkerhetsdatabladet från rengöringsmedelstillverkaren, särskilt anvisningarna om personlig skyddsutru...
Page 63 - Rengör silen i vattenanslutningen regebundet.; Skötsel och underhåll
– 9 FARA Risk för elektrisk stöt. Stäng av aggregatet och dra ut nätkontakten innan arbete utförs på aggregatet. Rengör silen i vattenanslutningen regebundet. Ta bort kopplingen på vattenanslutningen. OBSERVERASilen får inte ta skada. Bild Dra ut silen med en plattång. Rengör silen under r...
Page 64 - EU-försäkran om överensstämmelse
– 10 Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar, så att en säker och störningsfri drift av maskinen är ga-ranterad.Information om tillbehör och reservdelar finns på www.kaercher.com. I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade distributörer. Eventuel...
Page 65 - Sisällysluettelo; Vaarallisuusasteet; Laitekytkin; Käyttötarkoitus
– 5 Lue tämä alkuperäiskäyttöohje ja mukana olevat turvaohjeet ennen laitteen ensim- mäistä käyttöä. Toimi niiden mukaisesti. Säilytä molem-mat ohjeet myöhempää käyttöä tai myöhempää omista-jaa varten. VAARA Huomautus välittömästi uhkaavasta vaarasta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai j...
Page 66 - Laitekuvaus; * Valinnaiset varusteet; Asennus; Varustelokeron verkon kiinnittäminen; Käyttöönotto
– 6 Laitteen toimituslaajuus (riippuu mallista) käy ilmi pak-kauksessa olevasta kuvasta. Käyttöohje sisältää kaikki-en mahdollisten valinnaisten varusteiden kuvauksen. Kuvat, katso avattavalla kansisivu 4 1 Tulovesiliitäntä 2 Suodattimella varustettu vesiliitäntä 3 Korkeapaineletku 4 Letkujohde 5 Sä...
Page 67 - Vedensyöttö; Käyttö; Full Control Plus -järjestelmä
– 7 Liitäntäarvot katso tyyppikilpi/tekniset tiedot. HUOMIO Veden epäpuhtaudet voivat vahingoittaa korkeapaine-pumppua ja varusteita. Vahinkojen estämiseksi suosit-telemme käyttämään KÄRCHER-vesisuodatinta (lisä-varuste, tilausnumero 4.730-059). Noudata vesilaitoksen ohjeita. HUOMIO Metallisten letk...
Page 68 - Valinnaiset varusteet; Suositeltavat puhdistusmenetelmät; Kuljetus
– 8 * Valinnaiset varusteet Useimmat KÄRCHER-puhdistusaineet voi ostaa käyttö-valmiina Plug 'n' Clean -puhdistusainepullossa. VAARA Puhdistusaineita käytettäessä on huomioitava puhdis-tusaineen valmistajan turvaohjeet ja noudatettava erityi-sesti henkilökohtaista suojavarustusta koskevia ohjeita. ...
Page 69 - Puhdista vesiliitännän sihti säännöllisesti.; yhden tunnin; Hoito ja huolto
– 9 VAARA Sähköiskun vaara Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä. Puhdista vesiliitännän sihti säännöllisesti. Irrota liitin vesiliitännästä. HUOMIO Sihtiä ei saa vaurioittaa. Kuva Vedä sihti lattapihdillä ulos. Puhdista sihti juoksevassa ...
Page 70 - EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
– 10 Käytä vain alkuperäisiä tarvikkeita ja varaosia. Ne ta-kaavat laitteen turvallisen ja häiriöttömän toiminnan.Tietoja tarvikkeista ja varaosista on sivustolla www.ka-ercher.com. Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamamme myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaa-li- ja valmistusvirh...
Page 71 - Πίνακας περιεχομένων; Επίπεδα ασφαλείας; Διακόπτης συσκευής; Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
– 5 Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής σας, διαβάστε τις γνήσιες οδηγίες λει- τουργίας, καθώς και τις συνοδευτικές υποδείξεις ασφα-λείας. Ενεργήστε ανάλογα. Φυλάξτε τα δύο αυτά τεύχη για μεταγενέστερη χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Υποδείξεις για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο , ο οπο...
Page 72 - πρώτη; Περιγραφή συσκευής; * Προαιρετικός εξοπλισμός; Συναρμολόγηση; Τοποθέτηση του διχτιού στη θήκη; Έναρξη λειτουργίας; Παροχή νερού; Παροχή νερού από τον αγωγό νερού
– 6 Ο παρεχόμενος εξοπλισμός της συσκευής (ανάλογα με το μοντέλο) απεικονίζεται στη συσκευασία. Αυτό το εγ-χειρίδιο λειτουργίας περιγράφει όλες τις πιθανές παραλ-λαγές. Εικόνες, βλ. αναδιπλούμενη σελίδα 4 1 Σύζευξη για τη σύνδεση με το δίκτυιο παροχής νε-ρού 2 Σύνδεση νερού με ενσωματωμένη σίτα 3 Ελ...
Page 73 - Λειτουργία; Σύστημα Full Control Plus
– 7 Συνδέστε τον ελαστικό σωλήνα νερού στην παρο-χή νερού. Ανοίξτε εντελώς τη βάνα νερού. Το παρόν απορρυπαντικό υψηλής πίεσης ενδείκνυται για χρήση με τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης KÄRCHER με βαλβίδα αντεπιστροφής (ειδικά παρελκό-μενα, κωδ. παραγγελίας 2.643-100) για αναρρόφηση επιφανειακών υ...
Page 74 - Μεταφορά
– 8 κού Plug 'n' Clean. Πιέστε τη φιάλη απορρυπαντικού με το άνοιγμα προς τα κάτω στη σύνδεση απορρυπαντικού Plug 'n' Clean. Στρέψτε το σωλήνα ψεκασμού 3-σε-1 Multi Jet στο ακροφύσιο απορρυπαντικού "MIX". Υπόδειξη: Έτσι προστίθεται καθαριστικό διάλυμα στον πίδακα νερού κατά τη λειτουργία...
Page 75 - Καθαρίζετε τακτικά το φίλτρο της σύνδεσης νερού.; μία ώρα; Αντιμετώπιση βλαβών
– 9 Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή , απενερ - γοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το φις από την πρίζα . Καθαρίζετε τακτικά το φίλτρο της σύνδεσης νερού. Αφαιρέστε το σύνδεσμο από τη σύνδεση νερού. ΠΡΟΣΟΧΗ Το φίλτρο δεν πρέπει να υποστεί βλάβη . Εικόνα Αφαιρέστε το φίλτρο με μια επίπεδη ...
Page 76 - Δήλωση Συμμόρφωσης των ΕE
– 10 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις ρεύματος από την πρίζα. Συνδέστε πάλι το φις ρεύματος στην πρίζα και ενεργοποιήστε τη συσκευή. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και ανταλλα-κτικά τα οποία διασφαλίζουν την ασφαλή και απρόσκο-πτη λειτουργία της συσκευής.Πληροφορίες για ...
Page 77 - İçindekiler; Tehlike kademeleri; Cihaz şalteri; Kurallara uygun kullanım
– 5 Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce bu orijinal kullanım kılavuzunu ve birlikte ve- rilen güvenlik uyarılarını okuyun. Buna göre davranın. Her iki kitabı da daha sonra tekrar kullanmak ya da ci-hazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere saklayın. TEHLIKE A ğ ır bedensel yaralanmalar ya da öl...
Page 78 - Cihaz tanımı; * Opsiyonel aksesuarlar; Montaj; Ağın aksesuar bölmesine takılması; İşletime alma
– 6 Cihazınızın teslimat kapsamı (modele bağlı olarak) am-balajı üzerinde gösterilmiştir. Bu kullanım kılavuzu mümkün olan tüm seçenekleri açıklamaktadır. Şekiller Bkz. Katlanır sayfa 4 1 Su bağlantısının bağlantı parçası 2 Entegre süzgeçli su bağlantısı 3 Yüksek basınç hortumu 4 Hortum kılavuzu 5 P...
Page 79 - Su beslemesi; Çalıştırma; Full Control Plus sistemi
– 7 Bağlantı değerleri için Bkz. Tip levhası/Teknik bilgiler. DIKKATSudaki kirlenmeler yüksek basınç pompası ve aksesu-arlara zarar verebilir. Korumak için, KÄRCHER su filtre-sinin (özel aksesuar, sipari ş numarası 4.730-059) kulla- nılması önerilir. Su besleme işletmesinin talimatlarını dikkate alı...
Page 80 - Opsiyonel aksesuarlar; sine doğru; Taşıma
– 8 * Opsiyonel aksesuarlar En çok kullanılan KÄRCHER temizlik maddeleri, bir Plug 'n' Clean temizlik maddesi şişesinde kullanıma ha-zır şekilde satın alınabilir. TEHLIKE Temizlik maddelerinin kullanılması sırasında, ba ş ta ki ş i- sel koruyucu donanım olmak üzere temizlik maddesi üreticisinin gü...
Page 81 - bir saat süreyle; Koruma ve Bakım
– 9 TEHLIKE Elektrik çarpması tehlikesi. Cihazdaki tüm çalı ş malardan önce cihazı kapatın ve elektrik fi ş ini çekin. Su bağlantısındaki süzgeci düzenli olarak temizle-yin. Kavramayı su bağlantısından çıkartın. DIKKATSüzgeç zarar görmemelidir. Şekil Süzgeci bir düz penseyle dışarı çekin. ...
Page 82 - AB uygunluk bildirisi
– 10 Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar kullanın; cihazın güvenli şekilde ve arızasız işletilmesini garantilerler.Aksesuarlar ve yedek parçalar hakkında bilgi için site-mizi ziyaret edin: www.kaercher.com. Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş garanti şartları ge...
Page 83 - Оглавление; Степень опасности; Приборный выключатель; Использование по назначению
– 5 Перед первым применением устройст-ва прочитайте эту оригинальную ин- струкцию по эксплуатации и прилагаемые указания по технике безопасности. Действуйте в соответст-вии с ними. Сохраните обе брошюры для дальней-шего пользования или для следующего владельца. ОПАСНОСТЬ Указание относительно непо...
Page 84 - Описание прибора; * Опциональные приспособления; Монтаж; Размещение сетки на отсеке для; Начало работы
– 6 Комплектация устройства (в зависимости от моде-ли) указана на упаковке. В данной инструкции по эк-сплуатации содержится описание всех возможных опций. Рисунки см. на вкладке 4 1 Cоединительный элемент для подключения во-ды, 2 Элемент для подключения водоснабжения со встроенным сетчатым фильтром ...
Page 85 - Подача воды; Эксплуатация; Система Full Control Plus
– 7 Параметры для подключения указаны на заводской табличке и в разделе "Технические данные". ВНИМАНИЕ Загрязнения , содержащиеся в воде , могут выз - вать повреждения насоса высокого давления и принадлежностей . Для защиты рекомендуется использовать водяной фильтр KÄRCHER ( специ - альные п...
Page 86 - Транспортировка
– 8 몇 ОСТОРОЖНО При мойке лакированный поверхностей следует выдерживать расстояние 30 см от форсунки до поверхности , чтобы избежать повреждения лаки - ровки . ВНИМАНИЕ Не чистить автомобильные шины , лакокрасочное покрытие или чувствительные поверхности ( на - пример , деревянные ) с применением фр...
Page 87 - совой стрелки; Регулярно очищать сетку в подводе воды.; Защита от замерзания; Уход и техническое обслуживание; Очистка сетки в подводе воды
– 9 Отсоединить струйную трубку от высоконапор-ного пистолета. Нажать размыкающую кнопку на высоконапор-ном пистолете и отсоединить высоконапорный шланг от пистолета. Поместить высоконапорный пистолет в место для хранения. Вставить струйную трубку Multi Jet 3-в-1 в место для хранения. Поме...
Page 88 - одного часа; Помощь в случае неполадок
– 10 ОПАСНОСТЬ Опасность поражения током . Перед проведением любых работ по уходу и техническому обслужива - нию выключить устройство и вынуть сетевую вилку из розетки . Ремонтные работы и работы с электрическими узлами могут производиться только уполномо - ченной службой сервисного обслуживания ....
Page 89 - Заявление о соответствии ЕU
– 11 Используйте оригинальные принадлежности и за-пчасти — только они гарантируют безопасную и бес-перебойную работу устройства.Информацию о принадлежностях и запчастях вы можете найти на сайте www.kaercher.com. Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный при-бор по своей концепции и конструкции, а так...
Page 90 - Tartalomjegyzék; Veszély fokozatok; Készülék kapcsoló; Rendeltetésszerű használat
– 5 Készüléke első használata előtt olvassa el az eredeti üzemeltetési útmutatót és a mellékelt biztonsági utasításokat. Ezek alapján járjon el. Tartsa meg a mindkét füzetet későbbi használatra, vagy az esetleges új tulajdonos számára! VESZÉLY Közvetlenül fenyeget ő veszélyre való figyelmeztetés, ...
Page 91 - Készülék leírása; * Opcionális tartozékok; Összeszerelés; Háló felhelyezése a tartozéktartóra; Üzembevétel
– 6 A készülék szállítási terjedelme (modellfüggő) fel van tüntetve a csomagoláson. A jelen használati utasítás az összes lehetséges opciót ismerteti. Az ábrákat lásd a 4. kihajtható oldalon 1 Csatlakozóelem a vízcsatlakozáshoz 2 Vízcsatlakozás beépített szűrővel 3 Magasnyomású tömlő 4 Tömlővezetés ...
Page 92 - Vízellátás; Üzem; Full Control Plus rendszer
– 7 A csatlakozási értékeket lásd a típus táblán/Műszaki adatoknál. FIGYELEMA vízben lév ő szennyez ő dések megrongálhatják a ma- gasnyomású szivattyút és a tartozékokat. A védelem ér-dekében ajánlott a KÄRCHER vízsz ű r ő használata (kü- lönleges tartozék, megrendelési szám: 4.730-059). Vegye figye...
Page 93 - Opcionális tartozék; kező irányban; Szállítás
– 8 * Opcionális tartozék A legtöbb KÄRCHER tisztítószert már használatra ké-szen lehet kapni Plug 'n' Clean tisztítószer flakonban. VESZÉLY Tisztítószer használata esetén figyelembe kell venni a tisztítószer gyártójának biztonsági adatlapját, különös tekintettel a személyes védelmi felszerelésre ...
Page 94 - egy óráig; Ápolás és karbantartás
– 9 VESZÉLY Áramütés veszélye. A készüléken történ ő bármiféle munka el ő tt kap- csolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatla-kozót. A vízcsatlakozás szűrőjét rendszeresen tisztítani kell. Távolítsa el csatlakozót a vízcsatlakozásról. FIGYELEMA sz ű r ő t nem szabad megsérteni. Ábra ...
Page 95 - EU konformitási nyilatkozat
– 10 Kizárólag eredeti tartozékokat és eredeti pótalkatrésze-ket alkalmazzon, mivel ezek szavatolják a készülék biz-tonságos és zavarmentes üzemét.A tartozékokkal és pótalkatrészekkel kapcsolatos infor-mációkat a www.kaercher.com oldalon olvashatja. Minden országban az illetékes forgalmazónk által k...
Page 96 - Stupně nebezpečí; Přístrojový spínač; Používání v souladu s určením
– 5 Než začnete poprvé používat Váš přístroj přečtěte si tento původní provozní návod a přiložené bezpečnostní pokyny. Řiďte se těmito poky-ny. Uschovejte si obě příručky pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. NEBEZPE Č Í Upozorn ě ní na bezprost ř edn ě hrozící nebezpe č í, které vede k ...
Page 97 - Popis zařízení; * Dodatečné příslušenství; Montáž; Uchycení sítě na přihrádce pro příslušenství; Uvedení do provozu
– 6 Objem dodávky přístroje (v závislosti na modelu) je vy-obrazen na obalu. Tento návod k použití popisuje veš-keré možné volitelné příslušenství. Ilustrace najdete na rozkládací stránce 4 1 Spojovací element pro přívod vody 2 Vodní přípojka s integrovaným sítkem 3 Vysokotlaká hadice 4 Vedení hadic...
Page 98 - Přívod vody; Provoz; Systém Full Control Plus
– 7 Hodnoty připojení viz typový štítek, resp. Technické údaje. POZORNe č istoty ve vod ě mohou poškodit vysokotlaké č erpa- dlo a p ř íslušenství. Na ochranu doporu č ujeme použití vodního filtru KÄRCHER (zvláštní p ř íslušenství, obj. č íslo 4.730-059). Dbejte pokynů příslušné místní organizace za...
Page 99 - Přeprava
– 8 * Dodatečné příslušenství Většinu čisticích prostředků KÄRCHER lze zakoupit v připraveném stavu v nádobě Plug 'n' Clean s čisticím prostředkem. NEBEZPE Č Í Používáte-li č isticí prost ř edky musíte dodržovat bez- pe č nostní list výrobce č isticího prost ř edku, zejména upozorn ě ní na osobním...
Page 100 - Pravidelně čistěte síto v přípojce vody.; jedné hodiny; Ošetřování a údržba
– 9 NEBEZPE Č Í Nebezpe č í úrazu elektrickým proudem. P ř ed každou prací na za ř ízení vždy za ř ízení vypn ě - te a vytáhn ě te sí ť ovou zástr č ku. Pravidelně čistěte síto v přípojce vody. Odmontujte spojku z vodovodní přípojky. POZORSíto nesmí být poškozeno. Ilustrace Vytáhněte síto po...
Page 101 - EU prohlášení o shodě
– 10 Používejte pouze originální příslušenství a originální náhradní díly, ty poskytují záruku bezpečného a bezpo-ruchového provozu přístroje.Informace o příslušenství a náhradních dílech nalezne-te na adrese www.kaercher.com. V každé zemi platí záruční podmínky vydané příslušnou distribuční společn...
Page 102 - Vsebinsko kazalo; Stopnje nevarnosti; Stikalo naprave; Namenska uporaba
– 5 Pred prvo uporabo vaše naprave preberi-te to originalno navodilo za uporabo in pri- ložene varnostne napotke. Ravnajte v skladu z njimi. Oba zvezka shranite za kasnejšo uporabo ali za nasle-dnjega lastnika. NEVARNOST Opozorilo na neposredno nevarnost, ki vodi do težkih telesnih poškodb ali smr...
Page 103 - Opis naprave; Namestitev mreže za predal za pribor; Zagon
– 6 Obseg dobave naprave (odvisno od modela) je prika-zan na embalaži. V teh navodilih za uporabo so opisane vse možne opcije. Za slike glejte razklopno stran 4 1 Spojni del za priključek za vodo 2 Vodni priključek z vgrajenim sitom 3 Visokotlačna cev 4 Cevno vodilo 5 Shranjevalo za brizgalne cevi 6...
Page 104 - Oskrba z vodo; Obratovanje; Sistem Full Control Plus
– 7 Priključne vrednosti glejte na tipski tablici / v tehničnih podatkih. POZORNe č isto č e v vodi lahko poškodujejo visokotla č no č rpal- ko in pribor. Za zaš č ito se priporo č a uporaba vodnega filtra podjetja KÄRCHER (poseben pribor, naro č niška številka 4.730-059). Upoštevajte predpise vodov...
Page 105 - Opcijski pribor; v nasprotni smeri
– 8 * Opcijski pribor Večino KÄRCHERjevih čistilnih sredstev je mogoče že pripravljene kupiti v Plug 'n' Clean steklenicah za čistilna sredstva. NEVARNOST Pri uporabi č istilnih sredstev je treba upoštevati varno- stni list proizvajalca č istilnega sredstva, še posebej na- potke o osebni zaš č itn...
Page 106 - Sito v vodnem priključku redno čistite.; eno uro; Vzdrževanje
– 9 NEVARNOST Nevarnost elektri č nega udara. Pred vsemi deli na napravi, izklopite napravo in iz-vlecite omrežni vti č . Sito v vodnem priključku redno čistite. Odstranite spojko z vodnega priključka. POZORSito se ne sme poškodovati. Slika Sito izvlecite s kleščami. Sito očistite pod teko...
Page 107 - Izjava EU o skladnosti
– 10 Uporabljajte samo originalen pribor in originalne nado-mestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delova-nje naprave.Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na www.kaercher.com. V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa naše prodajno predstavništvo. Morebitne motnj...
Page 108 - Spis treści; Stopnie zagrożenia; Zabezpieczenia; Wyłącznik urządzenia; Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
– 5 Przed rozpoczęciem użytkowania urzą-dzenia należy przeczytać oryginalną in- strukcję obsługi i poniższe przepisy bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi wskazaniami. Zeszyty zachować do późniejszego wykorzystania lub dla na-stępnego użytkownika. NIEBEZPIECZE Ń STWO Wskazówka dot. bezpo ś...
Page 109 - Opis urządzenia; Zakładanie siatki przy schowku; Uruchamianie; Doprowadzenie wody; Dopływ wody z instalacji wodnej
– 6 Zakres dostawy urządzenia (zależnie od modelu) jest przedstawiony na opakowaniu. Niniejsza instrukcja ob-sługi opisuje wszystkie możliwe opcje. Ilustracje, patrz strona rozkładana 4 1 Złączka do przyłącza wody 2 Przyłącze wody z wbudowanym sitem 3 Wąż wysokociśnieniowy 4 Prowadnica węża 5 Przech...
Page 110 - Działanie
– 7 Niniejsza myjka wysokociśnieniowa nadaje się do za-stosowania z wężem ssawnym KÄRCHER z zaworem zwrotnym (wyposażenie specjalne, nr katalogowy 2.643-100) do zasysania wody powierzchniowej np. z beczek na deszczówkę lub stawów (maks. wysokość zasysania, patrz dane techniczne). Wskazówka: W trakci...
Page 112 - Regularnie czyścić sitko przyłącza wody.; jedną godzinę; Czyszczenie i konserwacja
– 9 NIEBEZPIECZE Ń STWO Niebezpiecze ń stwo pora ż enia pr ą dem. Przed przyst ą pieniem do wszelkich prac przy urz ą - dzeniu nale ż y od łą czy ć przewód sieciowy od zasi- lania. Regularnie czyścić sitko przyłącza wody. Usunąć złącze przyłącza wody. UWAGANie wolno uszkodzi ć sitka. Rysunek ...
Page 113 - Deklaracja zgodności UE
– 10 Stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, które gwarantują niezawodną i bezusterkową eksploa-tację przyrządu.Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie internetowej www.kaer-cher.com. W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez odpo...
Page 114 - Cuprins; Trepte de pericol; Comutator principal; Utilizarea corectă
– 5 Citiţi aceste instrucţiuni din manualul de utilizare original înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră şi instrucţiunile de siguran-ţă anexate. Respectaţi aceste instrucţiuni. Păstraţi aceste manuale pentru viitoarele utilizări sau pentru vii-torul posesor. PERICOL Indica ţ ie ref...
Page 115 - Descrierea aparatului; * Accesorii opţionale; Montare; Aplicarea plasei pe suportul de accesorii; Punerea în funcţiune
– 6 Setul de livrare a aparatului (în funcţie de model) este ilustrat pe ambalaj. Acest manual de utilizare descrie toate opţiunile posibile. Pentru imagini vezi pagina interioară 4 1 Piesă de cuplare pentru conexiunea de apă 2 Racord de apă cu sită inclusă 3 Furtun de înaltă presiune 4 Suport pentr...
Page 116 - Alimentarea cu apă; Funcţionarea
– 7 Pentru valorile de racordare se vor consulta datele teh-nice/plăcuţa de tip. ATEN Ţ IE Impurit ăţ ile din ap ă pot afecta pompa de înalt ă presiune ş i accesoriile. Pentru protec ţ ia acestora v ă recoman- d ă m filtrul de ap ă KÄRCHER (accesoriu special, nr. de comand ă 4.730-059). Respectaţi p...
Page 117 - Accesorii opţionale; în sensul invers al acelor de cea-
– 8 * Accesorii opţionale Cele mai multe soluţii de curăţat KÄRCHER pot fi pro-curate în stare deja preparată în flacoane de tip Plug 'n' Clean. PERICOL La utilizarea detergen ţ ilor ţ ine ţ i cont de fi ş a tehnic ă de siguran ţă a produc ă torului detergentului, mai ales indi- ca ţ iile referito...
Page 118 - om oră; Îngrijirea şi întreţinerea
– 9 PERICOL Pericol de electrocutare. Înaintea tuturor lucr ă rilor la aparat, opri ţ i aparatul ş i scoate ţ i ş techerul din priz ă . Curăţaţi la intervale regulate sita din racordul de apă. Îndepărtaţi cuplajul de la racordul de apă. ATEN Ţ IE Aceasta nu poate fi deteriorat ă . Figură Tra...
Page 119 - Declaraţie UE de conformitate
– 10 Utilizați doar accesorii și piese de schimb originale; acestea oferă garanția unei funcționări sigure și fără defecțiuni a aparatului.Informații referitoare la accesorii și piese de schimb se găsesc la adresa www.kaercher.com. În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publi-cate de d...
Page 120 - Obsah; Bezpečnosť; Stupne nebezpečenstva; Vypínač prístroja; Používanie výrobku v súlade s jeho
– 5 Prečítajte si pred prvým použitím vášho prístroja tento originálny návod na použí- vanie a priložené bezpečnostné pokyny. Konajte podľa nich. Uschovajte si oba návody pre možné neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa prístroja. NEBEZPE Č ENSTVO Upozornenie na bezprostredne hroziace nebe...
Page 121 - Popis prístroja; * Voliteľné príslušenstvo; Namontujte sieť na priehradku s; Uvedenie do prevádzky
– 6 Rozsah dodávky zariadenia (v závislosti od modelu) je znázornený na obale. Tento návod na obsluhu popisuje všetky možné voliteľné vybavenia. Obrázky nájdete na vyklápajúcej sa strane 4 1 Spojovací diel na pripojenie prívodu vody 2 Prípojka vody so zabudovaným sitkom 3 Vysokotlaková hadica 4 Hadi...
Page 122 - Napájanie vodou; Prevádzka
– 7 Pripojovacie parametre sa uvádzajú na typovom štítku a v technických údajoch. POZORNe č istoty vo vode môžu poškodi ť vysokotlakové č er- padlo a príslušenstvo. Na ochranu sa odporú č a použitie vodného filtra spolo č nosti KÄRCHER (špeciálne príslu- šenstvo, objednávacie č íslo 4.730-059). Rešp...
Page 124 - Pravidelne čistite sitko vo vodnej prípojke.; jednu hodinu; Starostlivosť a údržba
– 9 NEBEZPE Č ENSTVO Nebezpe č enstvo úderu elektrickým prúdom. Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vytiahnite sie ť ovú zástr č ku. Pravidelne čistite sitko vo vodnej prípojke. Odstráňte spojku vodnej prípojky. POZORSitko sa nesmie poškodi ť . Obrázok Vytiahnite sitko plochými kliešťam...
Page 125 - EÚ Vyhlásenie o zhode
– 10 Používajte len originálne príslušenstvo a originálne ná-hradné diely, pretože zaručujú bezpečnú a bezporucho-vú prevádzku prístroja.Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch nájde-te na stránke www.kaercher.com. V každej krajine platia záručné podmienky našej distri-bučnej organizácie. Pr...
Page 126 - Pregled sadržaja; Stupnjevi opasnosti; Sklopka uređaja; Namjensko korištenje
– 5 Prije prve uporabe Vašeg uređaja proči-tajte ove originalne upute za rad i prilože- ne sigurnosne upute i postupajte prema njima. Obje bi-lježnice sačuvajte za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. OPASNOST Napomena koja upu ć uje na neposredno prijete ć u opa- snost koja za posljedicu im...
Page 127 - Opis uređaja; Postavljanje mreže na odjeljak za pribor; Stavljanje u pogon
– 6 Sadržaj isporuke uređaja (ovisno o modelu) prikazan je na ambalaži. Ove upute za uporabu opisuju sve mogu-će opcije. Slike pogledajte na preklopnoj stranici 4 1 Dio spojke za priključak za vodu 2 Priključak za vodu s ugrađenom mrežicom 3 Visokotlačno crijevo 4 Vodilica crijeva 5 Prihvatni držač ...
Page 128 - Dovod vode; U radu; Sustav Full Control Plus
– 7 Za priključne vrijednosti pogledajte natpisnu pločicu od-nosno tehničke podatke. PAŽNJAOne č iš ć enja u vodi mogu oštetiti visokotla č nu pumpu i pribor. Radi zaštite preporu č uje se primjena Kärchero- vog filtra za vodu (poseban pribor, kataloški br. 4.730-059). Vodite računa o propisima vodo...
Page 129 - Opcionalni pribor; ulijevo
– 8 * Opcionalni pribor Većinu sredstava za pranje proizvođača KÄRCHER možete kupiti u stanju spremnom za uporabu u boci sa sredstvom Plug 'n' Clean. OPASNOST Prilikom primjene sredstava za pranje imajte u vidu list sa sigurnosnim podacima koji prilaže proizvo đ a č sred- stva za pranje, a naro č ...
Page 130 - Redovito čistite mrežicu u priključku za vodu.; jedan sat; Njega i održavanje
– 9 OPASNOST Opasnost od strujnog udara. Ure đ aj prije svih radova na njemu isklju č ite i izvuci- te strujni utika č iz uti č nice. Redovito čistite mrežicu u priključku za vodu. Skinite spojku s priključka za vodu. PAŽNJAMrežica se ne smije oštetiti. Slika Izvucite mrežicu plosnatim klije...
Page 131 - EU izjava o suklađnosti
– 10 Upotrebljavajte samo originalni pribor i originalne rezer-vne dijelove, oni jamče za siguran rad uređaja bez smetnji.Informacije o priboru i rezervnim dijelovima možete pro-naći na www.kaercher.com. U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša nadležna organizacija za distribuciju....
Page 132 - Stepeni opasnosti; Prekidač uređaja; Namensko korišćenje
– 5 Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ovo originalno uputstvo za rad i priložene sigurnosne napomene i postupajte prema njima. Sačuvajte obe sveske za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. OPASNOST Napomena koja ukazuje na neposredno prete ć u opasnost koja dovodi do teških telesnih ...
Page 133 - Postavljanje mreže na odeljak za pribor
– 6 Obim isporuke uređaja (u zavisnosti od modela) je prikazan na ambalaži. Ovo uputstvo za rad opisuje sve moguće opcije. Slike pogledajte na preklopnoj stranici 4 1 Spojni deo za priključak za vodu 2 Priključak za vodu sa ugrađenom mrežicom 3 Crevo visokog pritiska 4 Vođica creva 5 Prihvatni držač...
Page 134 - Snabdevanje vodom; Rad; Full Control Plus sistem
– 7 Za priključne vrednosti pogledajte natpisnu pločicu odnosno tehničke podatke. PAŽNJANe č isto ć e u vodi mogu da oštete visokopritisnu pumpu i pribor. U cilju zaštite preporu č ujemo primenu filtera za vodu proizvo đ a č a Kärcher (poseban pribor, kataloški br. 4.730-059). Vodite računa o propis...
Page 135 - ulevo
– 8 * Opcionalni pribor Većina deterdženata proizvođača KÄRCHER može se kupiti u stanju spremnom za upotrebu u flaši za deterdžent Plug 'n' Clean. OPASNOST Prilikom primene deterdženata imajte u vidu bezbednosni list proizvo đ a č a, a pre svega napomene vezane za li č nu zaštitnu opremu. Napomena...
Page 136 - Redovno čistite mrežicu u priključku za vodu.; Nega i održavanje
– 9 OPASNOST Opasnost od strujnog udara. Ure đ aj pre svih radova na njemu isklju č ite i izvucite strujni utika č iz uti č nice. Redovno čistite mrežicu u priključku za vodu. Skinite spojnicu sa priključka za vodu. PAŽNJAMrežica ne sme da se ošteti. Slika Izvucite mrežicu pljosnatim kleštim...
Page 137 - Izjava o usklađenosti sa propisima EU
– 10 Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne delove, oni pružaju garanciju za bezbedan i nesmetan rad uređaja.Informacije o priboru i rezervnim delovima možete pronaći na www.kaercher.com. U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija. Ev...
Page 138 - Съдържание; Степени на опасност; Прекъсвач на уреда; Употреба по предназначение
– 5 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално упът- ване за работа и приложените указания за безопас-ност. Действайте според тях. Запазете двете книжки за по-късна употреба или за евентуален последващ собственик. ОПАСНОСТ Указание за непосредствено грозяща опасност , която в...
Page 139 - Описание на уреда; * Опционални принадлежности; Поставяне на мрежа към отделението за; Пускане в експлоатация; Захранване с вода; Захранване с вода от водопровода
– 6 Обемът на доставка на уреда (в зависимост от мо-дела) е изобразен на опаковката. Това ръководство за експлоатация описва всички възможни опции. Вижте фигурите на разгъната страница 4 1 Куплунг за свързване към захранване с вода 2 Връзка за вода с вградена цедка 3 Маркуч за работа под налягане 4 ...
Page 140 - Експлоатация
– 7 Поставете захранващия маркуч за вода на ку-плунга на извода за вода. Подвържете маркуча за вода в захранването с вода. Отворете напълно крана за водата. Този уред за почистване под високо налягане е под-ходящ за работа с всмукателния маркуч на KÄRCHER с възвратен клапан (специални принад-л...
Page 141 - Tранспoрт
– 8 * Опционални принадлежности Повечето почистващи препарати на KÄRCHER мо-гат да бъдат закупени готови за употреба в бутилка за почистващи препарати Plug ‘n’ Clean. ОПАСНОСТ При използване на почистващи препарати трябва да се вземе под внимание таблицата с параметри по безопасност на производите...
Page 142 - Почиствайте редовно цедката в извода за вода.; един час; Грижи и поддръжка
– 9 ВНИМАНИЕ Не напълно изпразнените уреди и принадлежнос - ти могат да доведат до замръзване . Изпразнете уреда и принадлежностите напълно и ги защите - те против измръзване . За избягване на щети: Отделете уреда от захранването с вода. Отделете тръбата за разпръскване от пистоле-та за ръчно пр...
Page 143 - Принадлежности и резервни части; Електрическо захранване
– 10 Завъртете тръбата за разпръскване 3-в-1 Multi Jet на дюзата за почистващ препарат „MIX“. Проверете, дали бутилката с почистващ препа-рат Plug 'n' Clean е поставена с отвора надолу в извода за почистващ препарат. Проверете/ сменете батериите Намалете разстоянието между пистолета за ра-бо...
Page 144 - EC Декларация за съответствие; Намиращи приложение Директиви на ЕC:
– 11 С настоящото декларираме, че цитираната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по начин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕC. При промени на машината, които не са съгласувани с на...
Page 145 - Sisukord; Ohuastmed; Seadme lüliti; Sihipärane kasutamine
– 5 Enne seadme esmakordset kasutamist lugege see originaalkasutusjuhend ja juu- resolevad ohutusnõuded läbi. Toimige vastavalt. Hoid-ke need mõlemad vihikud hilisemaks kasutamiseks või järgmisele omanikule alles. OHT Osutab vahetult ähvardavale ohule, mis võib põhjusta-da tõsiseid kehavigastusi v...
Page 146 - Seadme osad; * Lisavarustusse kuuluvad tarvikud; Paigaldamine; Asetage võrk tarvikute sahtlile; Kasutuselevõtt
– 6 Selle seadme tarnekomplekt (sõltuvalt mudelist) on ku-jutatud pakendil. See kasutusjuhend kirjeldab kõiki või-malikke variante. Jooniseid vt volditavalt leheküljelt 4 1 Ühendusdetail veevõtuliitmikule 2 Veevõtuliitmik, sisseehitatud sõelaga 3 Kõrgsurvevoolik 4 Vooliku juhik 5 Joatorude hoiukoht ...
Page 147 - Veevarustus; Käitamine
– 7 Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tüübisildilt/tehnili-sest dokumentatsioonist. TÄHELEPANUVees olev mustus võib kõrgsurvepumpa ja tarvikuid kahjustada. Kaitseks soovitame kasutada KÄRCHERi veefiltrit (lisavarustus, tellimise nr 4.730-059). Jälgige veevärgiettevõtte eeskirju. TÄHELEPANUMetallist ...
Page 148 - Lisavarustusse kuuluvad tarvikud; vastupäeva
– 8 * Lisavarustusse kuuluvad tarvikud Enamik KÄRCHERi puhastusvahendeid saab osta ka-sutusvalmina Plug 'n' Clean puhastusvahendi pudelis. OHT Puhastusvahendite kasutamise korral tuleb järgida pu-hastusvahendi tootja ohutuskaarti, eriti seoses isikliku kaitsevarustuse kasutamisega. Märkus: Puhastu...
Page 149 - Puhastage veevõtuliitmikus olevat sõela.; tund aega; Korrashoid ja tehnohooldus
– 9 OHT Elektrilöögi oht. Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lü-litada ja pistik seinakontaktist välja tõmmata. Puhastage veevõtuliitmikus olevat sõela. Eemaldage ühendusmuhv veeliitmikult. TÄHELEPANUSõela ei tohi vigastada. Joonis Tõmmake sõel näpitstangidega välja. Puhastage...
Page 150 - ELi vastavusdeklaratsioon
– 10 Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi, mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse.Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt www.kaercher.com. Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud garantiitingimused. Seadmel esinevad rikked kõrvalda-me garantiia...
Page 151 - Satura rādītājs; Riska pakāpes; Ierīces slēdzis; Noteikumiem atbilstoša lietošana
– 5 Pirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet šo oriģinālo lietošanas instrukciju un pie- vienotos drošības norādījumus. Rīkojieties saskaņā ar tiem. Saglabājiet abus izdevumus vēlākai izmantošanai vai nodošanai nākošajam īpašniekam. B Ī STAMI Nor ā de par tieši draudoš ā m briesm ā m, kuras izrais...
Page 152 - Aparāta apraksts; * Opcionālie piederumi; Montāža; Tīkla nostiprināšana pie piederumu; Ekspluatācijas uzsākšana
– 6 Aparāta piegādes komplekts (atkarībā no modeļa) ir at-tēlots uz iepakojuma. Šajā lietošanas instrukcijā ir ap-rakstīti visi iespējamie varianti. Attēlus skatiet 4. atlokāmajā lapā 1 Savienojuma detaļa ūdens pieslēgumam 2 Ūdens pieslēgums ar iebūvētu sietu 3 Augstspiediena šļūtene 4 Šļūtenes vadī...
Page 153 - Ūdens padeve; Darbība; Full Control Plus sistēma
– 7 Pieslēgumu lielumus skatīt uz ražotāja datu plāksnītes/tehniskajos datos. IEV Ē R Ī BAI Pies ā r ņ ots ū dens var rad ī t augstspiediena s ū k ņ a un piederumu boj ā jumus. Aizsardz ī bai tiek ieteikts izman- tot KÄRCHER ū dens filtru (speci ā lais piederums, pas ū - t ī juma numurs 4.730-059). ...
Page 154 - Opcionālie piederumi; pretēji pulksteņrādītāja virzienam; Transportēšana
– 8 * Opcionālie piederumi Lielāko daļu KÄRCHER tīrīšanas līdzekļu var iegādā-ties jau kā gatavu šķidrumu Plug 'n' Clean tīrīšanas lī-dzekļa pudelē B Ī STAMI Izmantojot t ī r ī šanas l ī dzek ļ us, j ā iev ē ro t ī r ī šanas l ī dzek ļ a ražot ā ja droš ī bas datu lapa, jo ī paši nor ā d ī jumi pa...
Page 155 - Regulāri iztīriet ūdens pieslēguma sietu.; vienu stundu; Kopšana un tehniskā apkope
– 9 B Ī STAMI Str ā vas trieciena risks. Pirms jebkuriem apar ā ta apkopes darbiem izsl ē - dziet apar ā tu un atvienojiet t ī kla kontaktdakšu. Regulāri iztīriet ūdens pieslēguma sietu. Noņemiet uzmavu no ūdens pieslēguma. IEV Ē R Ī BAI Sietu nedr ī kst saboj ā t. Attēls Izvelciet sietu ar ...
Page 156 - ES Atbilstības deklarācija
– 10 Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās re-zerves daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierī-ces darbību.Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt www.kaercher.com. Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa-biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas t...
Page 157 - Nurodymai apie sudedamąsias medžiagas (REACH); Turinys; Rizikos lygiai; Prietaiso jungiklis; Naudojimas pagal paskirtį
– 5 Prieš pradėdami naudoti įsigytą įrenginį, perskaitykite originalią naudojimo instruk- ciją ir pridėtus saugos reikalavimus. Vadovaukitės šiais dokumentais. Išsaugokite abu šiuos dokumentus, kad galėtumėte naudotis jais vėliau arba perduoti kitam sa-vininkui. PAVOJUS Nuoroda d ė l tiesioginio p...
Page 158 - Prietaiso aprašymas; * Pasirenkami priedai; Montavimas; Tinklo uždėjimas ant priedų dėklo; Naudojimo pradžia
– 6 Įrenginio tiekiamo komplekto sudėtis (priklauso nuo mo-delio) parodyta ant pakuotės. Šioje naudojimo instrukci-joje aprašyti visi galimi variantai. Paveikslus rasite 4 išlankstomame psl. 1 Movos dalis vandens prijungimo antgaliui 2 Vandens čiaupas su įmontuotu filtru 3 Aukšto slėgio žarna 4 Žarn...
Page 159 - Vandens tiekimas; Naudojimas; Sistema „Full Control Plus“
– 7 Jungties dydžius rasite ant prietaiso skydelio/techninėje specifikacijoje. D Ė MESIO Vandenyje esantys nešvarumai gali pažeisti aukšto sl ė - gio siurbl į ir priedus. Apsauga rekomenduojame naudoti „KÄRCHER“ vandens filtr ą (specialus priedas, užsaky- mo Nr. 4.730-059). Laikykitės vandens tiekim...
Page 160 - Transportavimas
– 8 * Pasirenkami priedai Daugumą „KÄRCHER“ valomųjų priemonių galite įsigyti sufasuotų į „Plug 'n' Clean“ butelius. PAVOJUS Naudodami valom ą sias priemones, laikykit ė s valom ų j ų priemoni ų gamintojo saugos duomen ų lapuose pateikt ų nurodym ų , o ypa č reikalavim ų d ė l asmenini ų saugos pr...
Page 161 - Reguliariai valykite vandens tiekimo čiaupo filtrą.; valandą; Priežiūra ir aptarnavimas
– 9 PAVOJUS Elektros srov ė s sm ū gio pavojus. Prieš visus prietaiso prieži ū ros darbus išjunkite prietais ą ir ištraukite elektros laido kištuk ą iš tinklo lizdo. Reguliariai valykite vandens tiekimo čiaupo filtrą. Atjunkite sankabą nuo vandens jungties. D Ė MESIO Nepažeiskite filtro. Pavei...
Page 162 - ES atitikties deklaracija
– 10 Naudokite tik originalius priedus ir atsargines dalis, taip užtikrinsite, kad prietaisas būtų eksploatuojamas patiki-mai ir be trikčių.Informaciją apie priedus ir atsargines dalis rasite čia: www.kaercher.com. Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nu-statytos garantijos sąlygos. Ga...
Page 163 - Інструкції із застосування компонентів (REACH); Зміст; Рівень небезпеки; Вимикач пристрою; Правильне застосування
– 5 Перед першим використанням приладу прочитати цю оригінальну інструкцію з експлуатації і вказівки з техніки безпеки, що дода-ються. Діяти відповідно до них. Збережіть їх для по-дальшого користування або для наступного власни-ка. НЕБЕЗПЕКА Вказівка щодо небезпеки , яка безпосередньо загро - жує ...
Page 164 - першим; Опис пристрою; Розміщення сітки на відсіку для; Введення в експлуатацію; Подавання води; Подавання води з водогону
– 6 Комплектація пристрою (залежно від моделі) зазна-чена на упаковці. У цій інструкції з експлуатації мі-ститься опис усіх можливих опцій. Рисунки див. на аркуші-вкладці 4 1 Частина з’єднання для підведення води 2 Підведення води із встановленим сітчастим фільтром 3 Рукав високого тиску 4 Напрямна ...
Page 165 - Експлуатація
– 7 Даний високонапірний мийний апарат зі всмокту-вальним шлангом KARCHER та зворотним клапа-ном (спеціальне приладдя, номер замовлення. 2.643-100) призначено для всмоктування води з від-критих резервуарів, приміром, з діжок для дощової води чи ставків (максимальну висоту всмоктування див. у розділі...
Page 166 - Транспортування
– 8 Встановити пляшку з засобом для чищення от-вором вниз у відповідний елемент системи Plug 'n' Clean. Встановити струминну трубку Multi Jet 3-в-1 на відмітку «MIX» форсунки для миючого засобу. Вказівка: Таким чином, при експлуатації розчин мийного засобу змішується зі струменем води. За допо...
Page 167 - Сітку в підведенні води очищувати регулярно.; дини; Допомога у випадку неполадок
– 9 Сітку в підведенні води очищувати регулярно. Зняти муфту з водяного шлангу. УВАГА Сітку не можна пошкоджувати . Рисунок Витягнути сітку плоскогубцями. Помити сітку під протічною водою. Знову вставити сітку в підведення води. Ресурс акумуляторів вичерпаний, якщо на дисплеї високонапірного...
Page 168 - Заява при відповідність
– 10 Слід використовувати лише оригінальні комплекту-ючі та оригінальні запасні деталі, тому що саме вони гарантують безпечну та безперебійну експлуатацію приладу.Інформація щодо комплектуючих та запасних дета-лей міститься на сайті www.kaercher.com. У кожній країні діють умови гарантії, наданої від...