Karcher K 7 Compact 1.447-002 - User Manual

Karcher K 7 Compact 1.447-002

Karcher K 7 Compact 1.447-002 Pressure Washer – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
271 Page 271
272 Page 272
273 Page 273
274 Page 274
275 Page 275
276 Page 276
277 Page 277
278 Page 278
Page: / 278

Table of Contents:

  • Page 6 – Sicherheit; Bedeutung der Hinweise
  • Page 7 – Sonstige Gefahren
  • Page 8 – Optionales Zubehör; Standsicherheit; Geräteschalter; Gerätebeschreibung
  • Page 9 – Vor Inbetriebnahme; Zubehör montieren; Wasserversorgung aus Wasserleitung; Inbetriebnahme
  • Page 10 – Optional; Betrieb; Arbeiten mit Reinigungsmittel; Empfohlene Reinigungsmethode; Betrieb unterbrechen
  • Page 11 – Transport
  • Page 12 – Hilfe bei Störungen
  • Page 13 – Technische Daten; EG-Konformitätserklärung
  • Page 15 – Safety; Meaning of the notes
  • Page 16 – Other risks; Appliance switch
  • Page 17 – Overflow valve with pressure switch; Description of the Appliance; Attaching the Accessories; Water supply from mains
  • Page 18 – Drawing in water from open reservoirs; Start up
  • Page 19 – Working with detergent; Recommended cleaning method; Interrupting operation; When transporting by hand
  • Page 20 – Storage; Storing the Appliance; Maintenance and care; Care
  • Page 21 – Troubleshooting
  • Page 22 – Technical specifications; EC Declaration of Conformity
  • Page 23 – Table des matières
  • Page 24 – Sécurité; Signification des remarques
  • Page 25 – Manipulation fiable
  • Page 26 – Accessoire en option; Équipements de protection; Interrupteur principal; Description de l’appareil
  • Page 27 – Avant la mise en service; Montage des accessoires; Mise en service
  • Page 28 – Fonctionnement; Travail avec le détergent
  • Page 29 – Option; Méthode de nettoyage conseillée; Interrompre le fonctionnement; Transport manuel; Entreposage; Ranger l’appareil
  • Page 30 – Entretien et maintenance
  • Page 32 – Caractéristiques techniques; Déclaration de conformité CE
  • Page 33 – Indice; Fornitura
  • Page 34 – Sicurezza; Significato delle avvertenze
  • Page 35 – Uso sicuro
  • Page 36 – Accessori opzionali; Dispositivi di protezione individuale; Interruttore dell'apparecchio; Descrizione dell’apparecchio
  • Page 37 – Non rientra nella dotazione; Prima della messa in funzione; Montaggio degli accessori; Alimentazione da rete idrica; Messa in funzione
  • Page 38 – Funzionamento; Operare con detergente
  • Page 39 – Opzionale; Metodo di pulizia consigliato; Interrompere il funzionamento; Trasporto; Posizione manuale; Supporto; Deposito dell’apparecchio
  • Page 40 – Cura e manutenzione
  • Page 41 – Accessori e ricambi; Accessori optional; Garanzia
  • Page 42 – Dati tecnici; Dichiarazione di conformità CE
  • Page 43 – Geachte klant; Inhoud
  • Page 44 – Veiligheid; Betekenis van de instructies
  • Page 45 – Andere gevaren
  • Page 46 – Optioneel toebehoren; Persoonlijke veiligheidsuitrusting; Apparaatschakelaar; Beschrijving apparaat
  • Page 47 – Niet in leveringspakket; Voor de inbedrijfstelling; Toebehoren monteren; Watertoevoer vanuit de waterleiding
  • Page 48 – Inbedrijfstelling; Werken met reinigingsmiddelen
  • Page 49 – Optioneel; Aanbevolen reinigingsmethode; Werking onderbreken; Vervoer; Transport met de hand
  • Page 50 – Opslag; Apparaat opslaan; Onderhoud; Zorg; Hulp bij storingen; Apparaat draait niet
  • Page 51 – Toebehoren en
  • Page 52 – Technische gegevens; EG-conformiteitsverklaring
  • Page 54 – Seguridad; Significado de los avisos
  • Page 55 – Manipulación segura
  • Page 56 – Equipo protector personal; Interruptor del equipo; Descripción del aparato
  • Page 57 – Antes de la puesta en marcha; Montaje de los accesorios
  • Page 58 – Puesta en marcha
  • Page 59 – Opcional; Trabajo con detergentes; Método de limpieza recomendado; Interrupción del funcionamiento
  • Page 60 – Transporte
  • Page 61 – Accesorios y piezas de
  • Page 62 – Datos técnicos; Declaración de conformidad CE
  • Page 63 – Estimado cliente; Índice
  • Page 64 – Segurança; Significado dos avisos
  • Page 65 – Manuseamento seguro
  • Page 66 – Acessórios opcionais; Equipamento de protecção pessoal; Interruptor do aparelho; Descrição da máquina
  • Page 67 – Antes de colocar em; Montar os acessórios; Aspirar a água de recipientes abertos
  • Page 68 – Colocação em funcionamento
  • Page 69 – Trabalhar com detergentes; Métodos de limpeza recomendados; Interromper o funcionamento; Transporte manual
  • Page 70 – Transporte em veículos; Armazenamento; Guardar a máquina; Conservação e manutenção; Conservação; Ajuda em caso de avarias
  • Page 71 – Acessórios e peças
  • Page 72 – Dados técnicos; Declaração de conformidade CE
  • Page 74 – Sikkerhed; Henvisningernes betydning
  • Page 75 – Andre farer; Afbryder
  • Page 76 – Beskrivelse af apparatet; Montering af tilbehør
  • Page 77 – Opsugning af vand fra åbne beholdere; Ibrugtagning; Arbejde med rensemidler
  • Page 78 – Optionel; Anbefalet rensemetode; Afbrydelse af driften; Manuel transport
  • Page 79 – Opbevaring
  • Page 81 – Tekniske data; Vandtilslutning; erklæring; Gældende EF-direktiver
  • Page 83 – Sikkerhet; Betydning av anvisningene
  • Page 84 – Apparatbryter
  • Page 85 – Overstrømsventil med trykkbryter; Beskrivelse av apparatet; Montere tilbehør
  • Page 86 – Ta i bruk
  • Page 87 – Tilleggsutstyr; Arbeide med rengjøringsmiddel; Anbefalt rengjøringsmetode; Opphold i arbeidet; Transport for hånd
  • Page 88 – Lagring; Oppbevaring av apparatet; Pleie og vedlikehold; Vedlikehold
  • Page 89 – Feilretting
  • Page 92 – Säkerhet; Hänvisningarnas betydelse
  • Page 93 – Övriga faror; Maskinens strömbrytare
  • Page 94 – Överströmningsventil med tryckbrytare; Beskrivning av aggregatet; Montera tillbehör
  • Page 95 – Idrifttagning
  • Page 96 – Tillval; Arbeten med rengöringsmedel; Rekommenderade rengöringsmetoder; Avbryta driften; Transport för hand
  • Page 97 – Förvaring; Förvara aggregatet; Skötsel och underhåll; Underhåll
  • Page 98 – Åtgärder vid störningar
  • Page 99 – Tekniska data; överensstämmelse
  • Page 100 – Arvoisa asiakas; Sisällysluettelo
  • Page 101 – Turvallisuus; Huomautusten merkitykset
  • Page 102 – Muita vaaroja
  • Page 103 – Valinnaiset varusteet; Turvalaitteet; Laitekytkin; Laitekuvaus; Varusteiden asennus
  • Page 104 – Vedensyöttö; Vedensyöttö vesijohdosta; Käyttöönotto
  • Page 105 – Valinnaiset; Työskentely puhdistusaineita; Suositeltavat puhdistusmenetelmät; Käytön keskeytys
  • Page 106 – Kuljetus
  • Page 107 – Varusteet ja varaosat
  • Page 108 – Tekniset tiedot; Sähköliitäntä; stodistus
  • Page 110 – Ασφάλεια
  • Page 111 – Λοιποί
  • Page 112 – Περιγραφή
  • Page 113 – Πριν; Συναρμολόγηση
  • Page 114 – Έναρξη
  • Page 115 – Υπόδειξη; Προτεινόμενη
  • Page 116 – Μεταφορά
  • Page 117 – Αντιμετώπιση
  • Page 120 – çindekiler; Teslimat kapsam
  • Page 121 – Güvenlik
  • Page 122 – Di
  • Page 123 – Güvenlik tertibatlar; Cihaz tan
  • Page 124 – Aksesuarlar; Su boru hatt
  • Page 125 – Çal; Önerilen temizlik yöntemleri
  • Page 126 – ma
  • Page 127 – zalarda yard
  • Page 128 – Teknik Bilgiler; AB uygunluk bildirisi
  • Page 130 – Безопасность
  • Page 131 – Безопасное
  • Page 133 – Описание; Установка
  • Page 134 – Подача; Начало
  • Page 135 – Указание; Эксплуатация; Работа
  • Page 136 – Транспортировка
  • Page 137 – Уход
  • Page 139 – Гарантия; Пример; Технические
  • Page 142 – Biztonság; A figyelmezetések jelentése
  • Page 143 – Biztonságos használat
  • Page 144 – Opcionális tartozék; Személyes véd; Készülék kapcsoló; Készülék leírása
  • Page 145 – Nem része a szállítási tételnek; Üzembevétel el; Tartozékok felszerelése; Vízellátás a vízvezetékb; Üzembevétel
  • Page 146 – Opcionális; Üzem; Munkavégzés tisztítószerrel; Javasolt tisztítási módszer
  • Page 147 – Szállítás
  • Page 148 – Ápolás és karbantartás
  • Page 149 – Tartozékok és alkatrészek; Különleges tartozékok; Garancia; Elektromos csatlakozás
  • Page 150 – EK konformitási nyiltakozat; Alkalmazott harmonizált szabványok:
  • Page 152 – Bezpe
  • Page 153 – Jiná nebezpe
  • Page 154 – Stabilita; Popis za
  • Page 155 – ed uvedením do provozu; Montáž p; Uvedení do provozu
  • Page 156 – Provoz; Práce s
  • Page 158 – Ošet
  • Page 159 – íslušenství a náhradní díly; Zvláštní p; Záruka
  • Page 160 – Prohlášení o shod; íslušné sm
  • Page 162 – Varnost; Pomen opozoril
  • Page 163 – Druge nevarnosti; Stikalo naprave
  • Page 164 – Opis naprave; Montaža pribora
  • Page 165 – Sesanje vode iz odprtih posod; Zagon
  • Page 166 – Opcijsko; Priporo
  • Page 167 – Skladiš; Shranjevanje naprave; Nega in vzdrževanje; Nega
  • Page 168 – Pomo
  • Page 169 – ES-izjava o skladnosti
  • Page 170 – Wskazówki dotycz
  • Page 172 – Inne niebezpiecze
  • Page 173 – Osobiste wyposa; łą; Opis urz
  • Page 174 – Przed pierwszym; Monta; Uruchamianie
  • Page 175 – Dzia; Praca ze
  • Page 176 – Opcjonalnie; Zalecana metoda czyszczenia
  • Page 177 – Czyszczenie i konserwacja
  • Page 178 – ęś; Gwarancja
  • Page 179 – Dane techniczne; Deklaracja zgodno
  • Page 181 – Siguran; ţă
  • Page 182 – Alte pericole
  • Page 183 – Dispozitive de siguran; Descrierea aparatului
  • Page 184 – Înainte de punerea în; Montarea accesoriilor; Punerea în func
  • Page 185 – Func; ăţ
  • Page 187 – Îngrijirea
  • Page 188 – Accesorii op; Garan; Racordul electric
  • Page 189 – Declara; Directive EG respectate:
  • Page 192 – Iné nebezpe
  • Page 193 – Popis prístroja
  • Page 194 – Pred uvedením do prevádzky; Montáž príslušenstva; Napájanie vodou z vodovodu; Uvedenie do prevádzky
  • Page 195 – Prevádzka; Odporú; Prerušenie prevádzky
  • Page 197 – Pomoc pri poruchách
  • Page 198 – Technické údaje; Vyhlásenie o zhode s
  • Page 199 – Poštovani kup; Pregled sadržaja
  • Page 200 – Sigurnost
  • Page 201 – Sklopka ure
  • Page 202 – Preljevni ventil s tla; Opis ure; Dovod vode iz vodovoda
  • Page 203 – Usisavanje vode iz otvorenih posuda; Stavljanje u pogon
  • Page 204 – Opcionalno; Rad sa sredstvom za pranje; Preporu; Prekid rada; ni transport
  • Page 205 – Skladištenje
  • Page 207 – EZ izjava o uskla
  • Page 210 – Ostale opasnosti
  • Page 211 – Sigurnosni elementi
  • Page 212 – Snabdevanje vodom; Snabdevanje vodom iz vodovoda
  • Page 213 – Rad sa deterdžentom
  • Page 216 – Izjava o uskla
  • Page 217 – Указания
  • Page 218 – Сигурност
  • Page 219 – Сигурно
  • Page 221 – Преди; Монтирайте
  • Page 222 – Пускане
  • Page 224 – рансп
  • Page 225 – Грижи
  • Page 226 – EN
  • Page 228 – Väga austatud klient; Sisukord
  • Page 229 – Ohutus; Märkuste tähendused
  • Page 230 – Muud ohud
  • Page 231 – Lisavarustusse kuuluvad tarvikud; Ei kuulu tarnekomplekti; Ohutusseadised; Seadme lüliti; Seadme osad
  • Page 232 – Enne seadme; Tarvikute paigaldamine; Veevarustus veevärgist; Kasutuselevõtt
  • Page 233 – Lisavarustus; Käitamine; Töötamine puhastusvahendiga; Soovitatav puhastusmeetod; Töö katkestamine
  • Page 235 – Abi häirete korral
  • Page 236 – Tehnilised andmed; EÜ vastavusdeklaratsioon
  • Page 239 – Ier
  • Page 241 – dens padeve; Ekspluat
  • Page 245 – Tehniskie dati; ņā; EK Atbilst
  • Page 246 – Nurodymai apie sudedam; Turinys
  • Page 247 – Sauga
  • Page 248 – Prietaiso jungiklis
  • Page 249 – Prietaiso aprašymas; Pried
  • Page 250 – Vandens tiekimas; Vandentiekio vanduo; Naudojimo pradžia
  • Page 251 – Pasirenkami priedai; Naudojimas su valomosiomis; Rekomenduojame tok; Darbo nutraukimas
  • Page 252 – Transportavimas
  • Page 253 – Pagalba gedim
  • Page 254 – Techniniai duomenys; EB atitikties deklaracija
  • Page 256 – Безпека
  • Page 257 – Безпечне
  • Page 259 – Опис; Встановіть
  • Page 260 – Подавання; Введення
  • Page 261 – Експлуатація; Робота
  • Page 262 – Рекомендовані; Транспортування
  • Page 267 – Қауіпсіздік
  • Page 268 – Қауіпсіз
  • Page 269 – Бұйым
  • Page 270 – Іске
  • Page 271 – Бұйымды
  • Page 272 – Нұсқау; Ұсынылған
  • Page 275 – Кепілдеме; Мысалы
Loading the manual

www

.kaercher

.com/register-and-win

001

59651620 (12/13)

K 7 Compact

Deutsch

5

English

14

Français

23

Italiano

33

Nederlands

43

Español

53

Português

63

Dansk

73

Norsk

82

Svenska

91

Suomi

100

Ελληνικά

109

Türkçe

120

Русский

129

Magyar

141

Čeština

151

Slovenščina

161

Polski

170

Româneşte

180

Slovenčina

190

Hrvatski

199

Srpski

208

Български

217

Eesti

228

Latviešu

237

Lietuviškai

246

Українська

255

Қазақша

266

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 6 - Sicherheit; Bedeutung der Hinweise

– 6  Gefahr Hinweis auf eine unmittelbar drohende Ge-fahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. 몇 Warnung Hinweis auf eine möglicherweise gefährli-che Situation, die zu schweren Körperver-letzungen oder zum Tod führen kann. 몇 Vorsicht Hinweis auf eine möglicherweise gefährli-che S...

Page 7 - Sonstige Gefahren

– 7  Den Hochdruckstrahl nicht auf andere oder sich selbst richten, um Kleidung oder Schuhwerk zu reinigen.  Keine Gegenstände abspritzen, die ge-sundheitsgefährdende Stoffe (z.B. As-best) enthalten.  Fahrzeugreifen/Reifenventile können durch den Hochdruckstrahl beschädigt werden und platzen. Ers...

Page 8 - Optionales Zubehör; Standsicherheit; Geräteschalter; Gerätebeschreibung

– 8 몇 Vorsicht Vor allen Tätigkeiten mit oder am Gerät Standsicherheit herstellen, um Unfälle oder Beschädigungen durch Umfallen des Ge-räts zu vermeiden.  Die Standsicherheit des Gerätes ist ge-währleistet, wenn es auf einer ebenen Fläche abgestellt wird. 몇 Vorsicht Sicherheitseinrichtungen dienen...

Other Karcher Pressure Washers Models

All Karcher Pressure Washers