Karcher K 4 1.180-150 - User Manual

Karcher K 4 1.180-150

Karcher K 4 1.180-150 Pressure Washer – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
271 Page 271
272 Page 272
273 Page 273
274 Page 274
275 Page 275
276 Page 276
277 Page 277
278 Page 278
279 Page 279
280 Page 280
281 Page 281
282 Page 282
283 Page 283
284 Page 284
285 Page 285
286 Page 286
287 Page 287
Page: / 287

Table of Contents:

  • Page 7 – Sicherheit; Bedeutung der Hinweise
  • Page 8 – Sonstige Gefahren
  • Page 9 – Optionales Zubehör; Sicherheitseinrichtungen; Geräteschalter; Gerätebeschreibung
  • Page 10 – Hinweis; Vor Inbetriebnahme; Zubehör montieren; Räder montieren; Wasserversorgung; Wasserversorgung aus Wasserleitung
  • Page 11 – Arbeiten mit Reinigungsmittel
  • Page 12 – Empfohlene Reinigungsmethode; Betrieb unterbrechen; Transport; Transport von Hand
  • Page 13 – Lagerung
  • Page 14 – Zubehör und Ersatzteile
  • Page 15 – Technische Daten; EG-Konformitätserklärung
  • Page 16 – Contents; Meaning of the notes
  • Page 17 – Symbols on the machine
  • Page 18 – Other risks; Appliance switch
  • Page 19 – Description of the Appliance; Attaching the Accessories; Install wheels
  • Page 20 – Note; Water supply; Water supply from mains; Start up
  • Page 21 – Operation; Working with detergent; Recommended cleaning method; Interrupting operation
  • Page 23 – Troubleshooting
  • Page 24 – Technical specifications; EC Declaration of Conformity
  • Page 26 – Sécurité; Signification des remarques
  • Page 27 – Autres dangers
  • Page 28 – Équipements de protection; Interrupteur principal; Description de l’appareil
  • Page 29 – Avant la mise en service; Montage des accessoires
  • Page 30 – Mise en service
  • Page 31 – Remarques concernant le détergent; Option; Travail avec le détergent; Méthode de nettoyage conseillée; Interrompre le fonctionnement
  • Page 32 – Transport manuel; Entreposage; Ranger l’appareil
  • Page 33 – Entretien et maintenance
  • Page 34 – Le détergent n'est pas aspirée; Accessoires et pièces de; Accessoires en option; Garantie; Branchement électrique
  • Page 35 – Déclaration de conformité CE; Directives européennes en vigueur :
  • Page 36 – Indice; Fornitura
  • Page 37 – Sicurezza; Significato delle avvertenze
  • Page 38 – Altri pericoli
  • Page 39 – Accessori opzionali; Stabilità dell'apparecchio; Interruttore dell'apparecchio; Descrizione dell’apparecchio
  • Page 40 – Prima della messa in funzione; Montaggio degli accessori; Montare le ruote; Alimentazione dell'acqua; Alimentazione da rete idrica
  • Page 41 – Operare con detergente
  • Page 42 – Avvertenze sul detergente; Metodo di pulizia consigliato; Interrompere il funzionamento; Trasporto; Posizione manuale; Supporto
  • Page 43 – Cura e manutenzione
  • Page 44 – Accessori e ricambi
  • Page 45 – Dati tecnici; Dichiarazione di
  • Page 46 – Geachte klant; Inhoud
  • Page 47 – Veiligheid; Betekenis van de instructies
  • Page 48 – Andere gevaren
  • Page 49 – Optioneel toebehoren; Stabiliteit; Apparaatschakelaar; Beschrijving apparaat
  • Page 50 – Voor de inbedrijfstelling; Toebehoren monteren; Wielen monteren; Watertoevoer; Watertoevoer vanuit de waterleiding
  • Page 51 – Water aanzuigen uit open reservoirs; Inbedrijfstelling; Werken met reinigingsmiddelen
  • Page 52 – Tips bij het schoonmaakmiddel; Aanbevolen reinigingsmethode; Werking onderbreken; Vervoer; Transport met de hand
  • Page 53 – Opslag
  • Page 54 – Toebehoren en
  • Page 55 – Technische gegevens; EG-conformiteitsverklaring
  • Page 57 – Seguridad; Significado de los avisos
  • Page 58 – Otros peligros
  • Page 59 – Posibles accesorios; Estabilidad; Interruptor del equipo; Descripción del aparato
  • Page 60 – Antes de la puesta en marcha; Montaje de los accesorios; Montar las ruedas; Suministro de agua
  • Page 62 – Indicaciones sobre el detergente; Opcional; Trabajo con detergentes; Método de limpieza recomendado; Interrupción del funcionamiento
  • Page 63 – Transporte
  • Page 64 – Ayuda en caso de avería
  • Page 65 – Conexión eléctrica
  • Page 66 – Directivas comunitarias aplicables
  • Page 67 – Estimado cliente; Índice
  • Page 68 – Segurança; Significado dos avisos
  • Page 69 – Manuseamento seguro
  • Page 70 – Equipamento de protecção pessoal; Interruptor do aparelho; Descrição da máquina
  • Page 71 – Montar os acessórios
  • Page 72 – Alimentação de água; Aspirar a água de recipientes abertos; Colocação em funcionamento
  • Page 73 – Avisos sobre o detergente; Funcionamento; Trabalhar com detergentes; Métodos de limpeza recomendados; Interromper o funcionamento
  • Page 74 – Desligar o aparelho; Transporte manual; Armazenamento; Guardar a máquina
  • Page 75 – Conservação e manutenção
  • Page 76 – Acessórios especiais; Garantia; Ligação eléctrica
  • Page 77 – Respectivas Directrizes da CE
  • Page 78 – Henvisningernes betydning
  • Page 79 – Symboler på maskinen
  • Page 80 – Se hertil figurerne på siderne!; Andre farer; Afbryder; Beskrivelse af apparatet
  • Page 81 – Inden ibrugtagning; Montering af tilbehør
  • Page 82 – Vandforsyning; Vandforsyning fra vandledning; Ibrugtagning
  • Page 83 – Anvisninger til rensemiddel; Arbejde med rensemidler; Anbefalet rensemetode; Afbrydelse af driften; Manuel transport
  • Page 84 – Opbevaring
  • Page 85 – Tilbehør og reservedele
  • Page 86 – Tekniske data; Vandtilslutning; eserklæring; Gældende EF-direktiver
  • Page 87 – Innholdsfortegnelse; Betydning av anvisningene
  • Page 89 – Apparatbryter; Beskrivelse av apparatet
  • Page 90 – Før den tas i bruk; Montere tilbehør; Montere hjulene
  • Page 91 – Vanntilførsel; Vanntilførsel fra vannledning; Ta i bruk
  • Page 92 – Merknader om rengjøringmiddel; Arbeide med rengjøringsmiddel; Anbefalt rengjøringsmetode; Opphold i arbeidet
  • Page 93 – Lagring
  • Page 94 – Tilbehør og reservedeler
  • Page 96 – Innehållsförteckning; Hänvisningarnas betydelse
  • Page 97 – Symboler på aggregatet
  • Page 98 – Övriga faror; Maskinens strömbrytare
  • Page 99 – Beskrivning av aggregatet; Montera tillbehör; Montera hjul
  • Page 100 – Hänvisning; Vattenförsörjning; Vattenförsörjning från vattenledning; Idrifttagning
  • Page 101 – Tillval; Drift; Arbeten med rengöringsmedel; Rekommenderade rengöringsmetoder; Avbryta driften
  • Page 103 – Åtgärder vid störningar
  • Page 104 – Tekniska data; överensstämmelse
  • Page 105 – Arvoisa asiakas; Sisällysluettelo; Huomautusten merkitykset
  • Page 106 – Laitteessa olevat symbolit
  • Page 107 – Muita vaaroja; Laitekytkin
  • Page 108 – Laitekuvaus; Varusteiden asennus; Pyörien kiinnittäminen
  • Page 109 – Huomautus; Vedensyöttö; Vedensyöttö vesijohdosta; Käyttöönotto
  • Page 110 – Käyttö; Työskentely puhdistusaineita; Suositeltavat puhdistusmenetelmät; Käytön keskeytys
  • Page 111 – Kuljetus
  • Page 112 – Häiriöapu
  • Page 113 – Tekniset tiedot; kaisuustodistus
  • Page 115 – Ασφάλεια
  • Page 116 – Ασφαλής
  • Page 117 – Περιγραφή
  • Page 118 – Συναρμολόγηση
  • Page 119 – Παροχή; Έναρξη
  • Page 120 – Λειτουργία; Εργασία
  • Page 121 – Προτεινόμενη; Μεταφορά
  • Page 122 – Φροντίδα
  • Page 124 – Δήλωση
  • Page 125 – çindekiler; Teslimat kapsam; Uyar
  • Page 126 – Cihazdaki semboller
  • Page 129 – Su beslemesi
  • Page 130 – Çal; Temizlik maddesi ile çal
  • Page 131 – Önerilen temizlik yöntemleri; ma
  • Page 132 – Koruma ve Bak
  • Page 133 – Özel aksesuar; Garanti
  • Page 134 – AB uygunluk bildirisi
  • Page 136 – Безопасность
  • Page 137 – Безопасное
  • Page 138 – Описание
  • Page 139 – Перед; Установка
  • Page 140 – Подача
  • Page 141 – Указание; Начало
  • Page 142 – Работа
  • Page 143 – Транспортировка
  • Page 145 – Принадлежности; Пример
  • Page 146 – Заявление
  • Page 147 – A figyelmezetések jelentése
  • Page 148 – Szimbólumok a készüléken
  • Page 149 – Egyéb veszélyek; Készülék kapcsoló
  • Page 150 – Készülék leírása; Tartozékok felszerelése; Kerekek felszerelése
  • Page 151 – Vízellátás; Üzembevétel
  • Page 152 – Üzem; Munkavégzés tisztítószerrel
  • Page 153 – Javasolt tisztítási módszer; Szállítás
  • Page 154 – Ápolás és karbantartás
  • Page 155 – Tartozékok és alkatrészek; Különleges tartozékok; Garancia; Elektromos csatlakozás
  • Page 156 – EK konformitási nyiltakozat; Alkalmazott harmonizált szabványok:
  • Page 157 – Význam upozorn
  • Page 158 – Symboly na za
  • Page 160 – Montáž p
  • Page 161 – ívod vody; Uvedení do provozu
  • Page 162 – Provoz; Práce s
  • Page 163 – eprava
  • Page 164 – Pomoc p
  • Page 165 – Technické údaje; Prohlášení o shod
  • Page 166 – Vsebinsko kazalo; Pomen opozoril
  • Page 167 – Simboli na napravi
  • Page 168 – Druge nevarnosti; Stikalo naprave; Opis naprave
  • Page 169 – Pred zagonom; Montaža pribora
  • Page 170 – Oskrba z vodo; Oskrba z vodo iz vodovoda; Zagon
  • Page 174 – ES-izjava o skladnosti
  • Page 175 – Znaczenie wskazówek
  • Page 177 – Inne niebezpiecze
  • Page 178 – Zabezpieczenia; łą; Opis urz
  • Page 179 – Przed pierwszym; Monta; Doprowadzenie wody
  • Page 180 – Zasysanie wody z otwartych zbiorników; Uruchamianie; Praca ze
  • Page 181 – Wskazówki dotycz; Zalecana metoda czyszczenia; Przerwanie pracy
  • Page 183 – ęś; Gwarancja
  • Page 184 – Dane techniczne; Deklaracja zgodno
  • Page 186 – Siguran; ţă
  • Page 187 – Alte pericole
  • Page 188 – Dispozitive de siguran; Descrierea aparatului
  • Page 189 – Înainte de punerea în; Montarea accesoriilor; ăţ; Alimentarea cu ap
  • Page 190 – Observa; Punerea în func; Func
  • Page 193 – Accesorii
  • Page 194 – Date tehnice; Declara
  • Page 197 – Iné nebezpe
  • Page 198 – Bezpe; Popis prístroja
  • Page 199 – Pred uvedením do prevádzky; Montáž príslušenstva
  • Page 200 – Nasávanie vody z otvorených nádrží; Uvedenie do prevádzky
  • Page 201 – Prerušenie prevádzky; ná preprava
  • Page 204 – Vyhlásenie o zhode s
  • Page 205 – Poštovani kup; Pregled sadržaja; Zna
  • Page 206 – Simboli na ure
  • Page 209 – Dovod vode; Stavljanje u pogon
  • Page 210 – U radu; Rad sa sredstvom za pranje
  • Page 212 – Otklanjanje smetnji
  • Page 213 – EZ izjava o uskla
  • Page 215 – Sigurnost
  • Page 216 – Ostale opasnosti
  • Page 217 – Sigurnosni elementi; Opis ure
  • Page 218 – Pre upotrebe
  • Page 219 – Rad sa deterdžentom
  • Page 220 – Prekid rada; ni transport
  • Page 221 – Skladištenje
  • Page 223 – Izjava o uskla
  • Page 224 – Указания
  • Page 225 – Сигурност
  • Page 226 – Сигурно
  • Page 228 – Преди; Монтирайте
  • Page 229 – Захранване; Пускане
  • Page 230 – Експлоатация
  • Page 231 – Препоръчителен; рансп
  • Page 232 – Грижи
  • Page 233 – EN
  • Page 235 – Väga austatud klient; Sisukord; Märkuste tähendused
  • Page 236 – Seadmel olevad sümbolid
  • Page 237 – Muud ohud; Seadme lüliti
  • Page 238 – Seadme osad; Tarvikute paigaldamine; Rataste paigaldamine
  • Page 239 – Märkus; Veevarustus; Veevarustus veevärgist; Kasutuselevõtt
  • Page 240 – Käitamine; Töötamine puhastusvahendiga; Soovitatav puhastusmeetod; Töö katkestamine
  • Page 242 – Abi häirete korral
  • Page 243 – Tehnilised andmed; EÜ vastavusdeklaratsioon
  • Page 246 – Ier
  • Page 248 – ļū; dens padeve; Ekspluat
  • Page 249 – Darb; Darbs ar t
  • Page 250 – Ieteicam
  • Page 252 – Piederumi un rezerves da
  • Page 253 – Tehniskie dati; ņā; EK Atbilst
  • Page 254 – Nurodymai apie sudedam; Turinys; Nuorod
  • Page 256 – Prietaiso jungiklis
  • Page 257 – Pried
  • Page 258 – Vandens tiekimas; Naudojimo pradžia
  • Page 259 – Naudojimas; Naudojimas su valomosiomis; Rekomenduojame tok; Darbo nutraukimas
  • Page 260 – Transportavimas
  • Page 261 – Prieži
  • Page 262 – Special; Garantija
  • Page 263 – EB atitikties deklaracija; Specialios EB direktyvos:
  • Page 265 – Безпека
  • Page 266 – Безпечне
  • Page 267 – Опис
  • Page 268 – Встановіть
  • Page 269 – Подавання; Введення
  • Page 270 – Експлуатація; Робота
  • Page 271 – Транспортування
  • Page 273 – Приладдя
  • Page 276 – Қауіпсіздік
  • Page 277 – Қауіпсіз
  • Page 278 – Бұйым
  • Page 280 – Су; Бұйымды
  • Page 281 – Қолдану; Тазалағыш
  • Page 282 – Тасымалдау
  • Page 284 – Мысалы
Loading the manual

Инструкция
по эксплуатации

Мойка высокого давления Karcher K 4 1.180-150

Цены на товар на сайте:

http://www.vseinstrumenti.ru/sadovaya-tehnika/moyka-vysokogo-davleniya/bytovye/sredniy-
klass/karcher/karcher-mojka-vysokogo-davleniya-k-4-1.180-150/

Отзывы и обсуждения товара на сайте:

http://www.vseinstrumenti.ru/sadovaya-tehnika/moyka-vysokogo-davleniya/bytovye/sredniy-
klass/karcher/karcher-mojka-vysokogo-davleniya-k-4-1.180-150/#tab-Responses

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 7 - Sicherheit; Bedeutung der Hinweise

– 6  Gefahr Hinweis auf eine unmittelbar drohende Ge-fahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. 몇 Warnung Hinweis auf eine möglicherweise gefährli-che Situation, die zu schweren Körperver-letzungen oder zum Tod führen kann. 몇 Vorsicht Hinweis auf eine möglicherweise gefährli-che S...

Page 8 - Sonstige Gefahren

– 7  Fahrzeugreifen/Reifenventile können durch den Hochdruckstrahl beschädigt werden und platzen. Erstes Anzeichen hierfür ist eine Verfärbung des Reifens. Beschädigte Fahrzeugreifen/Reifen-ventile sind lebensgefährlich. Mindes-tens 30 cm Strahlabstand bei der Reini-gung einhalten!  Verpackungsfol...

Page 9 - Optionales Zubehör; Sicherheitseinrichtungen; Geräteschalter; Gerätebeschreibung

– 8 몇 Vorsicht Sicherheitseinrichtungen dienen dem Schutz des Benutzers und dürfen nicht ver-ändert oder umgangen werden. Der Geräteschalter verhindert den unbeab-sichtigten Betrieb des Gerätes. Die Verriegelung sperrt den Hebel der Handspritzpistole und verhindert den unbe-absichtigten Start des Ge...

Other Karcher Pressure Washers Models

All Karcher Pressure Washers