Karcher HD 6/15 C EU 1.150-600 - User Manual

Karcher HD 6/15 C EU 1.150-600

Karcher HD 6/15 C EU 1.150-600 Pressure Washer – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
271 Page 271
272 Page 272
273 Page 273
274 Page 274
275 Page 275
276 Page 276
277 Page 277
278 Page 278
279 Page 279
280 Page 280
281 Page 281
282 Page 282
283 Page 283
284 Page 284
285 Page 285
286 Page 286
287 Page 287
288 Page 288
289 Page 289
290 Page 290
291 Page 291
292 Page 292
293 Page 293
294 Page 294
295 Page 295
296 Page 296
297 Page 297
298 Page 298
299 Page 299
300 Page 300
301 Page 301
302 Page 302
303 Page 303
304 Page 304
305 Page 305
306 Page 306
307 Page 307
308 Page 308
309 Page 309
310 Page 310
311 Page 311
312 Page 312
313 Page 313
314 Page 314
315 Page 315
316 Page 316
317 Page 317
318 Page 318
319 Page 319
320 Page 320
321 Page 321
322 Page 322
323 Page 323
324 Page 324
325 Page 325
326 Page 326
327 Page 327
328 Page 328
329 Page 329
330 Page 330
331 Page 331
332 Page 332
333 Page 333
334 Page 334
335 Page 335
336 Page 336
337 Page 337
338 Page 338
339 Page 339
340 Page 340
341 Page 341
342 Page 342
343 Page 343
344 Page 344
345 Page 345
346 Page 346
347 Page 347
348 Page 348
349 Page 349
350 Page 350
351 Page 351
352 Page 352
353 Page 353
354 Page 354
355 Page 355
356 Page 356
357 Page 357
358 Page 358
359 Page 359
360 Page 360
361 Page 361
362 Page 362
363 Page 363
364 Page 364
Page: / 364

Table of Contents:

  • Page 6 – Inhaltsverzeichnis; Geräteelemente; Farbkennzeichnung; Sicherheitshinweise; Symbole in der Betriebsanleitung
  • Page 7 – Symbole auf dem Gerät; Bestimmungsgemäße Ver-; Überströmventil mit Druckschalter; Umweltschutz; Auspacken
  • Page 8 – Entlüftung Ölbehälter aktivieren; Bei Geräten ohne Schlauchtrommel:; Inbetriebnahme; Elektrischer Anschluss; Anschluss an die Wasserleitung
  • Page 9 – Wasser aus offenen Behältern ansaugen; Bedienung; Betrieb mit Hochdruck
  • Page 10 – Empfohlene Reinigungsmethode; Betrieb unterbrechen; Transport
  • Page 11 – Pflege und Wartung; Ölwechsel; Störungshilfe
  • Page 12 – Pumpe undicht; Ersatzteile
  • Page 13 – EG-Konformitätserklärung; Einschlägige EG-Richtlinien
  • Page 14 – Technische Daten
  • Page 17 – XF
  • Page 18 – Contents; Device elements; Colour coding
  • Page 19 – Safety instructions; Symbols in the operating; Proper use; Overflow valve with pressure switch; Environmental protection
  • Page 20 – Note; Before Startup; Unpacking; In devices without hose drum:; Start up; Electrical connection
  • Page 21 – Water connection; Connection to the water supply; Operation; High pressure operation
  • Page 22 – Operation with detergent; Recommended cleaning method; Interrupting operation
  • Page 23 – Storage; Oil change; Troubleshooting
  • Page 24 – Pressure does not build up in the; Spare parts
  • Page 25 – Relevant EU Directives
  • Page 26 – Technical specifications
  • Page 30 – Table des matières; Repérage de couleur
  • Page 31 – Consignes de sécurité; Symboles utilisés dans le mode; Utilisation conforme; Clapet de décharge avec pressostat
  • Page 32 – Protection de; Déballage; Pour les appareils sans dévidoir :; Mise en service; Branchement électrique
  • Page 33 – Raccordement à la conduite d'eau
  • Page 34 – Utilisation; Fonctionnement à haute pression; Méthode de nettoyage conseillée; Interrompre le fonctionnement
  • Page 35 – Inspection de sécurité/Contrat
  • Page 36 – Service de dépannage
  • Page 37 – Pièces de rechange
  • Page 38 – Déclaration de conformité CE; Directives européennes en vigueur :
  • Page 39 – Caractéristiques techniques
  • Page 43 – Indice; Parti dell'apparecchio; Contrassegno colore
  • Page 44 – Norme di sicurezza; Simboli riportati nel manuale d'uso; Valvola di troppopieno con
  • Page 45 – Protezione dell’ambiente; Disimballaggio; Per gli apparecchi senza avvolgitubo:; Messa in funzione; Collegamento elettrico
  • Page 46 – Collegamento all'acqua; Collegamento alla rete idrica; Uso
  • Page 47 – Metodo di pulizia consigliato
  • Page 48 – Deposito dell’apparecchio; Trasporto; Controlli preventivi/Contratto di
  • Page 49 – Risoluzione guasti
  • Page 50 – Direttive CE pertinenti
  • Page 51 – Dati tecnici
  • Page 55 – Inhoudsopgave; Kleurmarkering
  • Page 56 – Veiligheidsinstructies; Symbolen in de gebruiksaanwijzing; Reglementair gebruik; Overstroomklep met
  • Page 57 – Zorg voor het milieu; Uitpakken; Bij apparaten zonder slangtrommel:; Inbedrijfstelling; Elektrische aansluiting
  • Page 58 – Wateraansluiting; Aansluiting aan de waterleiding; Bediening
  • Page 59 – Aanbevolen reinigingsmethode
  • Page 60 – Vorstbescherming; Indien een vorstvrije plaats niet mogelijk is:; Vervoer; Veiligheidsinspectie/
  • Page 61 – Olieverversing; Hulp bij storingen
  • Page 62 – Van toepassing zijnde EG-richtlijnen
  • Page 63 – Technische gegevens
  • Page 67 – Índice de contenidos; Elementos del aparato; Identificación por colores
  • Page 68 – Indicaciones de seguridad; Símbolos del manual de; Uso previsto; Válvula de derivación con
  • Page 69 – Protección del medio; Desembalar
  • Page 70 – Puesta en marcha; Conexión eléctrica; Conexión a la toma de agua
  • Page 71 – Manejo; Funcionamiento con alta presión; Método de limpieza recomendado; Interrupción del funcionamiento
  • Page 72 – Desconexión del aparato; Transporte; Inspección de seguridad/contrato
  • Page 73 – Cambio de aceite; Subsanación de averías
  • Page 74 – Piezas de repuesto
  • Page 75 – Directivas comunitarias aplicables
  • Page 76 – Datos técnicos
  • Page 80 – Identificação da cor
  • Page 81 – Avisos de segurança; Símbolos no Manual de Instruções; Utilização conforme o fim a; Válvula de descarga com
  • Page 82 – Proteção do meio-ambiente; Em aparelhos sem tambor de mangueira:; Colocação em funcionamento
  • Page 83 – Ligação de água; Ligação à tubagem de água; Manuseamento
  • Page 84 – Métodos de limpeza recomendados
  • Page 85 – Protecção contra o congelamento; Inspecção de Segurança /Contrato
  • Page 86 – Mudança do óleo; Localização de avarias
  • Page 87 – Respectivas Directrizes da CE
  • Page 88 – Dados técnicos
  • Page 92 – Indholdsfortegnelse; Maskinelementer; Farvekodning
  • Page 93 – Sikkerhedsanvisninger; Symbolerne i driftsvejledningen; Bestemmelsesmæssig‚; Overstrømsventil med trykafbryder
  • Page 94 – Miljøbeskyttelse; Udpakning; Ved maskiner uden slangetromle:; Ibrugtagning
  • Page 95 – Vandtilslutning; Tilslutning til vandledningen; Betjening; Drift med højtryk
  • Page 96 – Anbefalet rensemetode
  • Page 97 – Olieskift
  • Page 98 – Afhjælpning af fejl
  • Page 99 – klæring; Gældende EF-direktiver
  • Page 100 – Tekniske data
  • Page 104 – Fargemerking
  • Page 105 – Sikkerhetsanvisninger; Symboler i bruksanvisningen; Forskriftsmessig bruk; Overstrømsventil med trykkbryter
  • Page 106 – Miljøvern; Ved maskin uten slangetrommel:; Ta i bruk
  • Page 107 – Vanntilkobling; Tilkobling til vannledning; Drift med høytrykk
  • Page 108 – Anbefalt rengjøringsmetode
  • Page 109 – Sikkerhetsinspeksjon/; Oljeskift
  • Page 110 – Hjelp ved funksjonsfeil
  • Page 111 – Relevante EU-direktiver
  • Page 116 – Innehållsförteckning; Apparatelement; Färgmärkning
  • Page 117 – Säkerhetsanvisningar; Överströmningsventil med; Miljöskydd
  • Page 118 – Före ibruktagande; Uppackning; På aggregat utan slangtrumma:; Idrifttagning; Elanslutning
  • Page 119 – Vattenanslutning; Anslutning till vattenledningen; Handhavande; Drift med högtryck
  • Page 120 – Rekommenderade rengöringsmetoder; Avbryta drift; Om frostfri förvaring inte är möjlig:
  • Page 121 – Förvaring; Oljebyte; Åtgärder vid fel
  • Page 122 – Pump ej tät; Reservdelar
  • Page 123 – Försäkran om; Tillämpliga EU-direktiv
  • Page 124 – Tekniska data
  • Page 128 – Väritunnukset
  • Page 129 – Turvaohjeet; Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit; Käyttötarkoitus; Ylivirtausventtiili painekytkimellä
  • Page 130 – Ympäristönsuojelu; Purkaminen pakkauksesta; Käyttöönotto; Sähköliitäntä
  • Page 131 – Vesiliitäntä; Liitäntä vesijohtoon; Käyttö; Käyttö suurpaineella
  • Page 132 – Suositeltavat puhdistusmenetelmät
  • Page 133 – Kuljetus; Öljynvaihto
  • Page 134 – Häiriönpoisto; Laite ei toimi; Varaosat
  • Page 135 – distus; Yksiselitteiset EU-direktiivit
  • Page 136 – Tekniset tiedot
  • Page 143 – Χειρισμός
  • Page 144 – Προτεινόμενη
  • Page 146 – Αλλαγή; Βοήθεια
  • Page 152 – çindekiler; Cihaz elemanlar; Renk kodu
  • Page 153 – Güvenlik uyar
  • Page 154 – Hortum tambursuz cihazlarda:
  • Page 155 – Su ba; Su tesisat; Kullan; Yüksek bas
  • Page 156 – Önerilen temizlik yöntemleri
  • Page 157 – ma; Ya
  • Page 158 – za yard
  • Page 159 – AB uygunluk bildirisi
  • Page 160 – Teknik Bilgiler
  • Page 167 – Начало
  • Page 168 – Управление
  • Page 169 – Рекомендуемый
  • Page 171 – Замена; Устранение
  • Page 172 – Пример
  • Page 178 – Szín megjelölés
  • Page 179 – Biztonsági tanácsok; Szimbólumok az üzemeltetési; Rendeltetésszer; Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval
  • Page 180 – Környezetvédelem; Töml; Üzembevétel
  • Page 181 – Víz csatlakozás; Csatlakozás a vízvezetékhez; Használat; Nagynyomású üzem
  • Page 182 – Javasolt tisztítási módszer
  • Page 183 – Olajcsere
  • Page 184 – Üzemzavarelhárítási segítség; A készülék nem megy; Alkatrészek
  • Page 185 – EK konformitási nyiltakozat; Alkalmazott harmonizált szabványok:
  • Page 186 – szaki adatok
  • Page 190 – Barevné ozna
  • Page 192 – Ochrana životního prost; U za; Uvedení do provozu
  • Page 193 – ívod vody; ípojka k rozvodu vody; Obsluha
  • Page 194 – Doporu
  • Page 195 – Pokud nelze uložit na místo, kde nemrzne:; eprava
  • Page 196 – Vým; Odstra
  • Page 197 – Náhradní díly; íslušné sm
  • Page 198 – Technické údaje
  • Page 202 – Barvan oznaka
  • Page 203 – Varnostna navodila; Simboli v navodilu za obratovanje; Namenska uporaba; Prelivni ventil s tla; Varstvo okolja
  • Page 204 – Pred zagonom; Pri napravah brez cevnega bobna:; Zagon
  • Page 205 – Priklju; Uporaba; Delo z visokom tlakom
  • Page 206 – Priporo
  • Page 207 – Skladiš; Zamenjava olja; Pomo
  • Page 208 – Nadomestni deli
  • Page 209 – ES-izjava o skladnosti; Uporabljene usklajene norme:
  • Page 214 – Kolor oznaczenia
  • Page 215 – Wskazówki bezpiecze; łą
  • Page 216 – Ochrona; ęż
  • Page 217 – Uruchamianie; Pod
  • Page 218 – Obs; Zalecana metoda czyszczenia
  • Page 219 – Je
  • Page 220 – Wymiana oleju; Pomoc w usuwaniu usterek
  • Page 223 – Dane techniczne
  • Page 227 – Cuprins; Elementele aparatului; Cod de culori
  • Page 228 – suri de siguran
  • Page 229 – La aparatele f
  • Page 230 – Racordul de ap; Racordarea la re; Utilizarea
  • Page 231 – ăţ; Metoda de cur
  • Page 232 – Dac
  • Page 233 – Schimbul de ulei; Depanarea; şă
  • Page 234 – Piese de schimb; Directive EG respectate:
  • Page 235 – Date tehnice
  • Page 239 – Farebné ozna
  • Page 240 – Použité symboly
  • Page 241 – Ochrana životného prostredia; Pri strojoch s hadicovým bubnom:; Uvedenie do prevádzky
  • Page 242 – Pripojenie vody; Pripojenie na vodovodné potrubie
  • Page 243 – Odporú
  • Page 245 – Výmena oleja; Pomoc pri odstra
  • Page 251 – Oznaka u boji
  • Page 252 – Sigurnosni napuci; Simboli u uputama za rad; Namjensko korištenje; Preljevni ventil s tla
  • Page 253 – Zaštita okoliša; Kod ure; Stavljanje u pogon
  • Page 254 – Rukovanje; Rad s visokim tlakom
  • Page 256 – Zamjena ulja
  • Page 258 – Odgovaraju
  • Page 264 – Sigurnosne napomene; Simboli u uputstvu za rad; Namensko koriš; Prelivni ventil sa prekida
  • Page 265 – Zaštita životne sredine
  • Page 266 – Rad sa visokim pritiskom
  • Page 267 – Preporu
  • Page 268 – enom od mraza nije mogu; Zamena ulja
  • Page 275 – Цветно
  • Page 278 – Пускане; Електрическо
  • Page 279 – Обслужване
  • Page 280 – рансп
  • Page 281 – Грижи; Смяна; Помощ
  • Page 288 – Sisukord; Seadme elemendid; Värvitde tähendus
  • Page 289 – Ohutusalased märkused; Kasutusjuhendis leiduvad; Sihipärane kasutamine; Survelülitiga ülevooluventiil
  • Page 290 – Keskkonnakaitse; Lahtipakkimine; Vooliku trummeliga seadmete puhul:; Kasutuselevõtt; Elektriühendus
  • Page 291 – Veevõtuühendus; Ühendamine veevärgiga; Käsitsemine; Kõrgsurvekäitus
  • Page 292 – Soovitatav puhastusmeetod
  • Page 293 – Ohutusinspektsioon/hooldusleping; Õlivahetus
  • Page 294 – Abi rikete korral; Seade ei tööta; Varuosad
  • Page 295 – EÜ vastavusdeklaratsioon; Asjakohased EÜ direktiivid:
  • Page 296 – Tehnilised andmed
  • Page 300 – Kr
  • Page 302 – ļā; ļļ; ļū
  • Page 303 – densapg; Apkalpošana
  • Page 304 – Ieteicam
  • Page 305 – Ja nav iesp; ēļ
  • Page 306 – Trauc
  • Page 307 – Garantija
  • Page 308 – Tehniskie dati
  • Page 312 – Spalvinis ženklinimas
  • Page 313 – Saugos reikalavimai; Naudojimo instrukcijoje naudojami; Naudojimas pagal paskirt; Redukcinis vožtuvas su
  • Page 314 – Nurodymai apie sudedam; Aplinkos apsauga; Jei prietaisas be žarn; Naudojimo pradžia
  • Page 315 – Vandens prijungimo antgalis; Jungimas prie vandentiekio; Valdymas; Naudojimas esant aukštam sl
  • Page 316 – Rekomenduojame tok
  • Page 317 – Transportavimas; Alyvos keitimas
  • Page 318 – Pagalba atsiradus gedimams
  • Page 319 – EB atitikties deklaracija; Specialios EB direktyvos:
  • Page 320 – Techniniai duomenys
  • Page 324 – Кольорове
  • Page 327 – Введення; Електричні
  • Page 328 – Залити; Експлуатація
  • Page 329 – Транспортування
  • Page 330 – Заміна
  • Page 337 – Daftar Isi; Elemen peralatan; Kode warna
  • Page 338 – Petunjuk Keamanan; Simbol dalam Petunjuk; Penggunaan yang Benar; Katup dengan pengendali tekanan
  • Page 339 – Perlindungan Lingkungan; Pada perangkat tanpa gulungan selang:; Pengoperasian awal
  • Page 340 – Sambungan air; Sambungan ke saluran air; Layanan
  • Page 341 – Metode pembersihan yang disarankan
  • Page 342 – Pengiriman
  • Page 343 – Penggantian oli; Bantuan gangguan
  • Page 344 – Tekanan tidak keluar dari perangkat; Suku cadang
  • Page 345 – Informasi kesesuaian EU; Sesuai dengan persyaratan Uni Eropa
  • Page 346 – Data Teknis
  • Page 350 – 买㡆ᷛ䆚
  • Page 352 – 䰘ӊᅝ㺙; 䇗䆩䆒໛; 㞾M∈䖲᥹ᄣ; ᪡԰䇈ᯢ
  • Page 353 – 䖤䕧
  • Page 355 – 䋼䞣ֱ䆕
  • Page 356 – ѻક㾘Ḑ খ᭄
Loading the manual

www

.kaercher

.com/register-and-win

HD 5/11 C

HD 6/15 CX Plus

HD 5/17 C

HD 7/10 CXF

HD 5/17 C Plus

HD 7/16 C

HD 6/12-4 C

HD 7/16 C Plus

HD 6/12-4 CX

HD 7/18 C

HD 6/15 C

HD 7/18 C Plus

HD 6/15 C Plus

HD 7/18 CX

HD 6/15 CX

HD 7/18 CX Plus

59647920

07/14

Deutsch

6

English

18

Français

30

Italiano

43

Nederlands

55

Español

67

Português

80

Dansk

92

Norsk

104

Svenska

116

Suomi

128

Ελληνικά

140

Türkçe

152

Русский

164

Magyar

178

Čeština

190

Slovenščina

202

Polski

214

Româneşte

227

Slovenčina

239

Hrvatski

251

Srpski

263

Български

275

Eesti

288

Latviešu

300

Lietuviškai

312

Українська

324

Indonesia

337

中文

350

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 6 - Inhaltsverzeichnis; Geräteelemente; Farbkennzeichnung; Sicherheitshinweise; Symbole in der Betriebsanleitung

– 1 Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge-brauch oder für Nachbesitzer auf. Bitte Bildseite vorne ausklappen1 Düsenablage2 Griff3 Hochdruckanschluss4 Manometer5 Druck-/Mengenregulierung HD 6/156 ...

Page 7 - Symbole auf dem Gerät; Bestimmungsgemäße Ver-; Überströmventil mit Druckschalter; Umweltschutz; Auspacken

– 2 Hochdruckstrahlen können bei unsachgemäßem Gebrauch ge-fährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektri-sche Ausrüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden. Gemäß gültiger Vorschriften darf das Gerät nie ohne Systemtren-ner am Trinkwassernetz betrieben werden. Es i...

Page 8 - Entlüftung Ölbehälter aktivieren; Bei Geräten ohne Schlauchtrommel:; Inbetriebnahme; Elektrischer Anschluss; Anschluss an die Wasserleitung

– 3  Befestigungsschraube der Gerätehau-be herausdrehen, Gerätehaube abneh-men.  Spitze des Ölbehälterdeckels ab-schneiden.  Gerätehaube befestigen.  Düse auf das Strahlrohr montieren (Markierungen auf dem Stellring oben).  Strahlrohr mit der Handspritzpistole verbinden. Hinweis Nur bei HD 7/10...

Other Karcher Pressure Washers Models

All Karcher Pressure Washers