Karcher HD 5/11 C Plus 1.520-103 - User Manual

Karcher HD 5/11 C Plus 1.520-103

Karcher HD 5/11 C Plus 1.520-103 Pressure Washer – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
Page: / 244

Table of Contents:

  • Page 4 – Bestimmungsgemäße; Symbole in der Betriebsanleitung; Sicherheitseinrichtungen; Überströmventil; Vor Inbetriebnahme; Auspacken
  • Page 5 – Zubehör montieren; Inbetriebnahme; Elektrischer Anschluss
  • Page 6 – Bedienung; Betrieb mit Hochdruck
  • Page 7 – Empfohlene Reinigungsmethode; Transport
  • Page 8 – Hilfe bei Störungen
  • Page 9 – Einschlägige EG-Richtlinien
  • Page 10 – Technische Daten; Netzanschluss; Maße und Gewichte
  • Page 11 – English; Contents
  • Page 12 – Proper use; Symbols in the operating instructions; Safety Devices; Overflow valve; Before Startup; Unpacking; Start up
  • Page 13 – Electrical connection; Operation
  • Page 14 – High pressure operation; Recommended cleaning method; Interrupting operation
  • Page 16 – Troubleshooting
  • Page 17 – EC Declaration of Conformity; Relevant EU Directives
  • Page 18 – Technical specifications; Main Supply; Dimensions and weights
  • Page 20 – Éléments de l'appareil
  • Page 21 – Dispositifs de sécurité
  • Page 22 – Aspirer l'eau encore présente dans; Utilisation
  • Page 23 – Méthode de nettoyage conseillée
  • Page 24 – Inspection de sécurité/Contrat; Assistance en cas de panne; L'appareil ne fonctionne pas
  • Page 25 – L'appareil ne monte pas en pression; Accessoires et pièces de
  • Page 26 – Déclaration de conformité CE; Directives européennes en vigueur :
  • Page 27 – Caractéristiques techniques; Raccordement au secteur; Dimensions et poids
  • Page 29 – Simboli riportati; Simboli riportati nel manuale d'uso; Dispositivi di sicurezza; Valvola di troppopieno
  • Page 30 – Prima della messa in funzione; Disimballaggio; Messa in funzione; Collegamento elettrico
  • Page 31 – Aspirare l'acqua dal contenitore; Uso; Funzionamento ad alta pressione
  • Page 32 – Funzionamento con detergente; Metodo di pulizia consigliato; Interrompere il funzionamento
  • Page 33 – Trasporto; Controlli preventivi/Contratto di; Guida alla risoluzione dei; L'apparecchio non funziona
  • Page 34 – L'apparecchio non raggiunge; Accessori e ricambi
  • Page 35 – Direttive CE pertinenti
  • Page 36 – Dati tecnici; Collegamento alla rete; Dimensioni e pesi
  • Page 38 – Symbolen op het toestel; Symbolen in de gebruiksaanwijzing; Veiligheidsinrichtingen; Overstroomklep
  • Page 39 – Voor de inbedrijfstelling; Uitpakken; Inbedrijfstelling; Elektrische aansluiting
  • Page 40 – Water uit reservoir zuigen; Bediening; Werken met hoge druk
  • Page 41 – Werking met reinigingsmiddel; Aanbevolen reinigingsmethode; Werking onderbreken; Indien een vorstvrije plaats niet mogelijk is:; Vervoer
  • Page 42 – Onderhoud
  • Page 43 – Pomp klopt; Toebehoren en; Van toepassing zijnde EG-richtlijnen
  • Page 44 – Technische gegevens; Spanningaansluiting; Maten en gewichten
  • Page 46 – Símbolos en el aparato; Símbolos del manual de instrucciones; Dispositivos de seguridad; Válvula de derivación
  • Page 47 – Antes de la puesta en marcha; Desembalar; Puesta en marcha; Conexión eléctrica
  • Page 48 – Aspirar agua del depósito; Manejo; Funcionamiento con alta presión
  • Page 49 – Funcionamiento con detergente; Método de limpieza recomendado; Interrupción del funcionamiento
  • Page 50 – Transporte
  • Page 51 – Accesorios y piezas de
  • Page 52 – Directivas comunitarias aplicables
  • Page 53 – Datos técnicos; Conexión de red; Medidas y pesos
  • Page 55 – Elementos do aparelho
  • Page 56 – Equipamento de segurança
  • Page 57 – Ligação de água; Manuseamento
  • Page 58 – Métodos de limpeza recomendados
  • Page 59 – Protecção contra o congelamento; Inspecção de Segurança /Contrato
  • Page 60 – Ajuda em caso de avarias
  • Page 61 – Respectivas Directrizes da CE
  • Page 62 – Dados técnicos; Ligação à rede; Medidas e pesos
  • Page 63 – Dansk; Indholdsfortegnelse
  • Page 64 – Symbolerne i driftsvejledningen
  • Page 65 – Vandtilslutning; Betjening
  • Page 66 – Drift med højtryk; Anbefalet rensemetode; Afbrydelse af driften
  • Page 69 – klæring; Gældende EF-direktiver
  • Page 70 – Tekniske data; Nettilslutning; Mål og vægt
  • Page 72 – Forskriftsmessig bruk; Symboler i bruksanvisningen; Sikkerhetsinnretninger; Overstrømsventil; Før den tas i bruk; Utpakking; Ta i bruk
  • Page 73 – Elektrisk tilkobling
  • Page 74 – Anbefalt rengjøringsmetode
  • Page 75 – Dersom frostfri lagring ikke er mulig:
  • Page 76 – Tilbehør og reservedeler
  • Page 77 – Relevante EU-direktiver
  • Page 78 – Nettilkobling; Mål og vekt
  • Page 79 – Svenska; Innehållsförteckning
  • Page 80 – Ändamålsenlig användning
  • Page 81 – Vattenanslutning; Handhavande
  • Page 82 – Rekommenderade rengöringsmetoder
  • Page 83 – Säkerhetsinspektion/Serviceavtal; Åtgärder vid störningar; Apparaten arbetar inte
  • Page 84 – Tillbehör och reservdelar
  • Page 85 – stämmelse; Tillämpliga EU-direktiv
  • Page 86 – Tekniska data; Nätförsörjning; Mått och vikt
  • Page 87 – Suomi; Sisällysluettelo
  • Page 88 – Käyttötarkoitus; Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit; Turvalaitteet; Ylivirtausventtiili; Ennen käyttöönottoa; Purkaminen pakkauksesta; Käyttöönotto
  • Page 89 – Sähköliitäntä; Käyttö
  • Page 90 – Suositeltavat puhdistusmenetelmät
  • Page 91 – Kuljetus; Turvatarkastussopimus/; Häiriöapu; Laite ei toimi
  • Page 92 – Laitteeseen ei tule painetta; Varusteet ja varaosat
  • Page 93 – distus; Yksiselitteiset EU-direktiivit
  • Page 94 – Tekniset tiedot; Verkkoliitäntä; Mitat ja painot
  • Page 96 – Ńń
  • Page 97 – Ńł
  • Page 98 – ŁłŃ; Χł Ń
  • Page 99 – Π ńł
  • Page 100 – łńαφ
  • Page 101 – ȋ ń łń π Ń
  • Page 104 – Türkçe; çindekiler hakk; çindekiler
  • Page 105 – Cihazdaki semboller
  • Page 106 – İş
  • Page 107 – Kullan
  • Page 108 – Önerilen temizlik yöntemleri; ma
  • Page 109 – zalarda yard
  • Page 110 – Aksesuarlar ve yedek
  • Page 111 – Teknik Bilgiler
  • Page 112 – З щ
  • Page 117 – щ щ
  • Page 118 – щь
  • Page 123 – Szimbólumok a készüléken; Szimbólumok az üzemeltetési; Biztonsági berendezések; Túlfolyó szelep
  • Page 124 – Üzembevétel el; Kicsomagolás; Üzembevétel; Elektromos csatlakozás
  • Page 125 – Szívjon föl vizet a tartályból; Használat; Nagynyomású üzem
  • Page 126 – Használat tisztítószerrel; Javasolt tisztítási módszer; A használat megszakítása; Ha fagymentes tárolás nem lehetséges:
  • Page 128 – Tartozékok és alkatrészek
  • Page 129 – EK konformitási nyiltakozat; Alkalmazott harmonizált szabványok:
  • Page 130 – szaki adatok; Hálózati csatlakozókábel; Méretek és súly
  • Page 132 – Symboly použité v návodu k
  • Page 133 – ed uvedením do provozu
  • Page 134 – Obsluha
  • Page 135 – Doporu; eprava
  • Page 136 – Pomoc p
  • Page 137 – Není nasáváno; íslušenství a náhradní díly; íslušné sm
  • Page 138 – Technické údaje
  • Page 139 – Slovenšina; Vsebinsko kazalo
  • Page 140 – Namenska uporaba
  • Page 141 – Uporaba
  • Page 142 – Priporo
  • Page 143 – e shranjevanje naprave brez zmrzali ni
  • Page 145 – ES-izjava o skladnosti; Uporabljene usklajene norme:
  • Page 147 – Polski; Wskazówki dotycz
  • Page 149 – Zabezpieczenia; Przed pierwszym
  • Page 150 – Obs
  • Page 151 – Zalecana metoda czyszczenia
  • Page 152 – Je
  • Page 153 – Usuwanie usterek
  • Page 154 – ęİ
  • Page 155 – Dane techniczne; ęż
  • Page 156 – Românete
  • Page 157 – Simboluri pe aparat; Simboluri din manualul de utilizare; Dispozitive de siguran; Supapa de preaplin
  • Page 158 – Înainte de punerea în
  • Page 159 – Absorbirea apei dintr-un rezervor; Utilizarea; Utilizarea cu presiune înalt
  • Page 160 – ăţ
  • Page 162 – Accesorii
  • Page 163 – Declara
  • Page 164 – Date tehnice
  • Page 165 – Slovenina; Obsah
  • Page 167 – Pred uvedením do prevádzky; Vyba; Uvedenie do prevádzky; Elektrické pripojenie
  • Page 168 – Nasávanie vody z nádrže; Prevádzka s vysokým tlakom
  • Page 171 – Príslušenstvo a náhradné diely
  • Page 174 – Hrvatski
  • Page 175 – Namjensko korištenje; Simboli u uputama za rad; Sigurnosni ure; Preljevni ventil; Prije prve uporabe; Raspakiravanje
  • Page 176 – Stavljanje u pogon
  • Page 177 – Rukovanje; Rad s visokim tlakom
  • Page 178 – Preporu
  • Page 179 – Otklanjanje smetnji
  • Page 180 – Odgovaraju
  • Page 183 – Simboli u uputstvu za rad
  • Page 184 – Pre upotrebe
  • Page 185 – Rad sa visokim pritiskom
  • Page 201 – Sihipärane kasutamine; Kasutusjuhendis leiduvad; Ohutusseadised; Ülevooluventiil; Enne seadme; Lahtipakkimine
  • Page 202 – Tarvikute paigaldamine; Kasutuselevõtt; Elektriühendus; Käsitsemine
  • Page 203 – Kõrgsurvekäitus; Soovitatav puhastusmeetod
  • Page 205 – Abi häirete korral
  • Page 206 – EÜ vastavusdeklaratsioon; Asjakohased EÜ direktiivid:
  • Page 207 – Tehnilised andmed; Võrguühendus; Mõõtmed ja kaalud
  • Page 208 – Latviešu; Inform
  • Page 210 – īč
  • Page 211 – Apkalpošana
  • Page 214 – knis klab
  • Page 215 – Tehniskie dati; ņā
  • Page 216 – Lietuviškai; Nurodymai apie sudedam; Turinys
  • Page 217 – Naudojimo instrukcijoje naudojami; Saugos; Redukcinis vožtuvas
  • Page 219 – Valdymas
  • Page 220 – Transportavimas
  • Page 221 – Pagalba gedim
  • Page 222 – Specialios EB direktyvos:
  • Page 223 – Techniniai duomenys; Elektros tinklo duomenys; Matmenys ir mas
  • Page 230 – є ь
  • Page 234 – Simbol dalam perangkat; Simbol dalam Petunjuk; Sistem keselamatan; Katup aliran berlebih
  • Page 235 – Sakelar; Sebelum Pengoperasian; Membuka kemasan; Pengoperasian awal; Sambungan listrik
  • Page 236 – Menyedot air dari wadah; Layanan; Pengoperasian dengan tekanan
  • Page 237 – Metode pembersihan yang disarankan
  • Page 238 – Pengiriman; Inspeksi keselamatan/kontrak; Pemecahan Masalah; Perangkat tidak berjalan
  • Page 239 – Tekanan tidak keluar dari perangkat; Aksesori dan suku cadang
  • Page 240 – Data Teknis
Loading the manual

HD 5/11 C

Register and win!

www

.kaercher

.com

HD 5/11 C
HD 5/11 C Plus

59610890 07/11

Deutsch

3

English

11

Français

19

Italiano

28

Nederlands

37

Español

45

Português

54

Dansk

63

Norsk

71

Svenska

79

Suomi

87

Ελληνικά

95

Türkçe

104

Русский

112

Magyar

122

Čeština

131

Slovenščina

139

Polski

147

Româneşte

156

Slovenčina

165

Hrvatski

174

Srpski

182

Български

190

Eesti

200

Latviešu

208

Lietuviškai

216

Українська

224

Indonesia

233

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 4 - Bestimmungsgemäße; Symbole in der Betriebsanleitung; Sicherheitseinrichtungen; Überströmventil; Vor Inbetriebnahme; Auspacken

– 2 nativ ein Systemtrenner gemäß EN 12729 Typ BA zu verwenden. Wasser, das durch einen Systemtrenner geflossen ist, wird als nicht trinkbar eingestuft. Vorsicht Systemtrenner immer an der Wasserver-sorgung, niemals direkt am Gerät anschlie-ßen! Diesen Hochdruckreiniger ausschließlich verwenden – zu...

Page 5 - Zubehör montieren; Inbetriebnahme; Elektrischer Anschluss

– 3  Düse auf das Strahlrohr montieren (Markierungen auf dem Stellring oben).  Strahlrohr mit der Handspritzpistole verbinden.  Hochdruckschlauch am Hochdruckan-schluss festschrauben. 몇 Warnung Verletzungsgefahr! Gerät, Zuleitungen, Hochdruckschlauch und Anschlüsse müs-sen in einwandfreiem Zustan...

Page 6 - Bedienung; Betrieb mit Hochdruck

– 4  Gefahr Explosionsgefahr!Keine brennbaren Flüssigkeiten versprü-hen.Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrberei-chen (z.B. Tankstellen) sind die entspre-chenden Sicherheitsvorschriften zu beachten. 몇 Warnung Längere Benutzungsdauer des Gerätes kann zu vibrationsbedingten Durchblu-tungsstörungen in ...

Other Karcher Pressure Washers Models

All Karcher Pressure Washers