Page 2 - English; HIGH PRESSURE WASHER OPERATOR MANUAL; DANGER
2 English Model Overview 3 Important Safety Instructions 4 Assembly Instructions 5 Operating Instructions 9 Using the Accessories 10 Working with Detergents 10 Taking a Break 11 Shutting Down & Clean-Up 11 Winterizing and Long-Term Storage 12 Maintenance Instructions 12 Cleaning Tips 12 Troubles...
Page 3 - MODEL OVERVIEW; 6 Detergent filter & suction tube
3 English MODEL OVERVIEW 1 Handle2 Trigger gun3 Trigger gun safety lock4 High pressure hose5 Gas tank6 Spray wand7 Dipstick8 Water inlet with garden hose connector9 Quick connect high pressure outlet10 Detergent tank (G2600 VC Plus only) 11 Detergent metering valve and detergent suction tube (G2600 ...
Page 4 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; High pressure jets can be dangerous if; SAVE THESE INSTRUCTIONS!
4 English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions of the engine ■ manufacturer before start-up and follow the safety instructions carefully. WARNING When using this product basic precautions should always be followed, including the following: Read all the instructions before us...
Page 5 - CAUTION; WATER SUPPLY
5 English CAUTION When connecting the water inlet to the watersupply mains, local regulations of your watercompany must be observed. In some areasthe unit must not be connected directly to thepublic drinking water supply. This is to ensurethat there is no feedback of chemicals into thewater supply. ...
Page 7 - Assembling
7 English Assembling STEP 1: Insert joints (A) into handle. Use one 1/4” bolt(C) and tighten with one 1/4” nut (B) on eachside. Hand tighten. STEP 2: Attach the handle to the frame of the pressure washer.Align holes, insert one 5/16” bolt (E), andtighten the knob (D) on each side. STEP 3: Mount the ...
Page 8 - Attach the wand to the trigger gun.; Make sure you hear a ‘click’ when inserting; WARNING; Make sure you hear a ‘click’ when insert-
8 English STEP 6: Place the quick connect nozzles in the nozzleholder. Release the collar and push the nozzle untilthe collar clicks. STEP 9: Pull the spring-loaded collar of the wand backto insert your choice of quick connect nozzle. STEP 8: Attach the wand to the trigger gun. STEP 7: Assemble Hand...
Page 9 - Fill gas tank with unleaded gasoline.; Connect garden hose to unit’s water inlet.; OPERATING INSTRUCTIONS
9 English CAUTION Engine shipped without oil. Before starting engine, fill with oil. Do not over-fill. Do not run the engine with a high or low oil level as this can cause engine damage.If you have further questions regarding the engine, please refer to the engine manual included with the unit. STEP 1...
Page 10 - ° spray angle = Red nozzle; Not recommended; 5° spray angle = Green nozzle
10 English Quick connect nozzles USING THE ACCESSORIES WORKING WITH DETERGENTS The color-coded quick connect nozzles provide awide array of spray widths from 0° to 65° and areeasily accessible when placed in the convenientnozzle holder. 0° spray angle = Red nozzle For particularly stubborn accumulat...
Page 11 - Detergents; Kärcher detergents available:
11 English Detergents TAKING A BREAK ..five minutes or more SHUTTING DOWN & CLEAN-UP CAUTION This unit has been designed for use with cleaningdetergents recommended by the manufacturer.The use of other cleaning detergents may affectthe operation of the machine and void the warranty. Always Use Kä...
Page 12 - Pump Mainenance; WINTERIZING AND LONG-TERM STORAGE; Disconnect all water connections.; Initial Use
12 English Pump Mainenance The pump on your Kärcher pressure washer does not require maintenance. Any attempts to service or alter the pump may damage your pressure washer and void your product warranty. Carry out maintenance tasks for the engine according to the specifications provided in the operat...
Page 13 - Cement Patios, Brick and Stone
13 English (with or without detergent) . Pre-rinse furniture and surrounding area with fresh water. If using detergent, apply to surface at low pressure. Allowdetergent to remain on surface 1-3 minutes. Donot allow detergent to dry on surface. If neededuse special Wash Brush Attachment (not included...
Page 14 - TROUBLESHOOTING
14 English CAUTION Remove the spark plug cable to prevent ac-cidental ignition of the engine before making any repair. TROUBLESHOOTING Symptom POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start No gasoline Fill gas tank Choke is not in the correct position. Slide choke lever out to closed position. Water...
Page 16 - PELIGRO; Símbolos de aviso de seguridad
16 Español Vista general del modelo 17 Instrucciones de seguridad 18 Instrucciones de montaje 19 Instrucciones de funcionamiento 24 Utilicación de los accesorios 25 Trabajar con detergentes 25 Tomarse un descanso 26 Apagado y limpieza 26 Almacenamiento prolongado 27 Instrucciones de mantenimiento 27...
Page 17 - Español; VISTA GENERAL DEL MODELO; 7 Filtro para toma de agua
17 Español VISTA GENERAL DEL MODELO 1 Asa de transporte2 Pistola de disparo3 Pestillo de seguridad de la pistola de disparo4 Manguera de alta presión5 Depósito de gasolina6 Barra pulverizadora7 Varilla del aceite8 Toma de agua con conector para manguera de jardín9 Conexión rápida a toma de alta pres...
Page 18 - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD; Los aparatos a alta presión pueden resultar; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
18 Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Antes de la puesta en marcha, leer el manual de ■ instrucción del fabricante del motor, especial-mente las indicaciones de seguridad. ADVERTENCIA Al utilizar este producto, tome siempre las precau-ciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas l...
Page 19 - INSTRUCCIONES DE MONTAJE; ATENCIÓN
19 Español SUMINISTRO DE AGUA (Sólo agua fría) INSTRUCCIONES DE MONTAJE Herramientas NECESARIAS (no incluidas) ATENCIÓN Cuando conecte la entrada de agua al suministrode agua principal, respete las normativas locales de la compañía de agua. En algunas zonas no se puede conectar directamente al sumin...
Page 22 - Montaje; Conectar la barra con la pistola pulverizadora.
22 Español Montaje PASO 1: Fije las juntas (A) a la asa de transporte. Use un perno de 1/4” (C) y ajústelo con una tuerca de 1/4” (B) para cada lado. Ajústelo manualmente. PASO 2: Fije el mango al cuerpo de la lavadora a presión.Alinee los agujeros, coloque un perno de5/16” (E), y ajuste la perilla ...
Page 23 - Asegúrese de oir el “clic” al insertar la punta; ADVERTENCIA; Asegúrese de oir el “clic” al insertar la
23 Español Soltar el cuello y empujar la boquilla hastaque encaje. PASO 9: Colocar el cuello con resorte a la barra para insertar la boquilla rápida de conexión elegida. ADVERTENCIA Alta presión en la zona de la boquilla. Riesgode lesiones causados por una boquilla mal cerrada. Asegúrese de oir el “...
Page 24 - INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
24 Español INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ATENCIÓN El motor no tiene aceite. Antes de dar arranque al mo-tor, pongale elaceite. No lo llene demasiado. No poner en funcionamiento el motor con un nivel de aceite demasiado bajo o demasiado alto ya que este puede dañado.Si tiene más preguntas sobre el ...
Page 25 - UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS; ° ángulo de pulverización = boquilla roja; Para una suciedad muy resistente.; No se; para material suaves como; 5° ángulo de pulverización = boquilla verde; Para suciedad sobre una superficie grande.; 0° ángulo de pulverización = boquilla blanca
25 Español UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS Boquillas de conexión rápida TRABAJANDO CON DETERGENTES Las boquillas de conexión rápida codificadas porcolores ofrecen una gran variedad de anchos depulverización de 0º a 65º y son de fácil acceso sise colocan en un práctico soporte de boquilla. 0° ángulo de ...
Page 26 - Dejar correr; siempre; agua fresca por el tubo; Detergentes; Detergentes Kärcher disponibles:; TOMARSE UN DESCANSO de cinco minutos o más; Cierre el grifo del agua.
26 Español PASO 5: Dejar correr siempre agua fresca por el tubo de absorción de detergente al acabar el trabajo de limpieza para limpiar/extraer los restos de detergente del sistema de inyección. Para obtener mejores resultados, consulte lasección de consejos de limpieza para obtenerinformación espe...
Page 27 - Mantenimiento de la bomba; INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO; Uso inicial; PROTECCIÓN CONTRA LOS AGENTES INVERNALES Y ALMACENAMIENTO
27 Español técnico en su zona online en www.karcherresi-dential.com.) Mantenimiento de la bomba La bomba de su limpiadora Kärcher no precisamantenimiento. Cualquier intento de revisar o modificar la bomba puede dañar su limpiadora a presión y anular su garantía. Llevar a cabo las tareas de mantenimie...
Page 28 - Patios de cemento, ladrillos y pie; dras; Autos, lanchas y motos; tor exterior y herramientas de jardín; Mobiliario de patios y jardines
28 Español mediante un movimiento de barrido homogéneo, manteniendo la boquilla de alta presión a aprox. 15 centímetros de la superficie a limpiar. ATENCIÓN No usar la boquilla pulverizadora para levantarsuciedad sobre revestimientos ya que puedecausar daños. (con o sin detergente). Preenjuague la su...
Page 29 - Cuando se utilice en superficies que; Accesorios opcionales
29 Español Cuando se utilice en superficies que ■ puedan entrar en contacto con comida, enjuáguelas abundantemente con agua potable. Accesorios opcionales Disponemos de accesorios de limpieza opcio-nales para mejorar la capacidad de limpieza. Consulte nuestra página Web para obtener información acerc...
Page 31 - Français; NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D’UTILISATION; com
31 Français Généralités 32 Consignes de sécurité importantes 33 Instructions de montage 34 Mode d’emploi 38 Utilisation des accessoires 39 Emploi de détergents 39 Prendre une pause 40 Arrêt de l’appareil et nettoyage 41 Entreposage à long terme 41 Consignes d’entretien 41 Conseils de nettoyage 41 Dé...
Page 32 - GÉNÉRALITÉS; Tuyau d’aspiration de détergent avec filtre
32 Français GÉNÉRALITÉS 1 Poignée2 Poignée-pistolet3 Verrouillage de sécurité de la poignée-pistolet4 Tuyau à haute pression5 Réservoir à essence6 Lance7 Jauge à huile8 Entrée d’eau avec raccord pour tuyau d’arrosage9 Prise haute pression à connexion rapide10 Réservoir de détergent (2600 VC Plus uni...
Page 33 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES; N’utiliser en aucun cas d’acides, de; CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
33 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Avant la mise en service, lire le mode d’emploi ■ du constructeur du moteur et en particulier respecter les consignes de sécurité. AVERTISSEMENT En utilisant ce produit, toujours observer une certaine prudence élémentaire, incluant notamment: Lire toutes...
Page 34 - ATTENTION
34 Français ALIMENTATION EN EAU (eau froide uniquement) INSTRUCTIONS DE MONTAGE Outils requis (non fournis) ATTENTION Lors du raccordement de l’arrivée d’eau à la con-duite principale d’alimentation en eau, respecter les réglementations locales de votre société de distribution d’eau. Dans certaines ...
Page 36 - Assemblage
36 Français Assemblage ETAPE 1: Posez les joints (A) à la poignée. Utilisez unboulon de 1/4 po (C) et serrez-le avec un écrou de 1/4 po (B) de chaque côté. Serrez les pièces à la main à l’aide d’une clé à douille de 7/16 po (ou 11mm). ETAPE 2: Attachez la poignée au cadre de la laveuse àpression. Al...
Page 37 - Fixez les canon isolant et le bouchon.; AVERTISSEMENT; Un clic doit être audible lors de l’insertion
37 Français ETAPE 3: Monter le support de rangement du pistolet/flexible. ETAPE 4: Monter le support de la buse sur la poignéeavec les rivets en nylon joints. ETAPE 5: Fixez les canon isolant et le bouchon. ETAPE 6: Placer la buse à connexion rapide dans lesupport de buse. ETAPE 8: Fixer la lance au ...
Page 38 - MODE D’EMPLOI
38 Français Relâcher le collier et enfoncer le flexible hautepression jusqu’à ce que le collier s’enclenche. AVERTISSEMENT Haute pression dans la zone de connexion rapide.Risque de blessure en cas de fixation incorrecte du flexible haute pression. Un clic doit être audible lors de l’insertion ■ du flexi...
Page 39 - Tirer la poignée du starter.; UTILISATION DES ACCESSOIRES; Angle de vaporisation 0 ° = buse rouge; pour les matériaux; Angle de vaporisation 25 ° = buse verte
39 Français ETAPE 8: Mettre le commutateur d’arrêt du moteur surON. Pour de plus amples informations à propos dumoteur, reportez-vous au manuel du moteur. ETAPE 9: Tirer la poignée du starter. Si le moteur ne démarre pas après 3 tentatives,appuyez sur la gâchette du pistolet de manière à libérer la ...
Page 40 - Détergents; Détergents Kärcher disponibles :
40 Français ETAPE 3: Régler la valve de dosage du détergent pourobtenir le mélange voulu. (2600 VC Plus uniquement) ETAPE 4: Lorsque le moteur tourne, enfoncer la gâchettepour actionner l’appareil. Le détergent est aspiré dans l’appareil et se mélange à l’eau. Laisser agir le détergent sur la surfac...
Page 41 - ARRÊT DE L’APPAREIL ET NETTOYAGE; Fermer l’arrivée d’eau.; Entretien de la pompe; CONSIGNES D’ENTRETIEN; Débrancher tous les raccordements d’eau.; Première utilisation; REMISAGE HIVERNAL ET ENTREPOSAGE A LONG TERME
41 Français ARRÊT DE L’APPAREIL ET NETTOYAGE ETAPE 1: Retirer le tuyau d’aspiration de détergent durécipient et ajouter 1 gallon d’eau fraîche.Siphonner l’eau à basse pression pendantune minute. ETAPE 2: Mettre le commutateur d’arrêt du moteur surOFF. ETAPE 3: Fermer l’arrivée d’eau. ETAPE 4: Appuye...
Page 43 - Accessoires optionnels
43 Français nant la buse à environ 7,5-15 cm de la surface à nettoyer. Pour obtenir de meilleurs résultats, nettoyer de haut en bas et de gauche à droite. ATTENTION L’utilisation de la buse Dirtblaster risque d’endommager les terrasses et les meubles dejardin. ATTENTION Avant de nettoyer une quelcon...