Page 3 - Inhaltsverzeichnis; Sicherheitseinrichtungen; Entriegelung; Gefahrenstufen; Funktion
Deutsch 3 Lesen Sie vor der ersten Be-nutzung Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Sicherheitshinweise 3 Funktion 3 Bestimmungsgemäße Verwendung 3 Umweltschutz 4 Bedien- und Funktionselemen...
Page 4 - Umweltschutz
4 Deutsch Umweltschutz Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwer-tung zu. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden sollten. Batterien, Öl und...
Page 5 - Bedien- und Funktionselemente
Deutsch 5 1 Schalter rechts 2 Hebel Neigungsverstellung 3 Netzkabel mit Netzstecker 4 Steckdose für Zubehör 5 Schalter links 6 Entriegelung links 7 Kontrollleuchte „Netzspannung“ 8 Entriegelung rechts 9 Griff 10 Kabelhaken, drehbar11 Steckverbindung Steuerleitung12 Unterdruckschürze Bedien- und Funk...
Page 6 - Montage; Filtertüte einsetzen
6 Deutsch 1 Mutter 2 Scheibe 3 Griff 4 Geräte-Unterteil 5 Sechskantschraube 6 Buchse Steuerleitung 7 Stecker Steuerleitung Î Gerät auspacken. Î Kabelbinder vom unteren Ende des Griffs entfernen. Hinweis Darauf achten, dass das Zahnrad nicht aus der Öffnung herausfällt. Î Griff senkrecht und mit dem ...
Page 7 - Betrieb; Griff einstellen
Deutsch 7 1 Mutter 2 Werkzeug Î Mutter mit dem beiliegenden Werkzeug im Uhrzeigersinn abschrauben. Î Unterlegscheibe abnehmen. Î Pad mittig auf den Treibteller setzen und andrücken. Î Unterlegescheibe aufsetzen. Î Mutter gegen den Uhrzeigersinn auf-schrauben und mit dem beiliegenden Werkzeug festzie...
Page 8 - Pflege und Wartung; Wartungsvertrag; Störungen; Störung; Zubehör; Reinigungsmittel; Bezeichnung
8 Deutsch Gefahr Verletzungsgefahr. Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen. Î Netzkabel auf Beschädigung prüfen. Defektes Netzkabel ersetzen. Î Füllungsgrad der Filtertüte prüfen, bei Bedarf auswechseln. Für einen zuverlässigen Betrieb des Gerä-tes können mit dem zuständigen Kärcher-Verkau...
Page 9 - Technische Daten; Leistung
Deutsch 9 Technische Daten Leistung Netzspannung V/Hz 230/50 Leistungsaufnahme Motor W 1100 Pad Arbeitsbreite mm 500 Durchmesser mm 500 Drehzahl 1/min 1500 Anpressdruck N/cm 2 0,04 Maße und Gewichte Theoretische Flächenleistung m²/h 900 Volumen Filtertüte l 1 Gewicht kg 34,5 Abmessungen (l x b x h) ...
Page 10 - Einschlägige EG-Richtlinien; Garantie
10 Deutsch Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein-schlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns a...
Page 11 - Contents; Safety Devices; Unlocking; Hazard levels; Function
English 11 Please read and comply with these instructions prior to the initial operation of your appliance. Retain these operating instructions for future refer-ence or for subsequent possessors. Safety instructions 11 Function 11 Proper use 11 Environmental protection 12 Operating and Functional El...
Page 12 - Environmental protection
12 English Environmental protection The packaging materials are recyclable. Please do not throw packaging in the domestic waste but pass it on for recy-cling. Old units contain valuable recy-clable materials. Batteries, oil and similar substances may not be released into the envi-ronment. Therefore ...
Page 13 - Operating and Functional Elements
English 13 1 Right switch 2 Lever for level adjustment 3 Mains cable with mains plug 4 Socket for accessories 5 Left switch 6 Left unlocking 7 Indicator lamp "Mains voltage present" 8 Right unlocking 9 Handle 10 Cable hook, rotating11 Plug connection for control cable12 Vacuum apron Operatin...
Page 14 - Assembly; Inserting a filter bag
14 English 1 Nut 2 Disc 3 Handle 4 Appliance base 5 Hexagonal screw 6 Female connector control line 7 Male connector control line Î Unpack the appliance. Î Remove the cable ties from the bottom end of the handle. Note Ensure that the toothed wheel does not fall out of the opening. Î Hold the handle ...
Page 15 - Operation; Adjust handle
English 15 1 Nut 2 Tool Î Unscrew the nut in the clockwise direc-tion using the enclosed tool. Î Remove the washer. Î Place the pad on the centre of the driving plate and press it slightly. Î Install the washer. Î Screw the nut in the anti-clockwise direc-tion and tighten it using the enclosed tool....
Page 16 - Maintenance and care; Maintenance contract; Faults; Fault; Accessories; Detergent; Description
16 English Danger Risk of injury. Pull the plug from the mains before carrying out any tasks on the appli-ance. Î Check the mains connection cable for damages. Replace the defective mains cable. Î Check filled level of the filter bag; re-place, if required. To ensure a reliable operation of the ap...
Page 17 - Technical specifications; Power
English 17 Technical specifications Power Mains voltage V/Hz 230/50 Motor output W 1100 Pad Working width mm 500 Diameter mm 500 Speed 1/min 1500 Contact pressure N/cm 2 0,04 Dimensions and weights Theoretical surface cleaning performance m²/h 900 Volume of filter bag l 1 Weight kg 34,5 Dimensions (...
Page 18 - CE declaration; Relevant EU Directives; Warranty
18 English We hereby declare that the machine de-scribed below complies with the relevant ba-sic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and con-struction as well as in the version put into cir-culation by us. This declaration shall cease to be valid if the mach...
Page 19 - Table des matières; Dispositifs de sécurité; Déverrouillage; Niveaux de danger; Fonction
Français 19 Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utili- sation de l’appareil et respectez les conseils y figurant. Conservez ce mode d’emploi pour une utilisation ultérieure ou un éventuel repreneur de votre matériel. Consignes de sécurité 19 Fonction 19 Utilisation conforme 19 Pro...
Page 20 - Protection de l’environne-
20 Français Protection de l’environne- ment Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les rendre à un système de recycla-ge. Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recycla-bles lesquels doivent être ren-dus...
Page 21 - Eléments de commande et de fonction
Français 21 1 Interrupteur droite 2 Levier Réglage d'inclination 3 Câble secteur avec fiche secteur 4 Prise pour accessoire 5 Interrupteur gauche 6 Déverrouillage gauche 7 Voyant de contrôle "il y a tension du sec-teur" 8 Déverrouillage droite 9 Poignée 10 Crochet de câble, rotatif11 Cosse d...
Page 22 - mise en place du sachet filtre
22 Français 1 Ecrou 2 Disque 3 Poignée 4 Partie inférieure de l'appareil 5 Vis à six pans 6 Douille conduite de commande 7 Connecteur conduite de commande Î Déballer l’appareil. Î Retirer le serre-câble de la partie infé-rieure de la poignée. Remarque Veiller que la roue dentée ne tombe pas par l'ou...
Page 23 - Fonctionnement; Régler la poignée
Français 23 1 Ecrou 2 Outil Î Dévisser l'écrou avec l'outil joint au sens des aiguilles d'une montre. Î Retirer la rondelle. Î Mettre le pad au centre de l'assiette et presser. Î Mettre la rondelle en place. Î Dévisser l'écrou au sens inverse des aiguille d'une montre et serrer avec l'outil joint. Î...
Page 24 - Entretien et maintenance; Contrat de maintenance; Pannes; Produit détergent
24 Français Î Essuyer le corps avec un chiffon. Î Stocker l’appareil dans un local sec. Danger Risque de blessure. Avant d'effectuer tout type de travail sur l'appareil, débrancher la fiche secteur. Î Vérifier si le câble d'alimentation est en-dommagé. Remplacer le câble d'alimen-tation défectueux...
Page 25 - Caractéristiques techniques; Performances
Français 25 Caractéristiques techniques Performances Tension du secteur V/Hz 230/50 Puissance absorbée Moteur W 1100 Pad Largeur de travail mm 500 Diamètre mm 500 Vitesse de rotation t/min 1500 Pression appliquée par les brosses N/cm 2 0,04 Dimensions et poids Surface théoriquement nettoyable m²/h 9...
Page 26 - Déclaration CE; Directives européennes en vigueur :
26 Français Nous certifions par la présente que la machi-ne spécifiée ci-après répond de par sa con-ception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales sti-pulées en matière de sécurité et d’hygiène par les directives euro...
Page 27 - Indice; Dispositivi di sicurezza; Sbloccaggio; Livelli di pericolo; Funzione
Italiano 27 Prima di utilizzare l'apparec-chio per la prima volta, leggere e seguire queste istruzioni per l'uso. Conser-vare le presenti istruzioni per l'uso per con-sultarle in un secondo tempo o per darle a successivi proprietari. Norme di sicurezza 27 Funzione 27 Uso conforme a destinazione 27 P...
Page 28 - Protezione dell’ambiente
28 Italiano Protezione dell’ambiente I materiali dell’imballaggio sono riciclabili. Non smaltire l’imbal-laggio con i rifiuti domestici, ma conferirlo al riciclaggio. Gli apparecchi usati contengo-no materiali riciclabili preziosi, che dovrebbero pertanto essere conferiti al riciclaggio per assi-cur...
Page 29 - Elementi di comando e di funzione
Italiano 29 1 Interruttore a destra 2 Leva regolazione inclinazione 3 Cavo di alimentazione con connettore 4 Presa per accessori 5 Interruttore a sinistra 6 Sbloccaggio a sinistra 7 Spia luminosa "Corrente collegata“ 8 Sbloccaggio a destra 9 Maniglia 10 Gancio per cavo, girevole11 Connessione ca...
Page 30 - Montaggio; Inserimento del sacchetto filtro
30 Italiano 1 Dado 2 Disco 3 Maniglia 4 Parte inferiore apparecchio 5 Vite a testa esagonale 6 Attacco cavo di comando 7 Boccola cavo di comando Î Disimballare l'apparecchio. Î Rimuovere il serracavo dall'estremità in-feriore della maniglia. Avvertenza Accertarsi che la ruota dentata non fuorie-sca ...
Page 31 - Funzionamento; Regolare l'impugnatura
Italiano 31 1 Dado 2 Utensile Î Svitare in senso orario il dado utilizzando l'utensile fornito. Î Rimuovere la rondella. Î Posizionare e premere il pad central-mente sul piatto di azionamento. Î Posizionare la rondella. Î Avvitare il dado in senso antiorario e ser-rarlo con l'utensile fornito. Î Rim...
Page 32 - Cura e manutenzione; Contratto di manutenzione; Guasti; Guasto; Accessori; Denominazione; Detergente; Denominazione Codice
32 Italiano Pericolo Rischio di lesioni. Estrarre la spina di ali-mentazione prima di effettuare interventi sull'apparecchio. Î Verificare la presenza di eventuali danni sul cavo di rete. Sostituire il cavo di rete difettoso. Î Controllare il livello di riempimento del sacchetto filtro ed all'occo...
Page 33 - Dati tecnici; Potenza
Italiano 33 Dati tecnici Potenza Tensione di rete V/Hz 230/50 Potenza assorbita dal motore W 1100 Pad Larghezza della superficie di lavoro mm 500 Diametro mm 500 Numero di giri 1/min 1500 Pressione di contatto N/cm 2 0,04 Dimensioni e pesi Potenza di superficie teorica m²/h 900 Volume sacchetto filt...
Page 34 - Dichiarazione CE; Direttive CE pertinenti; Garanzia
34 Italiano Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con-cezione, al tipo di costruzione e nella versio-ne da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sa-nità delle direttive CE. In caso di modifiche apportate all...
Page 35 - Inhoud; Veiligheidsinrichtingen; Ontgrendeling; Gevarenniveaus; Functie
Nederlands 35 Gelieve vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze ge- bruiksaanwijzing te lezen en ze in acht te ne-men. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik of voor eventuele volgende ei-genaars. Veiligheidsinstructies 35 Functie 35 Reglementair gebruik 35 Zorg voor het milieu 36 Elem...
Page 36 - Zorg voor het milieu
36 Nederlands Zorg voor het milieu De verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar. Gooi het verpak-kingsmateriaal niet met het huisvuil weg, maar zorg dat het gerecycled kan worden. Oude apparaten bevatten waardevolle materialen die ge-recycled kunnen worden. Bat-terijen, olie en gelijksoortige stoffen m...
Page 37 - Elementen voor de bediening en de functies
Nederlands 37 1 Schakelaar rechts 2 Hendel hellingsverstelling 3 Stroomkabel met stekker 4 Stopcontact voor accessoires 5 Schakelaar links 6 Ontgrendeling links 7 Controlelampje "Er is netspanning" 8 Ontgrendeling rechts 9 Greep 10 Kabelhaak, zwenkbaar11 Stekkerverbinding stuurleiding12 Onde...
Page 38 - Filterzak plaatsen
38 Nederlands 1 Moer 2 Schijf 3 Greep 4 Onderste gedeelte apparaat 5 Zeskantschroef 6 Bus stuurleiding 7 Stekker stuurleiding Î Gerät auspacken. Î Kabelverbinder van het onderste uitein-de van de greep verwijderen. Waarschuwing Erop letten dat het tandwiel niet uit de ope-ning valt. Î Greep verticaa...
Page 39 - Werking; Greep instellen
Nederlands 39 1 Moer 2 Werktuig Î Moer met het bijgevoegde werktuig in de richting van de wijzers van de klok los-schroeven. Î Borgring wegnemen. Î Pad in het midden op de schotelvormige schijf plaatsen en aanduwen. Î Borgring aanbrengen. Î Moer tegen de richting van de wijzers van de klok aanschroe...
Page 40 - Onderhoud; Onderhoudscontract; Storingen; Storing; Toebehoren; Reinigingsmiddel; Benaming
40 Nederlands Gevaar Verwondingsgevaar. Voor alle werkzaam-heden aan het apparaat netstekker eruit trekken. Î Electriciteitskabel op beschadigingen controleren. Defecte electriciteitskabel vervangen. Î Vulgraad van de filterzak controleren, in-dien nodig vervangen. Ter verzekering van een betrouwb...
Page 41 - Technische gegevens; Vermogen
Nederlands 41 Technische gegevens Vermogen Netspanning V/Hz 230/50 Vermogensopname motor W 1100 Pad Werkbreedte mm 500 Diameter mm 500 Toerental 1/min 1500 Aanlegdruk N/cm 2 0,04 Maten en gewichten Theoretische oppervlaktecapaciteit m²/h 900 Volume filterzak l 1 Gewicht kg 34,5 Afmetingen (L x B x H...
Page 42 - Van toepassing zijnde EG-richtlijnen
42 Nederlands Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uit-voering voldoet aan de betreffende funda-mentele veiligheids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verlies...
Page 43 - Índice de contenidos; Dispositivos de seguridad; Desbloqueo; Niveles de peligro; Función
Español 43 Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el presente manual de instrucciones y siga las instrucciones que figuran en el mismo. Con-serve estas instrucciones para su uso poste-rior o para propietarios ulteriores. Indicaciones de seguridad 43 Función 43 Uso previsto 43 Prote...
Page 44 - Protección del medio ambien-
44 Español Protección del medio ambien- te Los materiales de embalaje son reciclables. Por favor, no tire el embalaje al cubo de ba-sura; llévelo a un lugar de reci-claje. Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que debieran aprovecharse. Evite el contacto de baterías, aceites ...
Page 45 - Elementos de operación y funcionamiento
Español 45 1 Interruptor derecha 2 Palanca ajuste de inclinación 3 Cable de alimentación con enchufe de clavija de red 4 Toma de corriente para accesorios 5 Interruptor izquierda 6 Desbloqueo izquierda 7 Piloto de control "Tensión de red dispo-nible" 8 Desbloqueo derecha 9 asidero 10 Gancho ...
Page 46 - Montaje; Colocación de la bolsa filtrante
46 Español 1 tuerca 2 Arandela 3 asidero 4 Parte inferior del aparato 5 Tornillo hexagonal 6 Clavija línea piloto 7 Enchufe línea piloto Î Desembalaje del aparato. Î Quitar los sujetacables de la parte infe-rior del asa. Nota Prestar atención a que la rueda dentada no salga del orificio. Î Sujetar e...
Page 47 - Funcionamiento; Ajustar el mango
Español 47 1 tuerca 2 Herramienta Î Desenroscar la tuerca en el sentido de las agujas del reloj con la herramienta suministrada. Î Extraer la arandela. Î Colocar la almohadilla en el centro del platillo motriz y presionar. Î Colocar la arandela. Î Enroscar la tuerca en el sentido contrario de las ag...
Page 48 - Cuidados y mantenimiento; contrato de mantenimiento; Averías; Avería; Accesorios; detergente; denominación
48 Español Peligro Peligro de lesiones. Antes de realizar cual-quier trabajo en el aparato, desenchúfelo. Î Comprobar si el cable de alimentación presenta daños. Sustituir el cable de ali-mentación si está defectuoso. Î Comprobar el nivel de la bolsa filtrante, cambiar si es necesario. Para garant...
Page 49 - Datos técnicos; Potencia
Español 49 Datos técnicos Potencia Tensión de red V/Hz 230/50 Absorción de potencia del motor W 1100 Almohadila Anchura de trabajo mm 500 Diámetro mm 500 Número de revoluciones 1/min 1500 Presión de apriete N/cm 2 0,04 Medidas y pesos Potencia teórica por metro cuadrado m²/h 900 Volumen bolsa filtra...
Page 50 - Declaración CE; Directivas comunitarias aplicables; Garantía
50 Español Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo construc-tivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondient...
Page 51 - Índice; Equipamento de segurança; Dispositivo de destravamento; Níveis do aparelho; Funcionamento
Português 51 antes da primeira utilização deste aparelho leia o presente manual de instruções e proceda conforme o mesmo. Guarde estas instruções de serviço para uso posterior ou para o seguinte propri-etário. Avisos de segurança 51 Funcionamento 51 Utilização conforme o fim a que se destina a máqui...
Page 52 - Protecção do meio-ambiente
52 Português Protecção do meio-ambiente Os materiais da embalagem são recicláveis. Não coloque as embalagens no lixo doméstico, mas sim para uma unidade de reciclagem. Os aparelhos usados contêm materiais preciosos recicláveis que devem ser entregues numa unidade de reciclagem. Bateri-as, óleo e pro...
Page 53 - Elementos de comando e de funcionamento
Português 53 1 Interruptor direita 2 Alavanca para ajuste da inclinação 3 Cabo de rede com ficha 4 Tomada para acessórios 5 Interruptor esquerda 6 Desbloqueio esquerda 7 Lâmpada de controlo "Tensão de rede existente" 8 Desbloqueio direita 9 Punho 10 Gancho de cabos, rotativo11 Ligação de enc...
Page 54 - Montagem; Inserir o saco de filtro
54 Português 1 Porca 2 Anilha 3 Punho 4 Face inferior do aparelho 5 Parafuso de cabeça sextavada 6 Tomada do cabo de comando 7 Ficha do cabo de comando Î Desembalar o aparelho. Î Retirar o agrupador de cabos da extre-midade inferior do manípulo. Aviso Ter em atenção que a roda dentada não saia para ...
Page 55 - Ajustar o manípulo
Português 55 1 Porca 2 Ferramenta Î Desaparafusar a porca, no sentido dos ponteiros do relógio, com a ferramenta incluída no volume de fornecimento. Î Retirar a anilha. Î Posicionar o feltro no centro do prato de accionamento e fixá-lo. Î Posicionar a anilha. Î Aparafusar a porca no sentido oposto a...
Page 56 - Conservação e manutenção; Contrato de manutenção; Avarias; Acessórios
56 Português Perigo Perigo de ferimentos. Retirar a ficha da to-mada antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho. Î Verificar o cabo de rede relativamente a danos. Substituir um cabo de rede dani-ficado. Î Controlar o nível de enchimento do saco de filtro e substituir sempre que neces-sário....
Page 57 - Dados técnicos; Potência
Português 57 Dados técnicos Potência Tensão da rede V/Hz 230/50 Consumo de potência do motor W 1100 Feltro Largura de trabalho mm 500 Diâmetro mm 500 Número de rotações 1/min 1500 Pressão de encosto N/cm 2 0,04 Medidas e pesos Desempenho teórico por superfície m²/h 900 Volume do saco do filtro l 1 P...
Page 58 - Declaração CE; Respectivas Directrizes da CE; Garantia
58 Português Declaramos que a máquina a seguir desig-nada corresponde às exigências de segu-rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máquina sem o no...
Page 59 - Indholdsfortegnelse; Sikkerhedsanordninger; Åbning; Faregrader
Dansk 59 Læs denne brugsanvisning før første gangs brug af apparater og følg anvisningerne. Gem brugsanvisnin-gen til senere brug eller til senere ejere. Sikkerhedsanvisninger 59 Funktion 59 Bestemmelsesmæssig anvendelse 59 Miljøbeskyttelse 60 Betjenings- og funktionselementer 61 Montering 62 Inden ...
Page 60 - Miljøbeskyttelse
60 Dansk Miljøbeskyttelse Emballagen kan genbruges. Smid ikke emballagen ud sam-men med det almindelige hus-holdningsaffald, men aflever den til genbrug. Udtjente apparater indeholder værdifulde materialer, der kan og bør afleveres til genbrug. Batterier, olie og lignende stof-fer er ødelæggende for...
Page 61 - Betjenings- og funktionselementer
Dansk 61 1 Kontakt højre 2 Håndtag hældningsjustering 3 Netkabel med netstik 4 Stikdåse til tilbehør 5 Kontakt venstre 6 Åbning venstre 7 Kontrollampe "Netspænding eksisterer" 8 Åbning højre 9 Håndtag 10 Kabelholder, drejeligt11 Stikforbindelse styringsledning12 Undertryksskørte Betjenings- ...
Page 62 - Montering; Isætning af filterpose
62 Dansk 1 Møtrik 2 Skive 3 Håndtag 4 Maskinens bunddel 5 Sekskantskrue 6 Bøsning styringsledning 7 Stik styringsledning Î Udpakning af maskinen. Î Fjern kabelbinderen fra håndtagets ne-derste ende. OBS Hold øje med at tandhjulet ikke falder ud af åbningen. Î Hold håndtaget lodret med kabelkrogen ba...
Page 63 - Drift; Justere håndtaget; Pleje og vedligeholdelse
Dansk 63 1 Møtrik 2 Værktøj Î Skru møtrikken af med uret ved hjælp af det vedlagte værktøj. Î Fjern underlagsskiven. Î Sæt padet på drivepladen og tryk det fast. Î Sæt underlagsskiven på. Î Skru møtrikken på imod uret og stram den med det vedlagte værktøj. Î Fjern værktøjet Î Vip maskinen fremad. ...
Page 64 - Serviceaftale; Fejl; Tilbehør; Navn; rengøringsmiddel; Navn
64 Dansk Î Kontroller filterposens påfyldningsgrad, udskift efter behov. For at sikre en pålidelig drift af maskinen kan der indgås serviceaftaler med det relevante Kärcher-salgskontor. Risiko Fare for personskader. Træk netstikket in-den der arbejdes på maskinen. Kontakt kundeservice ved fejl, so...
Page 65 - Tekniske data; Effekt
Dansk 65 Tekniske data Effekt Netspænding V/Hz 230/50 Optaget effekt motor W 1100 Pad Arbejdsbredde mm 500 Diameter mm 500 Omdrejningstal 1/min 1500 Modpresningstryk N/cm 2 0,04 Mål og vægt Teoretisk fladeydelse m²/h 900 Filterposens volumen l 1 Vægt kg 34,5 Dimensioner (lxbxh) mm 760x560x1260 Støje...
Page 66 - Overensstemmelseserklæ-; Gældende EF-direktiver; Garanti
66 Dansk Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævnte maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved æn-dringer af maskinen, der foretages uden for-udgående aftale med os, mister denne erkl...
Page 67 - Innholdsfortegnelse; Sikkerhetsinnretninger; Opplåsing; Risikotrinn; Funksjon
Norsk 67 Les denne bruksveiledningen før apparatet tas i bruk første gang, og følg anvisningene. Oppbevar den-ne bruksveiledningen til senere bruk eller for annen eier. Sikkerhetsanvisninger 67 Funksjon 67 Forskriftsmessig bruk 67 Miljøvern 68 Betjenings- og funksjonelementer 69 Montering 70 Før den...
Page 68 - Miljøvern
68 Norsk Miljøvern Materialet i emballasjen kan re-sirkuleres. Ikke kast emballa-sjen i husholdningsavfallet, men lever den til en gjenbruks-stasjon. Gamlle apparater inneholder verdifulle materialer som kan gjenbrukes og som bør sen-dest til gjenbruk. Batterier, olje og lignende stoffer må ikke kom...
Page 69 - Betjenings- og funksjonelementer
Norsk 69 1 Bryter høyre 2 Hendel skråstillingsregulering 3 Strømkabel med støpsel 4 Stikkontakt for tilbehør 5 Bryter venstre 6 Opplåsing venstre 7 Kontrollampe "Strøm på" 8 Opplåsing høyre 9 Håndtak 10 Kabelkroker, dreibare11 Kontakt styreledning12 Undertrykksskjørt Betjenings- og funksjone...
Page 70 - Sette i filterpose
70 Norsk 1 Mutter 2 Skive 3 Håndtak 4 Apparat underdel 5 Sekskantskrue 6 Hylse styringsledning 7 Plugg styringsledning Î Pakke ut maskinen. Î Kabelklips fjernes fra nedre ende av håndtaket. Bemerk Pass da på at tannhjulet ikke faller ut av åp-ningen. Î Sett håndtaket loddrett og hold det med kabelkr...
Page 71 - Stille inn håndtak; Pleie og vedlikehold
Norsk 71 1 Mutter 2 Verktøy Î Mutter skrus ut med vedlagte verktøy med klokka. Î Ta av underlagsskiven. Î Pad settes midt på drivdisken og trykkes fast. Î Sett på underlagsskive. Î Mutter skrus på mot klokka og festes med vedlagte verktøy. Î Ta bort verktøyet. Î Tipp maskinen forover. Fare Fare fo...
Page 72 - Vedlikeholdskontrakt; Feil; Betegnelse; Rengjøringsmiddel; Betegnelse
72 Norsk Î Kontroller fyllingsgrad av filterpose, skift om nødvendig. For å sikre en pålitelig drift av maskinen, kan du tegne en vedlikeholdskontrakt med din Kärcherforhandler. Fare Fare for personskader. Før alt arbeide på apparatet skal støpselet trekkes ut. Dersom det oppstår feil som ikke kan...
Page 74 - Relevante EU-direktiver
74 Norsk Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned-enfor oppfyller de grunnleggende sikker-hets- og helsekravene i de relevante EF-direktivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklærin-gen s...
Page 75 - Innehållsförteckning; Säkerhetsanordningar; Släpp spärr; Risknivåer
Svenska 75 Läs denna bruksanvisning före första användning och följ an- visningarna noggrant. Denna bruksanvis-ning ska förvaras för senare användning eller lämnas vidare om maskinen byter äga-re. Säkerhetsanvisningar 75 Funktion 75 Ändamålsenlig användning 75 Miljöskydd 76 Manövrerings- och funktio...
Page 76 - Miljöskydd
76 Svenska Miljöskydd Emballagematerialen kan åter-vinnas. Kasta inte emballaget i hushållssoporna utan lämna det till återvinning. Kasserade aggregat innehåller återvinningsbart material som bör gå till återvinning. Batterier, olja och liknande ämnen får inte komma ut i miljön. Över-lämna därför sk...
Page 77 - Manövrerings- och funktionselement
Svenska 77 1 Reglage höger 2 Spak för inställning av vinkel 3 Nätkabel med nätkontakt 4 Eluttag för tillbehör 5 Reglage vänster 6 Spärr vänster 7 Kontrollampa "Nätspänning finns“ 8 Spärr höger 9 Handtag 10 Sladdlindningshake, vridbar11 Stickkontakt styrledning12 Vakuumskydd Manövrerings- och fun...
Page 78 - Sätt i filterpåsen
78 Svenska 1 Mutter 2 Bricka 3 Handtag 4 Maskinunderdel 5 Sexkantsskruv 6 Uttag styrledning 7 Kontakt styrledning Î Packa upp maskinen. Î Tag bort kabelbindaren från underdelen på handtaget. Observera Var noga med att inte kugghjulet faller ut ur öppningen. Î Håll handtaget lodrätt, och med sladd-li...
Page 79 - Ställa in handtag; Skötsel och underhåll
Svenska 79 1 Mutter 2 Verktyg Î Skruva bort mutter medsols med bifogat verktyg. Î Tag bort bricka. Î Placera dynan mitt på drivtallrik. Î Sätt på bricka. Î Skruva på mutter motsols och drag fast med medföljande verktyg. Î Tag bort verktyg. Î Tippa aggregatet framåt. Fara Skaderisk på grund av den ...
Page 80 - Underhållskontrakt; Störningar; Störning; Tillbehör; Rengöringsmedel; Beteckning
80 Svenska Î Kontrollera om nätkabeln är skadad. Byt ut skadad nätkabel. Î Kontrollera hur full filterpåsen är, byt den vid behov. För säker drift av maskinen kan servicekon-trakt ingås med ansvarigt Kärcher-försälj-ningsställe. Fara Risk för skador. Drag ur nätkontakten före alla arbeten på maski...
Page 81 - Tekniska data
Svenska 81 Tekniska data Effekt Nätspänning V Hz 230/50 Effektförbrukning motor W 1100 Dyna Arbetsbredd mm 500 Diameter mm 500 Varvtal 1/min 1500 Anläggningstryck N/cm 2 0,04 Mått och vikt Teoretisk yteffekt m²/h 900 Volym filterpåse l 1 Vikt kg 34,5 Mått (l x b x h) mm 760x560x1260 Bulleremission L...
Page 82 - Tillämpliga EU-direktiv
82 Svenska Härmed försäkrar vi att nedanstående be-tecknade maskin i ändamål och konstruktion samt i den av oss levererade versionen mot-svarar EU-direktivens tillämpliga grundläg-gande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har god-känts av oss blir denna överensstämmelse-förk...
Page 83 - Sisällysluettelo; Turvalaitteet; Lukituksen poisto; Vaarallisuusasteet; Toiminta
Suomi 83 Lue käyttöohje ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja toimi sen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myö-hempää käyttöä tai myöhempää omistajaa varten. Turvaohjeet 83 Toiminta 83 Käyttötarkoitus 83 Ympäristönsuojelu 84 Ohjaus- ja käyttölaitteet 85 Asennus 86 Ennen käyttöönottoa 86 Käyttö 87 Hoito...
Page 84 - Ympäristönsuojelu
84 Suomi Ympäristönsuojelu Pakkausmateriaalit ovat kierrä-tettäviä. Älä käsittelee pakkauk-sia kotitalousjätteenä, vaan toimita ne jätteiden kierrätyk-seen. Käytetyt laitteet sisältävät arvok-kaita kierrätettäviä materiaaleja, jotka tulisi toimittaa kierrätyk-seen. Paristoja, öljyjä ja saman-kaltais...
Page 85 - Ohjaus- ja käyttölaitteet
Suomi 85 1 Oikeanpuolinen kytkin 2 Kaltevuudensäätövipu 3 Verkkojohto, jossa on pistoke 4 Pistorasia lisävarusteille 5 Vasen kytkin 6 Vasen lukituksen poisto 7 Merkkivalo "Verkkojännite päällä" 8 Oikea lukituksen poisto 9 Kahva 10 Kaapelikoukku, kiertyvä11 Ohjausjohdon pistokeliitäntä12 Alip...
Page 86 - Asennus; Suodatinpussin asettaminen paikal-
86 Suomi 1 Mutteri 2 Levy 3 Kahva 4 Laitteen alaosa 5 Kuusiokantaruuvi 6 Ohjausjohdon pistorasia 7 Ohjausjohdon pistoke Î Pura laite pakkauksesta. Î Poista nippuside kahvan alapäästä. Ohje Huomioi, että hammaspyörö ei putoa ulos aukosta. Î Pidä kahvaa pystysuorassa, kaapeli-koukku takana, laitteen a...
Page 87 - Käyttö; Ohjaustangon säätäminen; Hoito ja huolto
Suomi 87 1 Mutteri 2 Avain Î Avaa mutteri mukanaolevalla avaimella myötäpäivään kiertäen. Î Poista aluslevy. Î Aseta kiillotuslaikka pyörityslautasen keskelle ja paina siihen kiinni. Î Aseta aluslevy paikalleen. Î Kierrä mutteri vastapäivään paikalleen ja kiristä mukana olevalla avaimella. Î Poista ...
Page 88 - Huoltosopimus; Häiriöt; Häiriö; Tarvikkeet; Puhdistusaine; Nimike
88 Suomi Î Tarkasta, onko verkkokaapeli vaurioitu-nut. Korvaa vahingoittunut verkkokaapeli uudella. Î Tarkasta suodatinpussin täyttöaste, vaihda tarvittaessa. Laitteen luotettavaa käyttöä varten voidaan solmia huoltosopimuksia asianmukaisen Kärcher- myyntitoimiston kanssa. Vaara Loukkaantumisvaara...
Page 89 - Tekniset tiedot; Teho
Suomi 89 Tekniset tiedot Teho Verkkojännite V Hz 230/50 Moottorin tehonotto W 1100 Laikkalautanen Työleveys mm 500 Läpimitta mm 500 Kierrosluku 1/min 1500 Pintapaine N/cm 2 0,04 Mitat ja painot Teoreettinen pintateho m²/h 900 Suodatinpussin tilavuus l 1 Paino kg 34,5 Mitat (pit. x lev. x kork.) mm 7...
Page 90 - Yksiselitteiset EU-direktiivit; Takuu
90 Suomi Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vas-taavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asi-anomaisia turvallisuus- ja terveysvaatimuk-sia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin tehdään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää voimassa...
Page 99 - çindekiler; Güvenlik tertibatlar; Kilidin açlmas; Tehlike kademeleri; Fonksiyon
Türkçe 99 Cihaznz ilk defa kullanmadan önce bu kullanm klavuzunu okuyup buna göre davrannz. Bu kullanm klavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazn sonraki kullanclarna iletmek üzere saklayn. Güvenlik uyarlar 99 Fonksiyon 99 Kurallara uygun kullanm 99 Çevre koruma 100 Kullan...
Page 100 - Çevre koruma
100 Türkçe Çevre koruma Ambalaj malzemeleri geri dönütürülebilir. Ambalaj malzemelerini evinizin çöpüne atmak yerine lütfen tekrar kullanlabilecekleri yerlere gönderin. Eski cihazlarda, yeniden deerlendirme ilemine tabi tutulmas gereken deerli geri dönüüm malzemeleri bulunmaktadr. Aküler, ya...
Page 101 - Kullanm ve çalma elemanlar
Türkçe 101 1 Sa alter 2 Eim ayar kolu 3 Elektrik fiiyle birlikte elektrik kablosu 4 Aksesuar prizi 5 Sol alter 6 Sol kilit açma 7 "ebeke gerilimi mevcut" kontrol lambas 8 Sa kilit açma 9 Kol 10 Kablo kancas, döner11 Kumanda hattnn soket balants12 Vakum önlüü Kullanm ve çalma...
Page 102 - Montaj; Filtre torbasnn yerletirilmesi
102 Türkçe 1 Somun 2 Pul 3 Kol 4 Cihaz alt parças 5 Altgen cvata 6 Kumanda hatt fii 7 Kumanda hatt soketi Î Cihaz ambalajndan çkartn. Î Kablo ban tutaman alttaki ucundan çkartn. Not Di1li çark0n delikten d01ar0 dü1memesine dikkat edin. Î Tutama dikey ve kablo kancasyla birlikte g...
Page 103 - Çaltrma; Tutaman ayarlanmas; Koruma ve Bakm
Türkçe 103 1 Somun 2 Alet Î Somunu ekteki aletle saat yönünde sökün. Î Rondelay çkartn. Î Pedi sürgü tablasnn ortasna oturtun ve bastrn. Î Rondelay oturtun. Î Somunu saatin tersi yönünde vidalayn ve ekteki aletle skn. Î Aleti çkartn. Î Cihaz öne yatrn. Tehlike Dönen ped nedeniyle ...
Page 104 - Bakm sözlemesi; Arzalar; Arza; Aksesuar; Temizlik maddesi; Tanmlama
104 Türkçe Î Filtre torbasnn doluluk derecesini kontrol edin, gerekirse deitirin. Cihazn güvenli bir ekilde çalmas için, yetkili Kärcher sat bürosu ile bakm sözlemeleri yaplabilir. Tehlike Yaralanma tehlikesi. Tüm çal01malardan önce cihaz0 elektrik fi1inden çekin. Bu tablo yardmyla...
Page 105 - Teknik Bilgiler; Güç
Türkçe 105 Teknik Bilgiler Güç ebeke gerilimi V/Hz 230/50 Motorun güç çekii W 1100 Ped Çalma genilii mm 500 Çap mm 500 Devir d/dk 1500 Bask basnc N/cm 2 0,04 Ölçüler ve arlklar Teorik yüzey gücü m²/saat 900 Filtre torbasnn hacmi l 1 Arlk kg 34,5 Ölçüler (u x g x y) mm 760x560x1260 S...
Page 106 - CE Beyan; lgili AB yönetmelikleri
106 Türkçe bu belge ile aada tanmlanan makinenin konsepti ve tasarm ve tarafmzdan piyasaya sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel tekil eden ilgili güvenlik ve salk yükümlülüklerine uygun olduunu bildiririz. Onaymz olmadan cihazda herhangi bir deiiklik yaplmas durumunda bu ...
Page 115 - Tartalomjegyzék; Biztonsági berendezések; Kireteszelés; Veszély fokozatok; Funkció
Magyar 115 Készüléke elsÌ használata elÌtt olvassa el ezt az üzemeltetési utasítást és ez alapján járjon el. Írizze meg jelen üzemeltetési útmutatót késÌbbi használat miatt vagy a késÌbbi tulajdonos számára. Biztonsági tanácsok 115 Funkció 115 RendeltetésszerÎ használat 115 Környezetvédelem 116 Keze...
Page 116 - Környezetvédelem
116 Magyar Környezetvédelem A csomagolási anyagok újrahasznosíthatók. Kérjük, ne dobja a csomagolást a házi szemétbe, hanem vigye el egy újrahasznosító helyre. A használt készülékek értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak, amelyeket újrahasznosító helyen kell elhelyezni. Az elemeknek, olajn...
Page 117 - Kezelési- és funkciós elemek
Magyar 117 1 Kapcsoló jobbra 2 Kar dÌlésszög elállítás 3 Hálózati kábel hálózati csatlakozóval 4 Dugalj a tartozék számára 5 Kapcsoló balra 6 Kioldás jobbra 7 Kontrollleuchte ÐNetzspannungÑ 8 Kioldás jobbra 9 Markolat 10 Kábel kampó, forgatható11 VezérlÌvezeték dugós csatlakozása12 Nyomáshiány palás...
Page 118 - Összeszerelés; Sz ̄r°tasak betétele
118 Magyar 1 Anya 2 Alátét 3 Markolat 4 Készülék alsó része 5 HatlapfejÎ csavar 6 VezérlÌ vezeték persely 7 VezérlÌ vezeték dugója Î Csomagolja ki a készüléket. Î Távolítsa el a kábelkötözÌt a markolat alsó végérÌl. Tudnivaló Ügyeljen arra, hogy a fogaskerék ne essen ki a nyílásból. Î Tartsa a marko...
Page 119 - Üzem; Markolat beállítása
Magyar 119 1 Anya 2 Szerszám Î Az anyát a mellékelt szerszámmal az óramutató járásával megegyezÌen csavarja le. Î Az alátétet levenni. Î A párnát helyezze középre a meghajtó tányéron és nyomja le. Î Az alátétet felhelyezni. Î Az anyát az óramutató járásával ellentétesen rácsavarni és a mellékelt sze...
Page 120 - Ápolás és karbantartás; Karbantartási szerz°dés; Üzemzavarok; Üzemzavar; Tartozékok; Tisztítószer; Megnevezés
120 Magyar Balesetveszély Sérülésveszély. A készüléken történ bármiféle munka eltt húzza ki a hálózati csatlakozót. Î Vizsgálja meg a hálózati kábelt esetleges sérülésekre. Cserélje ki a sérült hálózati kábelt. Î A szÎrÌtasak telítettségi szintjét ellenÌrizni, szükség esetén kicserélni. A készül...
Page 121 - M ̄szaki adatok; Teljesítmény
Magyar 121 M¯szaki adatok Teljesítmény Hálózati feszültség V/Hz 230/50 Motor teljesítményfelvétele W 1100 Párna Munkaszélesség mm 500 ÁtmérÌ mm 500 Fordulatszám 1/min 1500 NyomáserÌsség N/cm 2 0,04 Méretek és súly Elméleti területi teljesítmény m 2 /h 900 Porzsák térfogata l 1 Súly kg 34,5 Méretek (...
Page 122 - Alkalmazott harmonizált szabványok:; Garancia
122 Magyar Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvetÌ biztonsági és egészségügyi követelményeinek. A gép jóváhagyásunk nélkül történÌ módosítása esetén ez a nyilatko...
Page 123 - Obsah; Bezpenostní prvky; Odjišt±ní; Stupn± nebezpeí; Funkce
Òesky 123 pÓed prvním použitím pÓístroje si bezpodmíneÕn× peÕliv× pÓeÕt×te tento návod k jeho obsluze a uschovejte jej pro pozd×jší použití nebo pro dalšího majitele. BezpeÕnostní pokyny 123 Funkce 123 Používání v souladu s urÕením 123 Ochrana životního prostÓedí 124 Ovládací a funkÕní prvky 125 Mon...
Page 124 - Ochrana životního prost3edí
124 Òesky Ochrana životního prost³edí Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obal nezahazujte do domovního odpadu, ale odevzdejte jej k op×tovnému zužitkování. PÓístroj je vyroben z hodnotných recyklovatelných materiálÛ, které se dají dobÓe znovu využít. Baterie, olej a podobné látky se nesm×jí dost...
Page 125 - Ovládací a funkní prvky
Òesky 125 1 SpínaÕ vpravo 2 Páka nastavení sklonu 3 síÝový kabel se zástrÕkou 4 Zásuvka pro pÓíslušenství 5 SpínaÕ vlevo 6 Odjišt×ní vlevo 7 Kontrollleuchte ÐNetzspannungÑ 8 Odjišt×ní vpravo 9 RukojeÝ 10 Kabelový hák, otoÕný11 Konektor ovládacího vedení12 Podtlaková pÓepážka Ovládací a funkní prvky ...
Page 126 - Montáž; Vsazení sákového filtru
126 Òesky 1 Matice 2 KotouÕ 3 RukojeÝ 4 Spodek zaÓízení 5 Šestihranný šroub 6 ZdíÓka ovládacího vedení 7 ZástrÕka ovládacího vedení Î ZaÓízení vybalte. Î OdstraÚte vázací pásky z dolního konce držadla. Informace Dbejte na to, aby ozubené kolo nevypadlo z otvoru. Î Držadlo držte svisle a kabelovým há...
Page 127 - Provoz; Nastavení držadla; Ošet3ování a údržba
Òesky 127 1 Matice 2 Nástrojový Î Matici odšroubujte pÓiloženým nástrojem ve sm×ru pohybu hodinových ruÕiÕek. Î OdstraÚte podložku pod matici. Î Plst×ný kotouÕ nasaÙte na stÓed hnacího talíÓe a pÓitlaÕte. Î NasaÙte podložku pod matici. Î Matici našroubujte proti sm×ru pohybu hodinových ruÕiÕek a utá...
Page 128 - Smlouva o údržb±; Poruchy; Porucha; P3íslušenství; isticí prost3edky; Oznaení
128 Òesky Î Zkontrolujte stupeÚ pln×ní filtraÕního sáÕku, v pÓípad× potÓeby vym×Úte. K zajišt×ní spolehlivého provozu pÓístroje lze s pÓíslušným prodejním odd×lením spoleÕnosti Kärcher uzavÓít smlouvu o údržb×. Pozor! Nebezpeí úrazu. Ped veškerými pracemi na zaízení vždy vytáhnte síovou zástr...
Page 129 - Technické údaje; výkon
Òesky 129 Technické údaje výkon Nap×tí sít× V/Hz 230/50 PÓíkon motoru W 1100 Podložka Pracovní šíÓka mm 500 PrÛm×r mm 500 OtáÕky 1/min. 1500 PÓítlaÕný tlak N/cm 2 0,04 Rozm±ry a hmotnost Teoretický plošný výkon m 2 /hod. 900 Objem filtraÕního sáÕku l 1 Hmotnost kg 34,5 Rozm×ry (d x š x v) mm 760x560...
Page 130 - ES prohlášení o shod±; P3íslušné sm±rnice ES:; Záruka
130 Òesky Tímto prohlašujeme, že níže oznaÕené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukÕním provedením, stejn× jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, pÓíslušným zásadním požadavkÛm o bezpeÕnosti a ochran× zdraví sm×rnic ES. PÓi jakýchkoli na stroji provedených zm×nách, ...
Page 131 - Vsebinsko kazalo; Varnostne naprave; Deblokada; Stopnje nevarnosti; Delovanje
Slovenšcina 131 Pred prvo uporabo naprave preberite to navodilo za obratovanje in se po njem ravnajte. To navodilo za uporabo shranite za poznejšo rabo ali za naslednjega lastnika. Varnostna navodila 131 Delovanje 131 Namenska uporaba 131 Varstvo okolja 132 Upravljalni in funkcijski elementi 133 Mon...
Page 132 - Varstvo okolja
132 Slovenšcina Varstvo okolja Embalaža je primerna za recikliranje. Prosimo, da embalaže ne odvržete med gospodinjske odpadke, temveÕ jo odložite v zbiralnik za ponovno obdelavo. Stare naprave vsebujejo dragocene reciklirne materiale, ki jih je treba odvajati za ponovno uporabo. Baterije, olje in p...
Page 133 - Upravljalni in funkcijski elementi
Slovenšcina 133 1 Stikalo desno 2 RoÕica za nastavitev naklona 3 Omrežni kabel z omrežnim vtiÕem 4 VtiÕnica za pribor 5 Stikalo levo 6 Deblokada levo 7 Kontrollleuchte ÐNetzspannungÑ 8 Deblokada desno 9 RoÕaj 10 Nosilec kabla, vrtljiv11 VtiÕna povezava krmilnega voda12 PodtlaÕni šÕitnik Upravljalni ...
Page 134 - Montaža; Vstavljanje filtrske vreke
134 Slovenšcina 1 Matica 2 Kolut 3 RoÕaj 4 Spodnji del naprave 5 Šesterorobni vijak 6 Doza krmilnega voda 7 VtiÕ krmilnega voda Î Razpakirajte napravo. Î Odstranite vezico s spodnjega dela roÕaja. Napotek Pazite na to, da zobnik ne izpade iz odprtine. Î RoÕaj držite navpiÕno in s kljuko za kabel naz...
Page 135 - Obratovanje; Nastavljanje roaja; Nega in vzdrževanje
Slovenšcina 135 1 Matica 2 Orodje Î Matice odvijte s priloženim orodjem v smeri urinega kazalca. Î Snemite podložko. Î Blazinico namestite sredinsko na pogonsko plošÕo in pritisnite. Î Nataknite podložko. Î Matice privijte v nasprotni smeri urinega kazalca in pritegnite s priloženim orodjem. Î Odstr...
Page 136 - Vzdrževalna pogodba; Motnje; Motnja; Pribor; istila; Poimenovanje
136 Slovenšcina Î Preverite omrežni kabel glede poškodb. Zamenjajte okvarjeni omrežni kabel. Î Preglejte stopnjo polnosti filtrske vreÕke, po potrebi jo zamenjajte. Za zanesljivo obratovanje stroja lahko s pristojno prodajno podružnico podj. Kärcher sklenete vzdrževalno pogodbo. Nevarnost Nevarnos...
Page 137 - Tehnini podatki; Zmogljivost
Slovenšcina 137 Tehnini podatki Zmogljivost Omrežna napetost V/Hz 230/50 Poraba moÕi motorja W 1100 Blazinica Delovna širina mm 500 Premer mm 500 Št. vrtljajev 1/min 1500 Pritisni tlak N/cm 2 0,04 Mere in teža TeoretiÕna površinska moÕ m 2 /h 900 Prostornina filtrske vreÕke l 1 Teža kg 34,5 Dimenzij...
Page 138 - CE izjava; Uporabljene usklajene norme:; Garancija
138 Slovenšcina S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in naÕina izdelave ustreza temeljnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam EU-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, Õe kdo napravo spremeni brez našega soglasja. Podpisniki ravnajo po navodilih in s pooblast...
Page 139 - Spis treμci; Zabezpieczenia; Blokada; Stopnie zagro·enia; Funkcja
Polski 139 Przed rozpoczìciem uîytkowania sprzìtu naleîy przeczytaï poniîszð instrukcjì obs÷ugi i przestrzegaï jej. Instrukcjì obs÷ugi naleîy zachowaï na póþniej lub dla nastìpnego uîytkownika. Wskazówki bezpieczeÿstwa 139 Funkcja 139 Uîytkowanie zgodne z przeznaczeniem139 Ochrona rodowiska 140 Elem...
Page 140 - Ochrona μrodowiska
140 Polski Ochrona µrodowiska Materia÷y opakowania nadajð siì do recyklingu. Opakowaÿ nie naleîy wyrzucaï razem z odpadami domowymi, tylko oddawaï do utylizacji. Zuîyte urzðdzenia zawierajð cenne surowce wtórne, które powinny byï oddawane do utylizacji. Baterie, oleje i podobne substancje nie mogð p...
Page 141 - Elementy urz ̧dzenia
Polski 141 1 Prze÷ðcznik z prawej strony 2 Dþwignia regulacji przechy÷u 3 Kabel sieciowy z wtyczkð 4 Gniazdko na akcesoria 5 Prze÷ðcznik z lewej strony 6 Blokada z lewej strony 7 Lampka kontrolna "Zasilanie sieciowe dzia÷a" 8 Blokada z prawej strony 9 Uchwyt 10 Hak kabla, obrotowy11 Po÷ðczen...
Page 142 - Monta·; Wk1adanie wk1adu filtra
142 Polski 1 Nakrìtka 2 Tarcza 3 Uchwyt 4 Dolna czìï urzðdzenia 5 ruba z ÷bem szeciokðtnym 6 Gniazdo przewodu sterowniczego 7 Wtyczka przewodu sterowniczego Î Rozpakowaï urzðdzenie. Î Usunðï ÷ðcznik kablowy z dolnego koÿca uchwytu. Wskazówka Zwaa na to, by koo zbate nie wypado z otworu. Î Przyt...
Page 143 - Dzia1anie; Ustawianie uchwytu; Czyszczenie i konserwacja
Polski 143 1 Nakrìtka 2 Narzìdzie Î Odkrìciï nakrìtki za pomocð do÷ðczonego narzìdzia w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Î Wyjðï podk÷adkì. Î Na÷oîyï podk÷adkì na talerz napìdowy i docisnðï. Î Na÷oîyï podk÷adkì. Î Przykrìciï nakrìtkì w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i docið...
Page 144 - Umowa serwisowa; Usterki; Akcesoria; ⁄4rodek czyszcz ̧cy
144 Polski urzdzenia naley odczy przewód sieciowy od zasilania. Î Skontrolowaï przewód zasilajðcy pod kðtem uszkodzeÿ. Wymieniï uszkodzony przewód zasilajðcy. Î Skontrolowaï stopieÿ zape÷nienia wk÷adu filtra, w razie potrzeby wymieniï. W celu zapewnienia niezawodnego dzia÷ania urzðdzenia moîna ...
Page 145 - Dane techniczne; Moc
Polski 145 Dane techniczne Moc Napiìcie zasilajðce V/Hz 230/50 Pobór mocy, silnik W 1100 Podk¹adka Szerokoï robocza mm 500 rednica mm 500 Iloï obrotów 1/min 1500 Si÷a docisku N/cm 2 0,04 Wymiary i ci»·ary Teoretyczna wydajnoï powierzchniowa m 2 /h 900 Pojemnoï wk÷adu filtra l 1 Ciìîar kg 34,5 Wymiar...
Page 146 - Deklaracja UE; Obowi ̧zuj ̧ce dyrektywy WE; Gwarancja
146 Polski Niniejszym owiadczamy, îe okrelone poniîej urzðdzenie odpowiada pod wzglìdem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiðzujðcym wymogom dyrektyw UE dotyczðcym wymagaÿ w zakresie bezpieczeÿstwa i zdrowia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urzðdzenia ...
Page 147 - Cuprins; Dispozitive de siguran3⁄41⁄2; Dispozitiv de deblocare; Trepte de pericol; Func3⁄4ionarea
Românete 147 Citii acest manual de utilizare înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastrÐ i acionai în conformitate cu el. PÐstrai aceste instruciuni pentru întrebuinarea ulterioarÐ sau pentru urmÐtorii posesori. MÐsuri de siguranÐ 147 Funcionarea 147 Utilizarea corectÐ 147 Protecia mediu...
Page 148 - Protec3⁄4ia mediului
148 Românete Protec¾ia mediului înconjur½tor Materialele de ambalare sunt reciclabile. Ambalajele nu trebuie aruncate în gunoiul menajer, ci trebuie duse la un centru de colectare i revalorificare a deeurilor. Aparatele vechi conin materiale reciclabile valoroase, care pot fi supuse unui proces d...
Page 149 - Elemente de utilizare i func3⁄4ionale
Românete 149 1 ÎntrerupÐtor din dreapta 2 ManetÐ de reglare a înclinÐrii 3 Cablu de reea cu techer 4 Cutie pentru accesorii 5 ÎntrerupÐtor din stânga 6 Dispozitiv de deblocare pe partea stânga 7 Kontrollleuchte ÐNetzspannungÑ 8 Dispozitiv de deblocare pe partea dreaptÐ 9 Mâner 10 Suport pentru cab...
Page 150 - Introducerea sacului filtrant
150 Românete 1 PiuliÐ 2 Geam 3 Mâner 4 Partea inferioarÐ a aparatului 5 urub hexagonal 6 MufÐ cablu de comandÐ 7 techer cablu de comandÐ Î Despachetai aparatul. Î Scoatei clema de cablu din partea inferioarÐ a mânerului. Observa.ie Avei grij ca roata dinat s nu cad din orificiu. Î inei mâne...
Page 151 - Reglarea mânerului; Îngrijirea i între3⁄4inerea
Românete 151 1 PiuliÐ 2 Unelte Î Deurubai piulia cu scula inclusÐ în pachet în direcia acelor de ceasornic. Î Scoatei aiba. Î Aezai discul pe mijlocul discului de acionare i apÐsai-l. Î Montai aiba. Î Înurubai piulia în sensul opus al acelor de ceasornic i fixai-l cu scula inclusÐ în pachet....
Page 152 - Contractul de între3⁄4inere; Defec3⁄4iuni; Defec3⁄4iunea; Accesorii; Denumire
152 Românete Pentru asigurarea disponibilitÐii în serviciu a aparatului pot fi încheiate cu birourile locale de vânzare a produselor Kärcher contracte de întreinere. Pericol Pericol de rnire. Înainte de a efectua lucrri la aparat scoatei 1techerul din priz. În cazul defeciunilor care nu pot f...
Page 153 - Date tehnice; Putere
Românete 153 Date tehnice Putere Tensiunea de alimentare V/Hz 230/50 Consum de putere motor W 1100 Platou LÐimea de lucru mm 500 Diametru mm 500 Turaia 1/min 1500 Presiune de apÐsare N/cm 2 0,04 Dimensiuni i masa Capacitatea teoreticÐ de suprafaÐ m 2 /h 900 Volum sac - filtru din hârtie l 1 Masa kg...
Page 154 - Declara3⁄4ia CE; Directive EG respectate:; Garan3⁄4ie
154 Românete Prin prezenta declarÐm cÐ aparatul desemnat mai jos corespunde cerinelor fundamentale privind sigurana în exploatare i sÐnÐtatea incluse în directivele CE aplicabile, datoritÐ conceptului i a modului de construcie pe care se bazeazÐ, în varianta comercializatÐ de noi. În cazul efectu...
Page 155 - Bezpenostné prvky; Zámok; Stupne nebezpeenstva; Funkcia
Slovencina 155 Pred prvým použitím spotrebiÕa si preÕítajte tento návod na obsluhu a riaÙte sa jeho pokynmi. Návod na obsluhu si starostlivo uschovajte na neskoršie použitie alebo pre Ùalšieho majitea. BezpeÕnostné pokyny 155 Funkcia 155 Používanie výrobku v súlade s jeho urÕením155 Ochrana životnéh...
Page 156 - Ochrana životného prostredia
156 Slovencina Ochrana životného prostredia Obalové materiály sú recyklovatené. Obalové materiály láskavo nevyhadzujte do komunálneho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhotných surovín. Vyradené stroje obsahujú hodnotné recyklovatené látky, ktoré by sa mali opäÝ zužitkovaÝ. Batérie, olej alebo ...
Page 157 - Ovládacie a funkné prvky
Slovencina 157 1 VypínaÕ vpravo 2 Páka na nastavenie sklonu 3 SieÝový kábel so sieÝovou zástrÕkou 4 Zásuvka príslušenstva 5 VypínaÕ vavo 6 Zámok vavo 7 Kontrolka „SieÝové napätie“ 8 Zámok vpravo 9 Držadlo 10 Hák na kábel, otoÕný11 ZástrÕka riadiaceho vedenia12 Podtlaková zástera Ovládacie a funkné p...
Page 158 - Nasadenie filtraného vrecka
158 Slovencina 1 Matica 2 Podložka 3 Držadlo 4 Spodná ÕasÝ zariadenia 5 Skrutka so šesÝhrannou hlavou 6 Zásuvka riadiaceho vedenia 7 ZástrÕka riadiaceho vedenia Î Zariadenie vybate. Î Zo spodného konca držiaka odoberte káblovú spojku. Upozornenie Dbajte na to, aby ozubené koleso nevypadlo z otvoru. ...
Page 159 - Prevádzka; Nastavenie držiaka; Starostlivos¿ a údržba
Slovencina 159 1 Matica 2 Náradie Î Maticu odskrutkujte pomocou priloženého nástroja v smere pohybu hodinových ruÕiÕiek. Î Odoberte podložku. Î Leštiacu vložku nasaÙte a pritlaÕte do stredu na unášací tanier. Î NasaÙte podložku. Î Maticu naskrutkujte oproti smeru pohybu hodinových ruÕiÕiek a dotiahn...
Page 160 - Zmluva o údržbe; Príslušenstvo; istiaci prostriedok; Oznaenie
160 Slovencina Î Skontrolujte, Õi kábel elektrickej siete nie je poškodený. Chybný kábel elektrickej siete vymeÚte. Î Skontrolujte stav naplnenie filtraÕného vrecka, poda potreby vymeÚte. Pre spoahlivú prevádzku stroja môžete uzavrieÝ s príslušnou predajÚou organizácie firmy Kärchen zmluvy o údržbe....
Page 161 - Výkon
Slovencina 161 Technické údaje Výkon SieÝové napätie V/Hz 230/50 Príkon motora W 1100 Brúsna vložka Pracovná šírka mm 500 Priemer mm 500 OtáÕky 1/min 1500 Prítlak N/cm 2 0,04 Rozmery a hmotnost' Teoretický plošný výkon m 2 /h 900 Objem filtraÕného vrecka l 1 HmotnosÝ kg 34,5 Rozmery (d x š x v) mm 7...
Page 162 - Vyhlásenie CE; Typ
162 Slovencina Týmto vyhlasujeme, že Ùalej oznaÕený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požiadavkám na bezpeÕnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca to...
Page 163 - Pregled sadržaja; Sigurnosni ureÂaji; Zapor; Stupnjevi opasnosti; Funkcija
Hrvatski 163 Prije prve uporabe Vašeg ure aja proÕitajte ove radne upute i postupajte prema njima. Ove radne upute saÕuvajte za kasniju uporabu ili za sljedeïeg vlasnika. Sigurnosni napuci 163 Funkcija 163 Namjensko korištenje 163 Zaštita okoliša 164 Komandni i funkcijski elementi 165 Montaža 166 Pr...
Page 164 - Zaštita okoliša
164 Hrvatski Zaštita okoliša Materijali ambalaže se mogu reciklirati. Molimo Vas da ambalažu ne odlažete u kuïne otpatke, veï ih predajte kao sekundarne sirovine. Stari ure aji sadrže vrijedne materijale koji se mogu reciklirati te bi ih stoga trebalo predati kao sekundarne sirovine. Baterije, ulje ...
Page 165 - Komandni i funkcijski elementi
Hrvatski 165 1 Desni prekidaÕ 2 Poluga za namještanje nagiba 3 Strujni kabel sa strujnim utikaÕem 4 UtiÕnica za pribor 5 Lijevi prekidaÕ 6 Lijevi zapor 7 Indikator napona elektriÕne mreže 8 Desni zapor 9 Rukohvat 10 Okretna kukica za kvaÕenje kabela11 UtiÕni spoj upravljaÕkog voda12 Zaštita od podtl...
Page 166 - Umetanje filtarske vreoice
166 Hrvatski 1 Matica 2 PloÕica 3 Rukohvat 4 Donji dio stroja 5 Šesterostrani vijak 6 UtiÕnica upravljaÕkog voda 7 UtikaÕ upravljaÕkog voda Î Raspakirajte ure aj. Î Uklonite kabelsku vezicu s donjeg kraja rukohvata. Napomena Pazite da pritom zupanik ne ispadne iz otvora. Î Rukohvat držite okomito s...
Page 167 - U radu; Namještanje rukohvata; Njega i održavanje
Hrvatski 167 1 Matica 2 Alata Î Priloženim alatom odvijte maticu u smjeru kazaljke sata. Î Skinite podlošku. Î Spužvasti disk postavite po sredini noseïeg kotura pa ga pritisnite. Î Postavite podlošku. Î Maticu zavijte suprotno smjeru kazaljke sata pa je pritegnite priloženim alatom. Î Uklonite alat...
Page 168 - Ugovor o servisiranju; Smetnje; Smetnja; Sredstvo za pranje; Oznaka
168 Hrvatski Î Provjerite je li strujni kabel ošteïen. Zamijenite neispravni strujni kabel. Î Provjerite napunjenost filtarske vreïice, po potrebi zamijenite. Radi osiguranja pouzdanog rada stroja možete s nadležnim prodajnim uredom Kärcher sklopiti ugovor o servisiranju. Opasnost Opasnost od ozlj...
Page 169 - Tehniki podaci; Snaga
Hrvatski 169 Tehniki podaci Snaga Napon el. mreže V/Hz 230/50 Potrošnja energije motora W 1100 Disk Radna širina mm 500 Promjer mm 500 Broj okretaja 1/min 1500 Tlak nalijeganja N/cm 2 0,04 Dimenzije i težine Teoretski površinski uÕinak m 2 /h 900 Zapremnina filtarske vreïice l 1 Težina kg 34,5 Dimen...
Page 170 - Odgovarajuoe smjernice EZ:; Jamstvo
170 Hrvatski Izjavljujemo da navedeni ure aj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajednice. Ova izjava gubi valjanost u sluÕaju izmjene stroja koja nisu ugovorene s nama. ...
Page 171 - Sigurnosni elementi; Stepeni opasnosti
Srpski 171 Pre prve upotrebe Vašeg ure aja proÕitajte ovo uputstvo za upotrebu i postupajte prema njemu. Ovo radno uputstvo saÕuvajte za kasniju upotrebu ili za sledeïeg vlasnika. Sigurnosne napomene 171 Funkcija 171 Namensko korišïenje 171 Zaštita životne sredine 172 Komandni i funkcioni elementi 1...
Page 172 - Zaštita životne sredine
172 Srpski Zaštita životne sredine Ambalaža se može ponovo preraditi. Molimo Vas da ambalažu ne bacate u kuïne otpatke nego da je dostavite na odgovarajuïa mesta za ponovnu preradu. Stari ure aji sadrže vredne materijale sa sposobnošïu recikliranja i treba ih dostaviti za ponovnu preradu. Baterije, ...
Page 173 - Komandni i funkcioni elementi
Srpski 173 1 Desni prekidaÕ 2 Poluga za podešavanje nagiba 3 Strujni kabl sa utikaÕem 4 UtiÕnica za pribor 5 Levi prekidaÕ 6 Leva blokada 7 Indikator "Napon elektriÕne mreže" 8 Desna blokada 9 RuÕka 10 Obrtne kukice za kaÕenje kabla11 UtiÕni spoj signalnog voda12 Zaštita od podpritiska Koman...
Page 174 - Umetanje filterske vreoice
174 Srpski 1 Navrtka 2 PloÕica 3 RuÕka 4 Donji deo mašine 5 Šestostrani zavrtanj 6 UtiÕnica signalnog voda 7 UtikaÕ signalnog voda Î Raspakujte ure aj. Î Uklonite kablovsku vezicu sa donjeg kraja ruÕke. Napomena Pazite da pritom zupanik ne ispadne iz otvora. Î RuÕku držite uspravno i sa kukicom za ...
Page 175 - Rad; Podešavanje ruke; Nega i održavanje
Srpski 175 1 Navrtka 2 Alata Î Priloženim alatom odvijte navrtku u smeru kazaljke sata. Î Skinite podlošku. Î Sun erasti disk postavite po sredini noseïeg kotura pa ga pritisnite. Î Postavite podlošku. Î Navrtku zavijte u suprotno smeru kazaljke sata pa je pritegnite priloženim alatom. Î Uklonite al...
Page 176 - Deterdžent
176 Srpski Î Proverite napunjenost filterske kese, po potrebi je zamenite. Radi osiguranja pouzdanog rada mašine možete sa nadležnim prodajnim centrom Kärcher sklopiti ugovor o servisiranju. Opasnost Opasnost od povreda. Pre svih radova na ureaju izvucite strujni utika iz utinice. U sluÕaju sme...
Page 178 - Primenjene usklaÂene norme:
178 Srpski Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i naÕinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez naše saglasn...
Page 187 - Sisukord; Ohutusseadised; Lukustusest vabastamine; Ohuastmed; Funktsioon
Eesti 187 enne seadme esmakordset kasutamist tuleb lugeda käesolevat kasutusjuhendit ja toimida selle kohaselt. Juhend tuleb hilisemaks kasutamiseks või järgmise omaniku tarvis alles hoida. Ohutusalased märkused 187 Funktsioon 187 Sihipärane kasutamine 187 Keskkonnakaitse 188 Teenindus- ja funktsioo...
Page 188 - Keskkonnakaitse
188 Eesti Keskkonnakaitse Pakendmaterjalid on taaskasutatavad. Palun ärge visake pakendeid majapidamisprahi hulka, vaid suunake need taaskasutusse. Vanad seadmed sisaldavad taaskasutatavaid materjale, mis tuleks suunata taaskasutusse. Patareid, õli ja muud sarnased ained ei tohi jõuda keskkonda. See...
Page 189 - Teenindus- ja funktsioonielemendid
Eesti 189 1 Parempoolne lüliti 2 Kaldenurga reguleerimise hoob 3 Pistikuga toitekaabel 4 Tarvikute pistikupesa 5 Vasakpoolne lüliti 6 Vasakpoolne lukustusest vabastamine 7 Märgutuli „Võrgupinge olemas“ 8 Parempoolne lukustusest vabastamien 9 Käepide 10 Pööratav kaablikonks11 Juhtkaabli pistikühendus...
Page 190 - Paigaldamine; Filtrikoti kohalepanek
190 Eesti 1 Mutter 2 Seib 3 Käepide 4 Seadme alumine osa 5 Kuuskantkruvi 6 Juhtkaabli pistikupesa 7 Juhtkaabli pistik Î Pakkige seade lahti. Î Eemaldage kaabliside käepideme alumiselt otsalt. Märkus Jälgige, et hammasratas ei kukuks avausest välja. Î Hoidke käepidet vertikaalselt ja kaablikonks taha...
Page 191 - Käitamine; Käepideme reguleerimine
Eesti 191 1 Mutter 2 Instrumendid Î Kruvige mutter päripäeva maha, kasutades komplekti kuuluvat instrumenti. Î Võtke seib ära. Î Pange padjand töökettale ja suruge kohale. Î Pange seib kohale. Î Kruvige mutter vastupäeva kinni ja pingutage komplekti kuuluva instrumendiga. Î Eemaldage instrument. Î K...
Page 192 - Korrashoid ja tehnohooldus; Hooldusleping; Rikked; Rike; Tarvikud; Puhastusvahend; Nimetus
192 Eesti Oht Vigastusoht. Enne mistahes töid seadme juures tuleb toitepistik seinakontaktist välja tõmmata. Î Kontrollige toitekaablit vigastuste osas. Vahetage defektne toitekaabel välja. Î Kontrollige filtrikoti täituvust, vajadusel vahetage välja. Seadme usaldusväärse toimimise huvides võib pä...
Page 193 - Tehnilised andmed; Võimsus
Eesti 193 Tehnilised andmed Võimsus Võrgupinge V Hz 230/50 Mootori voolutarve W 1100 Padjand Töölaius mm 500 Läbimõõt mm 500 Pöörete arv 1/min 1500 Surumisrõhk N/cm 2 0,04 Mõõtmed ja kaalud Teoreetiline pinnavõimsus m²/h 900 Filtrikoti maht l 1 Kaal kg 34,5 Mõõtmed (p x l x k) mm 760x560x1260 Müraem...
Page 194 - CE-vastavusdeklaratsioon; Asjakohased EÜ direktiivid:; Garantii
194 Eesti Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhilistele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tegemise korral seadme juures kaotab käesolev ...
Page 195 - Satura rÊdËtÊjs; DrošËbas ierËces; AtbloÌÏšana; Riska pakÊpes; DarbËba
Latviešu 195 Pirms uzskt aparta lietošanu, izlasiet šo lietošanas instrukciju un rkojieties atbilstoši taj teiktajam. Saglabjiet darbbas instrukciju vlkai izmantošanai vai nodošanai nkošajam pašniekam. Drošbas nordjumi 195 Darbba 195 Noteikumiem atbilstoša lietošana 195 Vides aizsardzba 196 Vadbas u...
Page 196 - Vides aizsardzËba
196 Latviešu Vides aizsardzËba Iepakojuma materilus ir iespjams prstrdt atkrtoti. Ldzu, neizmetiet iepakojumu mjsaimniecbas atkritumos, bet gan nogdjiet to viet, kur tiek veikta atkritumu otrreizj prstrde. Nolietots ierces satur nodergus materilus, kurus iespjams prstrdt un izmantot atkrtoti. Bateri...
Page 197 - VadËbas un funkcijas elementi
Latviešu 197 1 Labais sldzis 2 Nolieces regulcijas svira 3 Elektrotkla kabelis ar kontaktdakšu 4 Kontaktligzda piederumiem 5 Kreisais sldzis 6 Kreisais blotjs 7 Kontrolindikators „Spriegums ieslgts“ 8 Labais blotjs 9 Rokturis 10 Kabea is, grozms11 Vadbas vada savienojums12 Nosegdetaa VadËbas un funk...
Page 198 - MontÊža; Filtra maisiÐa ielikšana
198 Latviešu 1 Uzgrieznis 2 Paplksne 3 Rokturis 4 Ierces apakšdaa 5 Sešstra skrve 6 Vadbas lnijas ligzda 7 Vadbas lnijas kontaktdakša Î Izemt ierci no iepakojuma. Î No roktura apakšjs daas noemt kabea kopni. Piez0me Piev rst uzman¢bu tam, lai zobrats neizkr¢t r no atv ruma. Î Rokturi turt vertikli...
Page 199 - AparÊta pÊrvietošana; Kopšana un tehniskÊ apkope
Latviešu 199 1 Uzgrieznis 2 Instruments Î Noskrvt uzgriezni ar komplekt ietverto instrumentu pulksterdtja virzien. Î Noemt paplksni. Î Novietot uzliktni pa vidu uz šivja un piespiest. Î Uzlikt paplksni. Î Uzskrvt uzgriezni un piegriezt to ar kltpielikto instrumentu. Î Noemt instrumentu. Î Sagtz apar...
Page 200 - Apkopes lËgums; TraucÏjumi; TraucÏjuma novÏršana; Piederumi; MazgÊšanas lËdzekÑi; ApzËmÏjums
200 Latviešu Î Prbaudiet filtra maisia pilnuma lmeni, nepieciešambas gadjum nomainiet. Lai veicintu aparta drošu darbu, var noslgt tehnisks apkopes lgumus ar pilnvarotu Kärcher realizcijas nodau. B0stami Savainošans risks: Pirms veikt jebkurus darbus pie aparta, atvienojiet t¢kla kontaktdakšu. J...
Page 201 - Tehniskie dati; Jauda
Latviešu 201 Tehniskie dati Jauda Barošanas tkla spriegums V/Hz 230/50 Motora patrjam jauda W 1100 Uzlika Darba platums mm 500 Diametrs mm 500 Apgriezienu skaits 1/min 1500 Piespiešanas spiediens N/cm 2 0,04 IzmÏri un svars Teortisk jauda uz virsmas vienbu m²/h 900 Filtra maisia tilpums l 1 Svars kg...
Page 202 - CE deklarÊcija; AttiecËgÊs ES direktËvas:; Garantija
202 Latviešu Ar šo ms paziojam, ka turpmk mint iekrta, pamatojoties uz ts konstrukciju un izgatavošanas veidu, k ar msu apgrozb laistaj izpildjum atbilst ES direktvu attiecgajm galvenajm drošbas un veselbas aizsardzbas prasbm. Iekrt izdarot ar mums nesaskaotas izmaias, šis paziojums zaud savu spku. ...
Page 203 - Turinys; Saugos Òranga; Fiksatorius; Rizikos lygiai; Veikimas
Lietuviškai 203 Prieš praddamas naudoti sigytð prietaisð, perskaitykite šið naudojimo instrukcijð ir vadovaukits ja. Naudojimo instrukcijð išsaugokite, kad galtumte naudotis ja vliau arba perduoti kitam savininkui. Saugos reikalavimai 203 Veikimas 203 Naudojimas pagal paskirt 203 Aplinkos apsauga 20...
Page 204 - Aplinkos apsauga
204 Lietuviškai Aplinkos apsauga Pakuots medžiagos gali bti perdirbamos. Neišmeskite pakuoÕi kartu su buitinmis atliekomis, bet atiduokite jas perdirbti. Naudot prietais sudtyje yra verting, antriniam žaliav perdirbimui tinkam medžiag, todl jie turt bti atiduoti perdirbimo monms. Akumuliatoriai, aly...
Page 205 - Valdymo ir funkciniai elementai
Lietuviškai 205 1 Dešinysis jungiklis 2 Polinkio reguliatorius 3 Maitinimo kabelis su kištuku 4 Šakuts lizdas priedams 5 Kairysis jungiklis 6 Kairysis atblokavimo mygtukas 7 Bkls indikatorius „Tiekiama tinklo tampa“ 8 Dešinysis atblokavimo mygtukas 9 Rankena 10 Sukamas kabelio kablys11 Valdymo linij...
Page 206 - Montavimas; Filtro maišelio ÒdÓjimas
206 Lietuviškai 1 Veržl 2 Diskas 3 Rankena 4 Prietaiso apatins dalys 5 Šešiabriaunis varžtas 6 Valdymo linijos šakuts lizdas 7 Valdymo linijos kištukas Î Išpakuokite prietaisð. Î Nuimkite kabelio pavalkl nuo apatinio rankenos galo. Pastaba ¨sitikinkite, ar krumpliaratis neiškris iš angos. Î Rankenð ...
Page 207 - Naudojimas; Rankenos nustatymas; PriežiÔra ir aptarnavimas
Lietuviškai 207 1 Veržl 2 rankis Î Pridtu rankiu atsukite veržlì laikrodžio rodykls kryptimi. Î Nuimkite poveržlì. Î Padð padkite lkšts viduryje ir paspauskite. Î Uždkite poveržlì. Î Užsukite veržlì prieš laikrodžio rodyklì ir tvirtai priveržkite pridtu rankiu. Î rankio pašalinimas. Î Palenkite prie...
Page 208 - Sutartis dÓl aptarnavimo darbÕ; Gedimai; Gedimas; Dalys; Valymo priemonÓs; Pavadinimas
208 Lietuviškai Î Patikrinkite, ar nepažeistas maitinimo kabelis. Pakeiskite pažeistð maitinimo kabel. Î Patikrinkite, ar nepersipildìs filtro maišelis ir, jei reikia, pakeiskite j. Kad bt užtikrintas tinkamas prietaiso funkcionavimas, su "Kärcher" atstovybe galima sudaryti sutart dl aptarna...
Page 209 - Techniniai duomenys; Galia
Lietuviškai 209 Techniniai duomenys Galia Tinklo tampa V/Hz 230/50 Variklio galios suvartojimas W 1100 Padas Darbinis plotis mm 500 Skersmuo mm 500 Apsuk kiekis 1/min 1500 Prispaudimo slgis N/cm 2 0,04 Matmenys ir masÓ Teorinis našumas m²/h 900 Filtro maišelio talpa l 1 Mas kg 34,5 Matmenys (l x b x...
Page 210 - CE deklaracija; Specialios EB direktyvos:
210 Lietuviškai Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato bržiniai ir konstrukcija bei ms rinkð išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyv saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Jei mašinos modelis keiÕiamas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegalioja. Pasirašantys asmenys yra...
Page 218 - ¡¡ CE
218 ®¤« §ª, ´ ¬¬ ¤ ¤ ¤¡£¥ ¡ ¤¡£¡ ª, ¡´ £ £ £ ´ §, ¤¥§« ¤ ¬ ¡ ¬©¤¡£ ¬'ª ¤¡§© ´ ¡ ¨. ® £ £¬´ ¬ ¬ ¥ª ¬ª ¡...