Husqvarna TC 38 - User Manual

Husqvarna TC 38

Husqvarna TC 38 – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
Page: / 108

Table of Contents:

  • Page 3 – Safe Operation Practices for Ride-On Mowers
  • Page 4 – IV. MAINTENANCE AND STORAGE
  • Page 5 – Sicherheitshinweise; Hinweise zur sicheren Bedienung von Aufsitzmähern
  • Page 6 – IV. WARTUNG UND LAGERUNG; WA R N U N G : L ö s e n S i e b e i Z u s a m m e n b a u ,
  • Page 7 – I. PRÉCAUTIONS D’UTILISATION; Règles de Sécurité
  • Page 8 – IV. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
  • Page 9 – Reglas De Seguridad; Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles
  • Page 10 – IV. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
  • Page 11 – I. ADDESTRAMENTO ALL’USO; Norme Antinfortunistiche; Regole di sicurezza per trattorini da prato
  • Page 12 – IV. MANUTENZIONE E PERIODI DI INATTIVITA’
  • Page 13 – Veiligheidsregels; Veilige bedieningsmethoden voor zittrekkers
  • Page 14 – IV. ONDERHOUD EN OPSLAG
  • Page 18 – EU V
  • Page 22 – WARNING: Ensure the seat assembly is securely fastened to; the seat pan before occupying or operating tractor.; TO ADJUST SEAT; • Setzen Sie das Pad ein und ziehen Sie den Sitz in; WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass die Sitzbaugruppe sicher; EINSTELLEN DES SITZES
  • Page 23 – INSTALLATION DU SIÈGE; • Levez le siège. Montez les boulons (10) et les rondelles; RÉGLAGE DU SIÈGE; Asegúrese de que el conjunto del asiento está; AJUSTE DEL ASIENTO
  • Page 24 – DE STOEL INSTALLEREN; De drie pads worden niet allemaal op hetzelfde; WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de stoel goed vast zit; DE STOEL AFSTELLEN; Zorg ervoor dat de dodemansschakelaar; INSTALLAZIONE DEL SEDILE; • Inserire i cuscini esercitando una leggera pressione; AVVERTENZA: Assicurarsi che il complessivo sedile sia; REGOLAZIONE DEL SEDILE
  • Page 29 – TO ASSEMBLE BAGGER; TO ADJUST HANGER BRACKETS
  • Page 30 – MONTAGE DER GRASFANGBOX; TO INSTALL BAGGER SPRING LATCH
  • Page 31 – EINSTELLEN DER AUFHÄNGEHALTERUNGEN; HINWEIS: NUR JEWEILS EINE SEITE AUF EINMAL EINSTELLEN.
  • Page 32 – REGLAGE DES MONTURES DE SUSPENSION; POUR ASSEMBLER LE COLLECTEUR
  • Page 33 – PARA MONTAR EL CONTENEDOR
  • Page 34 – PARA AJUSTAR LAS ABRAZADERAS COLGANTES
  • Page 35 – PER MONTARE IL CESTO DI RACCOLTA; REGOLAZIONE DELLE STAFFE DI AGGANCIO
  • Page 36 – DE GRASCONTAINER MONTEREN
  • Page 39 – Positioning of controls; switch; Anordnung der Bedienungseinrichtungen; Kaltstarthebel
  • Page 40 – luci; De plaats van de bedieningsorganen; verlichting
  • Page 42 – Se usa para desembragar y frenar el tractor y arrancar el motor.
  • Page 45 – Zündschloss
  • Page 46 – Frein de stationnement; et le maintenir dans cette po si tion.; Freno de estacionamiento
  • Page 51 – Turn the ignition key to “START position”.; NOTE; Zündschlüssel auf “START” drehen.; HINWEIS; Tourner la clef de contact en position de démarrage “START”.; REMARQUE; Girare la chiave su “START”.; NOTA; Draai de startsleutel naar “START”-positie.
  • Page 56 – Umstellung auf Mulchen
  • Page 60 – Prima di lasciare la macchina, togliere sempre la chiave.
  • Page 63 – Wartung; Reinigung; Maintenance; Cleaning
  • Page 65 – Manutenzione; Prima di ogni impiego:; Onderhoud; Reinigen
  • Page 71 – SERVICE RECORD; * Service more often when operating in dirty or dusty conditions.; WARTUNGSPROTOKOLLE
  • Page 72 – INFORME DE SERVICIO
  • Page 78 – Wechseln der Messerbalken:; Lame avec Étoile des Six Branches; Blade Removal; IMPORTANT: Special blade bolt is grade 8 heat treated.
  • Page 79 – Rimozione Delle Lame:; Lama con disegno a 5 stelle; Mes verwijderen
  • Page 84 – De aandrijfriem van de maaiunit vervangen
  • Page 85 – To Level Mower; CAUTION: Blade is sharp. Protect your hands with gloves
  • Page 86 – Ausnivellieren des Mähers; VISUELLE JUSTIERUNG AN BEIDEN SEITEN
  • Page 87 – Pour mettre la tondeuse à niveau
  • Page 88 – Nivelar el cortacésped
  • Page 89 – Livellamento del rasaerba; REGOLAZIONE DI PRECISIONE LATO-LATO
  • Page 90 – De maaiunit nivelleren; BEIDE KANTEN OP HET OOG UITLIJNEN
  • Page 95 – PORT DE LAVAGE DU CHÂSSIS; • Remplacez les raccords de lavage absents ou; BOCA DE LAVADO DE LA PLATAFORMA; • Desplace el tractor a un punto nivelado y despejado del
  • Page 96 – DEKREINIGINGSPOORT; • Vervang een kapotte of ontbrekende reiniging-; APERTURA DI LAVAGGIO DEL PIATTO; IMPORTANTE: Ricontrollare l’area per verificare che sia sgombra.
  • Page 101 – Al termine della stagione effettuare i seguenti interventi:; Servizio
  • Page 102 – CONTENTS OF THE EC DECLARATION OF CONFORMITY; Description; INHALT DER EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG; Beschreibung
Loading the manual

Euro

589 47 48-01 Rev. 4

TC 38

Instruction manual

Please read these in struc tions care-
ful ly and make sure you un der stand
them before using this ma chine.

Manuel d’instructions

Merci de lire trés attentivement le
manuel d'instructions. Assurez-vous
d'avoir tout compris avant d'utiliser
ce tracteur.

Manuale di istruzioni

Prima di utilizzare la macchina
leggete queste istruzioni con at-
tenzione ed accertatevi di averle
comprese bene.

Instructieboekje

Lees deze instructies aandachtig en
zorg dat u ze begrijpt voordat u deze
ma chine gebruikt.

Manual de las instrucciones

Por favor lea cuidadosamente y
comp-renda estas intrucciones an tes
de usar esta maquina.

Bedienungsanleitung

L e s e n S i e d i e s e A n w e i s u n g e n
sorgfältig durch und machen Sie sich
mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie
diese Maschine benutzen.

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - Safe Operation Practices for Ride-On Mowers

3 1. Safety Rules Safe Operation Practices for Ride-On Mowers IMPORTANT: THIS CUTTING MACHINE IS CAPABLE OF AMPUTATING HANDS AND FEET AND THROWING OBJECTS. FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING SAFETY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. I. TRAINING • Read the instructions carefully. Be ...

Page 4 - IV. MAINTENANCE AND STORAGE

4 WARNING: CHILDREN CAN BE INJURED BY THIS EQUIPMENT. The American Academy of Pediatrics recommends that children be a minimum of 12 year of age before operating a pedestrian controlled lawn mower and a minimum of 16 years of age before operating a riding lawn mower. • When loading or unloading this...

Page 5 - Sicherheitshinweise; Hinweise zur sicheren Bedienung von Aufsitzmähern

5 1. Sicherheitshinweise Hinweise zur sicheren Bedienung von Aufsitzmähern WICHTIG: DIESE MÄHMASCHINE KANN HÄNDE ODER FÜSSE ABTRENNEN UND GEGENSTÄNDE DURCH DIE LUFT SCHLEUDERN. BEI MISSACHTUNG DER FOLGENDEN SICHERHEITSHINWEISE BESTEHT DIE GEFAHR SCHWERER VERLETZUNGEN ODER TÖDLICHER UNFÄLLE. I. SCHUL...

Other Husqvarna Models