Page 7 - Product overview
Contents Introduction..................................................................... 7Safety..............................................................................8Assembly...................................................................... 12Operation....................................
Page 8 - Safety
(Fig. 16) Push in the on/off key to the RUN position. (Fig. 17) Turn the fuel switch to the ON position. (Fig. 18) Push the primer. (Fig. 19) Risk of falling. (Fig. 20) Move slowly rearward. (Fig. 21) Use approved protective gloves. (Fig. 22) Use a protective helmet. Use approved hearing protection....
Page 9 - General safety instructions
repair to protect eyes from foreign objects that may be thrown from the machine. • Handle fuel with care; it is highly flammable. • Use an approved fuel container.• Never add fuel to a running engine or hot engine.• Fill fuel tank outdoors with extreme care. Never fill fuel tank indoors. • Never fil...
Page 12 - Safety instructions for maintenance; Assembly; To install the handles
near flammable materials and/or fumes to prevent fire. Fuel safety WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product. • Do not start the product if there is fuel or engine oil on the product. Remove the unwanted fuel/oil and let the product dry. • If you spill fuel on you...
Page 13 - Operation
2. Install the plastic bushing (B) to the front end of the chute rotator. 3. Attach the chute rotator with 1 flat spacer (A) and 1 hairpin (C). (Fig. 29) 4. Assemble rear end of the chute rotator.5. Use 1 locking nut M8 (A), 1 plastic locking handle knob (B), 2 curve spacers (C) and 1 screw level (D...
Page 15 - Maintenance; Maintenance schedule
• Always throw snow downwind whenever possible.• On flat surfaces, like asphalt roads, raise the skid plates up to 5-6 mm (0.2-0.25 in) off the ground. • The scraper bar is reversible. When it becomes worn almost to the edge of the housing, reverse it. Replace the scraper bar if it is damaged, or if...
Page 17 - Troubleshooting
Troubleshooting Troubleshooting Problem Possible cause Solution The product does not start The safety ignition key is not inserted. Insert the safety ignition key. The product is out of fuel. Fill the fuel tank with fresh, clean gasoline. The on/off key is OFF. Move the on/off key to ON position. Th...
Page 19 - Transportation, storage and disposal; Transportation and storage; Technical data
Problem Possible cause Solution The chute rotator is diffi- cult to move There is debris in the chute rotator mechanism. Clean the internal parts of the chute rotator mechanism. The cables are kinked or damaged. Make sure that the cables are not kinked. Replace the cables that are damaged. The produ...
Page 21 - Declaration of Conformity; EU Declaration of Conformity
Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, declare under our sole responsibility that the represented product: Description Snow thrower Brand Husqvarna Platform / Type / Model ST 124 Batch Serial number dating 2020 and onwards complies fully...
Page 22 - UK Declaration of Conformity
UK Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Snow thrower Brand Husqvarna Type / Model ST 124 Identification Serial numbers dating 2021 and onwards complies fully with the following UK...
Page 23 - Pregled proizvoda
Sadržaj Uvod............................................................................. 23Sigurnost.......................................................................24Sastavljanje.................................................................. 29Rukovanje.......................................
Page 24 - Sigurnost
(Sl. 16) Gurnite tipku za uključivanje/isključivanje prema unutra u položaj RUN (RAD). (Sl. 17) Prekidač za gorivo postavite u položaj ON (UKLJUČENO). (Sl. 18) Pritisnite pumpicu za gorivo. (Sl. 19) Opasnost od pada. (Sl. 20) Unatrag se krećite polako. (Sl. 21) Koristite odobrene zaštitne rukavice. ...
Page 28 - Sigurnosne upute za održavanje
• Nemojte koristiti proizvod koristeći oštećenu zaštitnu opremu. Ako je proizvod oštećen, obratite se ovlaštenom servisnom centru. PrigušivačPrigušivač održava nivoe buke na minimumu i usmjerava ispušne plinove dalje od rukovaoca.Ne koristite proizvod ako prigušivač nedostaje ili je oštećen. Oštećen...
Page 31 - Održavanje; Plan održavanja
OPREZ: Motor nemojte pokušavati pokrenuti više od 10 puta. Nakon 10 pokušaja, pričekajte 40 minuta prije nego što pokušate ponovo. 9. Iskopčajte kabl za napajanje iz proizvoda kad se motor pokrene. 10. Prije nego što počnete s bacanjem snijega, motor ostavite da radi 30-40 sekundi u praznom hodu. 11...
Page 34 - Rješavanje problema
Rješavanje problema Rješavanje problema Problem Mogući uzrok Rješenje Motor se ne pokreće Zaštitni ključ za paljenje nije umetnut. Umetnite zaštitni ključ za paljenje. U proizvodu nema goriva. Rezervoar za gorivo napunite svježim, čistim benzinom. Ključ za uključivanje/isključivanje je u isključenom...
Page 36 - Transport, skladištenje i odbacivanje; Transport i skladištenje
Problem Mogući uzrok Rješenje Gubitak pogona za vožnju/smanjenje brzine vožnje Mašina ne izbacuje snijeg ili izbacuje jako sporo Remen proklizava. Podesite kabl. Podesite remen. Remen je istrošen. Provjerite / zamijenite remen. Remen je pao s remenice. Provjerite / ponovo postavite remen. Deflektor ...
Page 37 - Odlaganje; Tehnički podaci
Odlaganje • Pridržavajte se lokalnih zahtjeva i važećih propisa.• Sve hemikalije, npr. motorno ulje ili gorivo, odložite u servisni centar ili na odgovarajuće mjesto za odlaganje. • Proizvod odložite na odobrenoj lokaciji za odlaganje ili ga pošaljite kompaniji Husqvarna radi odlaganja. Tehnički pod...
Page 39 - Izjava o usaglašenosti; EU deklaracija o usklađenosti
Izjava o usaglašenosti EU deklaracija o usklađenosti Mi, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ŠVEDSKA, izjavljujemo pod punom odgovornošću da predstavljeni proizvod: Opis Bacač snijega Brend Husqvarna Platforma / tip / model ST 124 Serija Serijski broj s datumom 2020 i kasnije u potpunosti je u skladu...
Page 40 - Общ преглед на продукта
Съдържание Въведение................................................................... 40Безопасност.................................................................41Монтиране................................................................... 46Експлоатация............................................
Page 41 - Безопасност
(Фиг. 14) По време на работа дръжте продукта далеч от околните лица. (Фиг. 15) Преди техническо обслужване извадете ключа. (Фиг. 16) Натиснете ключа вкл./изкл. в положение за РАБОТА. (Фиг. 17) Завъртете прекъсвача на горивото в положение ВКЛ. (Фиг. 18) Натиснете подкачващата помпа. (Фиг. 19) Опаснос...
Page 43 - Общи инструкции за безопасност
• Изключете захранването към колектора/ротора, когато машината се транспортира или не се използва. • Използвайте само приставки и аксесоари, одобрени от производителя на машината (като тежести на колелата, противотежести или кабини). • Никога не работете с машината без добра видимост или светлина. В...
Page 46 - Инструкции за безопасност при; Монтиране; За да монтирате дръжките
материали и/или газове, за да предотвратите възникването на пожар. Безопасност при работа с гориво ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете следващите предупредителни указания, преди да използвате машината. • Не включвайте продукта, ако върху него има гориво или моторно масло. Отстранете нежеланото гориво/масло и ...
Page 47 - Експлоатация
2. Използвайте 4-те фланцови болта M8x25 (A), 4- те пружинни дистанционни елемента (B) и 4-те плоски дистанционни елемента (C). 3. Монтирайте долната дръжка (D) в 2-та отвора от всяка страна на корпуса. (Фиг. 26) 4. Използвайте 3-те фиксиращи болта M8x50 (A) на дръжката, 3-те дистанционни елемента (...
Page 50 - Техническо обслужване; График за техническо обслужване
Техническо обслужване График за техническо обслужване Поддръжка Ежедневно На 20 часа На 50 часа На 100 часа Проверка на това дали всички гайки и винтове са затегна- ти X Проверка на нивото на моторното масло X Смяна на маслото 13 X X X Уверете се, че ня- ма течове на гориво или масло X Отстранете за...
Page 52 - За почистване на машината
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не поставяйте ръцете си в дефлектора на разтоварителния улей или в кожуха на шнека. За почистване на машината • Почиствайте пластмасовите части със суха кърпа. • Не мийте продукта с устройство за миене под високо налягане. • Не пръскайте вода директно върху двигателя.• За отстраняван...
Page 53 - Отстраняване на проблеми
Отстраняване на проблеми Отстраняване на проблеми Проблем Възможна причина Решение Двигателят не се старти- ра Обезопасителният ключ на запалването не е поставен. Поставете обезопасителния ключ на запалването. Продуктът няма гориво. Напълнете резервоара за гориво с нов чист бензин. Ключът вкл./изкл....
Page 55 - Транспортиране, съхранение и изхвърляне; Транспорт и съхранение
Проблем Възможна причина Решение Загуба на сцепление/за- бавяне на скоростта на движение Загуби в обема или ско- ростта на изхвърляне на сняг Ремъкът приплъзва. Регулирайте жилото. Регулирайте ремъка. Ремъкът е износен. Проверете/сменете ремъка. Ремъкът е излязъл от ролката. Проверете/поставете отно...
Page 56 - Изхвърляне; Технически характеристики
• Винаги използвайте одобрени контейнери за съхранение и транспортиране на гориво. • Изпразнете резервоара за гориво, преди да приберете продукта за съхранение за дълъг период от време. • Ако камерата за гориво на карбуратора има канал за източване, изпразнете горивото от карбуратора, преди да остав...
Page 58 - Декларация за съответствие; Декларация за съответствие на ЕС
Декларация за съответствие Декларация за съответствие на ЕС Ние, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ШВЕЦИЯ, декларираме на своя собствена отговорност, че представеният продукт: Описание Снегорин Марка Husqvarna Платформа/вид/модел ST 124 Партида Сериен номер, датиращ от 2020 и след това отговаря нап...
Page 64 - Sastavljanje; Ugradnja ručki
• Nemojte koristiti uređaj s oštećenom zaštitnom opremom. Ako je proizvod oštećen, obratite se odobrenom servisnom centru. PrigušivačPrigušivač razinu buke održava na minimumu i ispušne plinove usmjerava dalje od rukovatelja.Nemojte upotrebljavati proizvod bez prigušivača ili s oštećenim prigušivače...
Page 65 - Pogon
3. Postavite donju ručku (D) u dva otvora na obje stane kućišta. (Sl. 26) 4. Postavite tri zabravna vijka za ručku M8x50 (A), tri odstojnika (B), tri kotačića za ručku (C) i tri zabravne matice (D). 5. Na donju ručku postavite gornju ručku s upravljačkom pločom (E). (Sl. 27) Ugradnja odbijača usmjer...
Page 67 - Za dobar ishod; Raspored održavanja
2. Za pogon proizvoda prema naprijed ručicu za regulaciju brzine pomaknite ulijevo. Za pogon proizvoda unatrag ručicu za regulaciju brzine pomaknite udesno. (Sl. 46) 3. Uključenjem pogona upravljate desnom rukom.4. Za uključenje pogonskih kotača pritisnite uključenje pogona uz ručku. Proizvod se pom...
Page 69 - Za čišćenje proizvoda
Čišćenje neprohodnog deflektora odvodnog žlijeba Deflektor odvodnog žlijeba nemojte odčepljivati prije provedbe sljedećih radnji.1. Istovremeno otpustite pokretač svrdla i pokretač pogona. 2. Pričekajte 10 sekundi kako biste bili sigurni da su se svrdla zaustavila. 3. Isključite proizvod.4. Začeplje...
Page 72 - Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje; Prijevoz i skladištenje
Problem Mogući uzrok Rješenje Gubitak pogona za vož- nju/smanjenje brzine vož- nje Gubitak pražnjenja snijega ili sporije pražnjenje snije- ga Remen proklizuje. Podesite kabel. Podesite remen. Remen je istrošen. Provjerite / zamijenite remen. Remen je pao s remenice. Provjerite / ponovno postavite r...
Page 74 - Izjava o sukladnosti; EU izjava o sukladnosti
Izjava o sukladnosti EU izjava o sukladnosti Mi, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ŠVEDSKA, izjavljujemo pod isključivom odgovornošću da je prikazani proizvod: Opis Bacač snijega Marka Husqvarna Platforma / Vrsta / Model ST 124 Grupa Serijski brojevi od 2020 i noviji u potpunosti sukladan sljedećim...
Page 75 - Popis výrobku
Obsah Úvod............................................................................. 75Bezpečnost................................................................... 76Montáž.......................................................................... 80Provoz............................................
Page 76 - Bezpečnost
(Obr. 16) Přepněte tlačítko ON/OFF (ZAP/VYP) do polohy RUN (Chod). (Obr. 17) Nastavte palivový spínač do polohy ON (Zapnuto). (Obr. 18) Stiskněte palivovou pumpičku. (Obr. 19) Nebezpečí pádu. (Obr. 20) Dozadu pojíždějte pomalu. (Obr. 21) Používejte schválené ochranné rukavice. (Obr. 22) Používejte o...
Page 80 - Bezpečnostní pokyny pro údržbu; Montáž; Montáž rukojetí
zabránilo požáru, dbejte zvýšené opatrnosti v blízkosti hořlavých materiálů a plynů. Bezpečnost při manipulaci s palivem VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si přečtěte následující varování. • Pokud je na výrobku palivo nebo olej, nespouštějte ho. Nechtěné palivo/olej z výrobku odstraňte a nechte výrobe...
Page 81 - Provoz
Sestavení deflektoru vyhazovacího otvoru 1. Demontujte disk rotátoru (B) a 6 šestihranných přírubových šroubů (D) ze skříně. 2. Připevněte disk rotátoru (B) a deflektor vyhazovacího otvoru (A) k základně vyhazovacího otvoru pomocí 3 vymezovacích bloků (C). 3. Zajistěte vymezovací bloky (C) pomocí 6 ...
Page 83 - Údržba; Plán údržby
9. Po nastartování motoru odpojte napájecí kabel od výrobku. 10. Než začnete používat sněhovou frézu, nechte motor běžet 30 až 40 sekund na volnoběžné otáčky. 11. Když je motor zahřátý, pomalu posuňte sytič do polohy OPEN (Otevřeno). (Obr. 42) Obsluha výrobku 1. Pro aktivaci šneku a zahájení odhazov...
Page 86 - Odstraňování problémů
Odstraňování problémů Odstraňování problémů Problém Možná příčina Řešení Výrobek nestartuje. Není vložen bezpečnostní klíček zapalování. Vložte bezpečnostní klíček zapalová- ní. Ve výrobku není palivo. Doplňte do palivové nádrže čerstvý čistý benzín. Tlačítko ON/OFF (ZAP/VYP) je v poloze OFF (Vypnut...
Page 88 - Přeprava, skladování a likvidace; Přeprava a skladování
Problém Možná příčina Řešení Ztráta trakčního pohonu / zpomalování rychlosti jíz- dy Menší množství nebo zpo- malování odhazovaného sněhu Řemen prokluzuje. Seřiďte lanko. Seřiďte řemen. Řemen je opotřebený. Zkontrolujte / vyměňte řemen. Řemen je mimo řemenici. Zkontrolujte / znovu nasaďte řemen. Def...
Page 89 - Likvidace; Technické údaje
Likvidace • Dodržujte místní požadavky a platné předpisy.• Všechny chemikálie, například motorový olej nebo palivo, odevzdejte v servisním středisku nebo na příslušném sběrném místě. • Zlikvidujte výrobek na schváleném sběrném místě nebo jej odešlete k likvidaci společnosti Husqvarna. Technické údaj...
Page 91 - Prohlášení o shodě; Prohlášení o shodě EU
Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU My, společnost Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ŠVÉDSKO, zcela zodpovědně prohlašujeme, že příslušný výrobek: Popis Sněhová fréza Značka Husqvarna Platforma / typ / model ST 124 Šarže Výrobní číslo od roku 2020 a dále je zcela ve shodě s následujícími směrn...
Page 92 - Produktoversigt
Indhold Indledning..................................................................... 92Sikkerhed...................................................................... 93Montering...................................................................... 97Drift............................................
Page 93 - Sikkerhed; Sikkerhedsdefinitioner
(Fig. 15) Fjern nøglen før vedligeholdelse. (Fig. 16) Skub tænd/sluk-nøglen til positionen RUN. (Fig. 17) Flyt brændstofkontakten til positionen ON. (Fig. 18) Tryk på spædepumpen. (Fig. 19) Risiko for at falde. (Fig. 20) Flyt langsomt bagud. (Fig. 21) Brug godkendte beskyttelseshandsker. (Fig. 22) B...
Page 97 - Sikkerhedsinstruktioner for; Montering; Sådan monteres håndtagene
LyddæmperLyddæmperen sikrer et minimalt støjniveau og sender udstødningsgasserne væk fra føreren.Brug ikke produktet, hvis lyddæmperen mangler eller er beskadiget. En beskadiget lyddæmper øger støjniveauet og risikoen for brand. ADVARSEL: Lyddæmperen bliver meget varm under og efter brug, og når mot...
Page 98 - Drift
2. Brug de 4 M8x25 flangebolte (A), de 4 fjederafstandsstykker (B) og de 4 flade afstandsstykker (C). 3. Monter det nederste håndtag (D) i de 2 huller på hver side af huset. (Fig. 26) 4. Brug de 3 M8x50-grebbolte (A), de 3 afstandsstykker (B), de 3 greb (C) og de 3 låsemøtrikker (D). 5. Monter det ø...
Page 100 - Sådan opnår du et godt resultat; Vedligeholdelse; Vedligeholdelsesskema
4. Klem drevtilkoblingen til håndtaget sammen for at aktivere drivhjulene. Produktet bevæger sig fremad eller bagud afhængigt af placeringen af omdrejningsreguleringsgrebet. (Fig. 47) Sådan standses produktetBemærk: For at slukke motoren i en nødsituation skal du trække tændingsnøglen ud. 1. Udløs d...
Page 102 - Fejlfinding
Sådan renses en tilstoppet deflektor på udkasteslisken Fjern ikke tilstopninger i deflektoren på udkasteslisken, før følgende handlinger er udført.1. Slip snegletilkoblingen og drevtilkoblingen samtidigt.2. Vent 10 sekunder for at sikre, at sneglene er stoppet. 3. Sluk for produktet.4. Brug rensevær...
Page 104 - Transport, opbevaring og bortskaffelse; Transport og opbevaring
Problem Mulig årsag Løsning Tab af træk/nedsættelse af kørehastighed Tab af sneudkast eller nedsættelse af sneudkast Remmen glider. Justér kablet. Justér remmen. Remmen er slidt. Kontrollér/udskift remmen. Remmen sikker ikke på remskiven. Kontrollér/genmonter remmen. Udkasterdeflektoren er tilstoppe...
Page 105 - Tekniske data
Tekniske data Tekniske data ST 124 Dimensioner Vægt, med tomme tanke, kg 76 Maks. driftsdæktryk, PSI 20 Indsugningshøjde, cm 53,3 Arbejdsbredde, cm 61 Motor Mærke Husqvarna Nominel motoreffekt, kW 4,3 Cylindervolumen, cc 212 Brændstoftype Almindelig blyfri (maks. 10 % etha- nol) Brændstofkapacitet, ...
Page 106 - Overensstemmelseserklæring; EU-overensstemmelseserklæring
Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Vi, Husqvarna AB, SE 561 82 Husqvarna, SVERIGE, erklærer under eget ansvar, at det repræsenterede produkt: Beskrivelse Sneslynge Varemærke Husqvarna Platform / type / model ST 124 Batch Serienumre fra 2020 og fremefter overholder følgende EU-d...
Page 107 - Productoverzicht
Inhoud Inleiding...................................................................... 107Veiligheid.................................................................... 108Montage...................................................................... 113Werking...........................................
Page 108 - Veiligheid; Veiligheidsdefinities
(Fig. 16) Zet de aan/uit-sleutel in de stand RUN. (Fig. 17) Zet de brandstofschakelaar in de stand AAN. (Fig. 18) Druk op de primerbalg. (Fig. 19) Valrisico. (Fig. 20) Beweeg langzaam naar achteren. (Fig. 21) Draag goedgekeurde veiligheidshandschoenen. (Fig. 22) Draag een veiligheidshelm. Gebruik go...
Page 110 - Algemene veiligheidsinstructies
van letsel in combinatie met sneeuwblazers. Gebruik nooit uw handen om de uitworp schoon te maken. • Ga voor het schoonmaken van de uitworp als volgt te werk:1. SCHAKEL DE MOTOR UIT!2. Wacht tien seconden om er zeker van te zijn dat de rotorbladen niet meer draaien. 3. Gebruik altijd een reinigingstoo...
Page 113 - Veiligheidsinstructies voor onderhoud; Montage; De handgrepen installeren
tot ernstig letsel of de dood door verstikking of het inademen van koolmonoxide. • Draai de tankdop volledig aan. Als de tankdop niet volledig is aangedraaid, bestaat een risico op brand. • Verplaats het product minstens 3 m van de plaats waar u de brandstoftank hebt gevuld, voordat u het product st...
Page 114 - Werking
De besturingsstang voor de rijsnelheid monteren 1. Monteer het lange gebogen uiteinde van de besturingsstang voor de rijsnelheid (A) op het bedieningspaneel en bevestig het met 1 verbindingsstangveer (B), 1 vlak afstandsstuk (C) en 1 splitpen (D). (Fig. 31) 2. Trek de schakelverbindingsplaat (B) omhoo...
Page 116 - Onderhoud; Onderhoudsschema
• Pas de snelheid van het product altijd aan de sneeuwsituatie aan en pas de snelheid aan met de besturingshendel voor de rijsnelheid. Zorg ervoor dat het product gelijkmatig sneeuw ruimt. • Het is eenvoudiger en efficiënter om sneeuw direct na het vallen te ruimen. • Werk zo mogelijk altijd van de wind ...
Page 118 - Product reinigen; Probleemoplossing
WAARSCHUWING: Steek uw handen niet in de deflector van de uitworptrechter of in de vijzelbak. Product reinigen • Reinig de kunststof onderdelen met een schone en droge doek. • Reinig het product niet met een hogedrukspuit.• Laat nooit water rechtstreeks op de motor stromen.• Gebruik een borstel om bl...
Page 120 - Vervoer, opslag en verwerking; Transport en opslag
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Verlies van tractieaandrij- ving/afname van de rij- snelheid Verlies van sneeuwlozing of langzaam wordende sneeuwlozing De riem slipt. Pas de kabellengte aan. Pas de riem aan. De riem is versleten. Controleer/vervang de riem. De riem is van de poelie gelopen. Contro...
Page 121 - Afvoeren; Technische gegevens
• Bewaar het product in een afgesloten ruimte om toegang door kinderen of onbevoegde personen te verhinderen. • Bewaar het product in een droge en vorstvrije ruimte. Afvoeren • Neem de plaatselijk geldende wet- en regelgeving in acht. • Voer alle chemische stoffen, zoals olie of brandstof, af via een ...
Page 123 - Verklaring van overeenstemming; EU-verklaring van overeenstemming
Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ZWEDEN, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het gerepresenteerde product: Beschrijving Sneeuwblazer Merk Husqvarna Platform / Type / Model ST 124 Partij Serienummer vanaf 2020 en verd...
Page 124 - Toote tutvustus
Sisukord Sissejuhatus............................................................... 124Ohutus........................................................................ 125Kokkupanek................................................................ 129Töö....................................................
Page 125 - Ohutus
(Joon. 16) Seadke süütevõti asendisse RUN (KÄIVITUS). (Joon. 17) Keerake kütuselüliti asendisse (ON) SEES. (Joon. 18) Vajutage etteandepumpa. (Joon. 19) Kukkumisoht. (Joon. 20) Tagurdage aeglaselt. (Joon. 21) Kandke heakskiidetud kaitsekindaid. (Joon. 22) Kasutage kaitsekiivirit. Kandke heakskiidetu...
Page 129 - Ohutusjuhised hooldamisel; Kokkupanek; Käepidemete paigaldamine
Ärge kasutage toodet, kui summuti puudub või on kahjustatud. Kahjustatud summuti tõstab mürataset ja suurendab tulekahju ohtu. HOIATUS: Seadme töötamise ajal ja vahetult pärast töötamist ning mootori tühikäigul töötamise ajal on summuti väga kuum. Tulekahju vältimiseks olge tuleohtlike materjalide j...
Page 130 - Töö
Kanali deflektori monteerimine 1. Eemalda korpuselt pöördketas (B) ja 6 kuuskantpeaga äärikupolti (D). 2. Kinnita pöördketas (B) ja kanali deflektor (A) kanali alusele, kasutades kolme liikumispiirikut (C). 3. Kasuta 6 kuuskantpeaga äärikupolt (D) ja 6 lukustusmutrit (E), et lukustada liikumispiirik...
Page 132 - Hea tulemuse saavutamiseks; Hooldamine; Hooldusskeem
2. Vabasta teoühendus, et lahutada tigu ja peatada lume heitmine. (Joon. 48) 3. Keera kütuselüliti asendisse (OFF) SEES. (Joon. 49)4. Tõmba välja on/off-võti. (Joon. 50) Hea tulemuse saavutamiseks • Käitage mootorit alati täispööretel või peaaegu täispööretel. • Lähtuge seadme kiiruse valikul lumeol...
Page 134 - Toote puhastamine; Veaotsing
HOIATUS: Ära pane kätt väljaviskekanali suunaja ega tigulaaduri kopa sisse. Toote puhastamine • Puhastage plastosi puhta ja kuiva lapiga. • Ärge kasutage seadme puhastamiseks survepesurit.• Ärge valage vett otse mootorile.• Eemaldage lehed, muru ja pori harja abil. Veaotsing Veaotsing Probleem Võima...
Page 136 - Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine; Transportimine ja hoiustamine
Probleem Võimalik põhjus Lahendus Veojõu kadumine/sõidukii- ruse aeglustumine Lume väljaviske seiskumi- ne või aeglustumine Rihm libiseb. Kohandage kaablit. Reguleerige rih- ma. Rihm on kulunud. Kontrollige rihma ja vajadusel vahe- tage see. Rihm on rihmarattalt maas. Kontrollige rihma ja pange see ...
Page 137 - Kõrvaldamine
Kõrvaldamine • Järgi kohalikke utiliseerimiseeskirju ja kehtivaid seadusi. • Kemikaalid (nt mootoriõli ja kütus) kõrvalda hoolduskeskuses või spetsiaalses jäätmejaamas. • Kõrvalda toode kasutuselt sobivas jäätmejaamas või saade see Husqvarna kõrvaldamisele. 1272 - 007 - 04.04.2024 137
Page 138 - Tehnilised andmed
Tehnilised andmed Tehnilised andmed ST 124 Mõõtmed Mass tühjade paakidega, kg 76 Maksimaalne rehvirõhk töö ajal, PSI 20 Sisselaskeava kõrgus, cm 53,3 Töölaius, cm 61 Mootor Kaubamärk Husqvarna Mootori nimivõimsus, kW 4,3 Kubatuur, cm3 212 Kütuse liik Pliivaba (maksimaalselt 10% etanoo- li) Kütuse ma...
Page 139 - Vastavusdeklaratsioon; EÜ vastavusdeklaratsioon
Vastavusdeklaratsioon EÜ vastavusdeklaratsioon Meie, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ROOTSI, deklareerime ainuvastutusel, et kirjeldatud toode: Kirjeldus Lumepuhur Kaubamärk Husqvarna Platvorm/tüüp/mudel ST 124 Partii Seerianumber alates aastast 2020. vastab täielikult järgmistele EÜ direktiivide...
Page 140 - Koneen kuvaus
Sisällys Johdanto..................................................................... 140Turvallinen.................................................................. 141Asentaminen............................................................... 145Käyttö................................................
Page 141 - Turvallinen; Turvallisuusmääritelmät
(Kuva 20) Liiku hitaasti taaksepäin. (Kuva 21) Käytä hyväksyttyjä suojakäsineitä. (Kuva 22) Käytä suojakypärää. Käytä hyväksyttyjä kuulonsuojaimia. Käytä hyväksyttyjä silmäsuojaimia. (Kuva 23) Melupäästöt ympäristöön eurooppalaisen direktiivin 2000/14/EY ja Uuden Etelä- Walesin lainsäädännön Protect...
Page 145 - Turvaohjeet huoltoa varten; Asentaminen; Kahvojen asentaminen
ÄänenvaimenninÄänenvaimennin pitää äänitason mahdollisimman alhaisena ja ohjaa moottorin pakokaasut käyttäjästä poispäin.Älä käytä tuotetta, jos äänenvaimennin on vaurioitunut tai puuttuu kokonaan. Vaurioitunut äänenvaimennin nostaa äänitasoa ja lisää tulipalon vaaraa. VAROITUS: Äänenvaimennin on er...
Page 146 - Käyttö
2. Käytä neljää 4 M8x25-laippapulttia (A), neljää jousialuslevyä (B) ja neljää litteää aluslevyä (C). 3. Asenna alempi kahva (D) kotelon kummallakin puolella oleviin kahteen reikään. (Kuva 26) 4. Käytä kolmea M8x50-kahvan lukituspulttia (A), kolmea aluslevyä (B), kolmea kahvan nuppia (C) ja kolmea l...
Page 148 - Hyvän tuloksen saavuttaminen; Huolto; Huoltokaavio
3. Käytä vedon kytkintä oikealla kahvalla.4. Kytke vetopyörät painamalla vedon kytkintä kahvaan. Laite liikkuu eteen- tai taaksepäin ajonopeuden säätövivun sijainnin mukaan. (Kuva 47) Laitteen pysäyttäminenHuomautus: Sammuta moottori hätätilanteessa vetämällä virta-avain ulos. 1. Pysäytä vetopyörät ...
Page 150 - Vianmääritys
Tukkeutuneen ohjauslevyn avaaminen Älä avaa ohjauslevyn tukosta ennen kuin seuraavat toimet on suoritettu.1. Vapauta syöttöruuvin kytkentä ja vedon kytkentä samaan aikaan. 2. Odota 10 sekuntia, jotta syöttöruuvit ehtivät pysähtyä. 3. Sammuta laite.4. Poista tukos puhdistustyökalulla (vähintään 37 cm...
Page 152 - Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen; Kuljetus ja säilytys
Vika Mahdollinen syy Ratkaisu Veto katoaa / ajonopeus hidastuu Laite ei poista lunta tai lu- men poisto on hidastunut. Hihna luistaa. Säädä kaapelia. Säädä hihnaa. Hihna on kulunut. Tarkista/vaihda hihna. Hihna on irronnut urapyörältä. Tarkista hihna / aseta se paikalleen. Ulosheittoputken ohjauslev...
Page 153 - Tekniset tiedot
• Hävitä kaikki kemikaalit, kuten moottoriöljy ja polttoaine, viemällä ne huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. • Hävitä laite hyväksytyssä käsittelypaikassa tai lähetä se Husqvarnalle hävitettäväksi. Tekniset tiedot Tekniset tiedot ST 124 Mitat Paino säiliöt tyhjinä, kg 76 Renkaide...
Page 154 - Vaatimustenmukaisuusvakuutus; EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, RUOTSI, vakuuttaa täten, että oheinen laite: Kuvaus Lumilinko Tuotemerkki Husqvarna Alusta / Tyyppi / Malli ST 124 Erä Sarjanumero alkaen 2020 vastaa täysin seuraavien EU:n direktiivien ja asetusten vaati...
Page 155 - Aperçu du produit
Sommaire Introduction................................................................. 155Sécurité.......................................................................156Montage...................................................................... 161Utilisation.......................................
Page 156 - Sécurité
(Fig. 14) Ne laissez personne s'approcher du produit pendant son utilisation. (Fig. 15) Déposez la clé avant l'entretien. (Fig. 16) Appuyez sur la clé marche/arrêt pour la placer en position RUN (marche). (Fig. 17) Placez l'interrupteur de carburant en position ON (marche). (Fig. 18) Poussez l'amorc...
Page 158 - Instructions générales de sécurité
bien d’aplomb sur le sol et maintenez la poignée avec fermeté. Marchez, ne courez jamais. • Ne touchez jamais le moteur ou le silencieux quand il est chaud. Déblocage d'une goulotte d'éjection obstruée• Le contact des mains avec la turbine en rotation à l'intérieur de la goulotte d'éjection est la c...
Page 161 - Consignes de sécurité pour l'entretien; Pour installer les poignées
• N'ajoutez pas de carburant lorsque le moteur est allumé. • Assurez-vous que le moteur est froid avant de faire le plein de carburant. • Avant de faire le plein, ouvrez le bouchon du réservoir de carburant lentement et relâchez la pression avec précaution. • N'ajoutez pas de carburant au moteur dan...
Page 162 - Utilisation
2. Installez la bague en plastique (B) sur l'extrémité avant du rotateur de la goulotte. 3. Fixez le rotateur de la goulotte avec 1 entretoise plate (A) et 1 goupille en épingle à cheveux (C). (Fig. 29) 4. Montez l'extrémité arrière du rotateur de la goulotte.5. Utilisez 1 écrou de verrouillage M8 (...
Page 164 - Entretien; Calendrier de maintenance
11. Lorsque le moteur est chaud, déplacez lentement le starter en position ouverte. (Fig. 42) Pour utiliser le produit 1. Serrez l'engagement de la vis sans fin contre la poignée pour engager la vis sans fin et projeter la neige. (Fig. 45) 2. Déplacez le levier de commande de la vitesse de transmiss...
Page 167 - Dépannage
Dépannage Dépannage Problème Cause possible Solution Le produit ne démarre pas La clé de contact n'est pas insérée. Insérez la clé de contact. Le produit est en panne de carburant. Faites le plein de carburant. La clé marche/arrêt est en position OFF (arrêt). Placez la clé marche/arrêt en posi- tion...
Page 169 - Transport, entreposage et mise au rebut; Transport et stockage
Problème Cause possible Solution Perte de traction/ralentis- sement de la vitesse d'en- traînement Absence ou ralentisse- ment de l'éjection de la neige La courroie glisse. Ajustez le câble. Ajustez la courroie. La courroie est usée. Vérifiez/remplacez la courroie. La courroie n'est plus sur la poul...
Page 170 - Mise au rebut; Caractéristiques techniques
• Videz le réservoir de carburant avant de remiser le produit pendant une longue période. • Si la cuve à carburant du carburateur est dotée d'un bouchon de vidange, videz le carburant du carburateur avant de remiser le produit pendant une longue période. • Sécurisez le produit lors de son transport ...
Page 172 - Déclaration de conformité; Déclaration de conformité UE
Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUÈDE, déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit représenté : Description Fraise à neige Marque Husqvarna Plate-forme / Type / Modèle ST 124 Lot Numéro de série à partir de 2020 sont en...
Page 173 - Geräteübersicht
Inhalt Einleitung.................................................................... 173Sicherheit.................................................................... 174Montage...................................................................... 180Betrieb............................................
Page 174 - Sicherheit
(Abb. 14) Halten Sie während es Betriebs umstehende Personen vom Gerät fern. (Abb. 15) Entfernen Sie den Schlüssel vor der Wartung. (Abb. 16) Drehen Sie den Ein-/Aus-Schlüssel in die Betriebsposition. (Abb. 17) Drehen Sie den Kraftstoffschalter auf die Position „ON“. (Abb. 18) Drücken Sie die Primer...
Page 176 - Allgemeine Sicherheitshinweise
vorsichtig vor und achten Sie auf den Bereich hinter sich. • Schalten Sie die Stromzufuhr zu den Aufsammler/ Lüfterrad ab, wenn die Schneefräse transportiert wird oder nicht in Gebrauch ist. • Verwenden Sie nur Zusatzgeräte und Zubehör, das vom Gerätehersteller zugelassen ist (z. B. Radgewichte, Geg...
Page 179 - Sicherheitshinweise für die Wartung
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Schalldämpfer fehlt oder beschädigt ist. Ein beschädigter Schalldämpfer erhöht den Geräuschpegel und die Brandgefahr. WARNUNG: Der Schalldämpfer wird während und nach Gebrauch und wenn der Motor im Leerlauf läuft, sehr heiß. Seien Sie in der Nähe von entzündli...
Page 181 - Betrieb
Betrieb WARNUNG: Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts das Kapitel zur Gerätesicherheit und die Bedienungsanleitung. Bevor Sie das Produkt starten • Sorgen Sie dafür, dass sich im Arbeitsbereich keine Unbefugten oder Tiere aufhalten. • Warten Sie das Gerät täglich. Siehe Wartungsplan auf Seite 183....
Page 183 - Wartung; Wartungsplan
• Die Schürfleiste ist umdrehbar. Wenn sie bis fast an die Gehäusekante verschlissen ist, drehen Sie sie um. Ersetzen Sie die Schürfleiste, falls diese beschädigt ist oder wenn beide Seiten verschlissen sind. • Nehmen Sie das Leitblech für den Auswurfsammler nicht ab, wenn es verstopft ist. • Wenn d...
Page 186 - Fehlerbehebung
Fehlerbehebung Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät springt nicht an Der Sicherheitszündschlüssel ist nicht einge- steckt. Den Sicherheitszündschlüssel einste- cken. Das Gerät erhält keinen Kraftstoff. Frischen sauberen Kraftstoff in den Kraftstofftank füllen. Der Ein-/Aus-Schlüs...
Page 189 - Transport, Lagerung und Entsorgung; Transport und Lagerung; Technische Daten
Transport, Lagerung und Entsorgung Transport und Lagerung • Für die Lagerung und den Transport des Geräts und des Kraftstoffs ist darauf zu achten, dass keine Lecks oder Dämpfe vorhanden sind. Funken oder offene Flammen, zum Beispiel von elektrischen Geräten oder einem Boiler, können ein Feuer auslö...
Page 191 - Konformitätserklärung; EU-Konformitätserklärung
Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Wir, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SCHWEDEN, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das beschriebene Gerät: Beschreibung Schneefräse Marke Husqvarna Plattform/Typ/Modell ST 124 Charge Seriennummer ab 2020 die folgenden EU-Vorschriften und -Rich...
Page 192 - Επισκόπηση προϊόντος
Περιεχόμενα Εισαγωγή.................................................................... 192Ασφάλεια.....................................................................193Συναρμολόγηση.......................................................... 198Λειτουργία..............................................
Page 193 - Ασφάλεια
(Εικ. 14) Μην αφήνετε τα παριστάμενα άτομα να πλησιάσουν το προϊόν όταν αυτό είναι σε λειτουργία. (Εικ. 15) Αφαιρέστε το κλειδί πριν από τη συντήρηση. (Εικ. 16) Πιέστε προς τα μέσα το κλειδί ON/OFF στη θέση RUN. (Εικ. 17) Γυρίστε το διακόπτη καυσίμου στη θέση ON. (Εικ. 18) Πιέστε τη φούσκα πλήρωσης....
Page 195 - Γενικές οδηγίες ασφαλείας
• Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το μηχάνημα αν δεν υπάρχει καλή ορατότητα ή επαρκής φωτισμός. Να είστε πάντα σίγουροι για το που πατάτε και κρατάτε γερά τις λαβές. Πρέπει πάντα να περπατάτε και όχι να τρέχετε. • Μην ακουμπάτε ποτέ τον κινητήρα ή την εξάτμιση (σιγαστήρας) όταν καίνε. Καθαρισμός φραγμένου σ...
Page 198 - Οδηγίες ασφαλείας για τη συντήρηση; Συναρμολόγηση; Τοποθέτηση των λαβών
ανεπιθύμητο καύσιμο/λάδι και αφήστε το προϊόν να στεγνώσει. • Εάν χύσετε καύσιμο στα ρούχα σας, αλλάξτε τα αμέσως. • Μην χύσετε καύσιμο στο σώμα σας, καθώς μπορεί να προκληθεί τραυματισμός. Αν χύσετε καύσιμο στο σώμα σας, χρησιμοποιήστε σαπούνι και νερό για να αφαιρέσετε το καύσιμο. • Μην θέσετε το ...
Page 199 - Λειτουργία
5. Τοποθετήστε την πάνω λαβή με τον πίνακα ελέγχου (E) επάνω στην κάτω λαβή. (Εικ. 27) Συναρμολόγηση του εκτροπέα του σωλήνα εκκένωσης 1. Αφαιρέστε τον δίσκο περιστροφής (B) και τις 6 εξαγωνικές βίδες με φλάντζα (D) από το περίβλημα. 2. Στερεώστε το δίσκο περιστροφής (B) και τον εκτροπέα του σωλήνα ...
Page 202 - Συντήρηση; Πρόγραμμα συντήρησης
Συντήρηση Πρόγραμμα συντήρησης Συντήρηση Καθημερινά 20 ώρες 50 ώρες 100 ώρες Βεβαιωθείτε ότι τα παξιμάδια και οι βίδες είναι σφιγμένα X Ελέγξτε τη στάθμη λαδιού του κινητήρα X Αντικαταστήστε το λάδι 67 X X X Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν διαρροές καυσίμου ή λαδιού X Αφαιρέστε οποιαδή- ποτε ξένα αντικ...
Page 204 - Καθαρισμός του προϊόντος
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην βάζετε τα χέρια σας μέσα στον εκτροπέα του σωλήνα εκτόξευσης ή μέσα στον κάδο των ατέρμονων κοχλιών. Καθαρισμός του προϊόντος • Καθαρίζετε τα πλαστικά εξαρτήματα με καθαρό και στεγνό πανί. • Μην χρησιμοποιείτε σύστημα πλύσης με υψηλή πίεση για να καθαρίσετε το προϊόν. • Μην ρίχνετ...
Page 205 - Αντιμετώπιση προβλημάτων
Αντιμετώπιση προβλημάτων Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Το προϊόν δεν εκκινείται Το κλειδί ασφαλείας δεν έχει τοποθετηθεί στο διακόπτη ανάφλεξης. Τοποθετήστε το κλειδί ασφαλείας στο διακόπτη ανάφλεξης. Το καύσιμο στο προϊόν έχει εξαντληθεί. Γεμίστε το ντεπόζιτο καυσίμου με και- ...
Page 208 - Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη; Μεταφορά και αποθήκευση; Τεχνικά στοιχεία
Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη Μεταφορά και αποθήκευση • Για την αποθήκευση και τη μεταφορά του προϊόντος και του καυσίμου, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν διαρροές ή αναθυμιάσεις. Τυχόν σπινθήρες ή ακάλυπτες φλόγες, για παράδειγμα από ηλεκτρικές συσκευές ή λέβητες, μπορεί να προκαλέσουν πυρκαγιά. •...
Page 210 - Δήλωση Συμμόρφωσης; Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
Δήλωση Συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Εμείς, η Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Σουηδία, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το απεικονιζόμενο προϊόν: Περιγραφή Εκτοξευτήρας χιονιού Μάρκα Husqvarna Πλατφόρμα / Τύπος / Μοντέλο ST 124 Παρτίδα Αριθμός σειράς με ημερομηνία 2020 και μεταγενέστε...
Page 211 - A termék áttekintése
TARTALOMJEGYZÉK Bevezető..................................................................... 211Biztonság.................................................................... 212Összeszerelés............................................................ 217Működés.........................................
Page 212 - Biztonság
(ábra 15) Karbantartás előtt vegye ki a kulcsot. (ábra 16) Állítsa az indítókulcsot ÜZEM állásba. (ábra 17) Állítsa az üzemanyag-kapcsolót BE állásba. (ábra 18) Nyomja meg az indítószivattyút. (ábra 19) Leesés veszélye. (ábra 20) Lassan haladjon hátrafelé. (ábra 21) Használjon jóváhagyott védőkeszty...
Page 217 - Összeszerelés
Biztonsági utasítások a karbantartáshoz FIGYELMEZTETÉS: A termék használata előtt olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket. • A motorból származó kipufogógázok szén- monoxidot tartalmaznak, amely szagtalan, mérgező, rendkívül veszélyes gáz. Ne indítsa be a motort beltérben vagy zárt helyen. • A termé...
Page 218 - Működés; A termék indítása előtt
5. Rögzítse a kábelt a réz biztosítóanyával (C). Működés FIGYELMEZTETÉS: A termék működtetése előtt olvassa el a biztonságra vonatkozó fejezetet és a működtetési utasításokat. A termék indítása előtt • Tartson minden személyt és állatot távol a munkavégzés helyétől. • Végezze el a napi karbantartást...
Page 220 - Karbantartás; Karbantartási terv
Karbantartás Karbantartási terv Karbantartás Naponta 20 üzemóra 50 üzemóránként 100 üzemóra Ellenőrizze, hogy az anyák és csavarok szorosan meg van- nak húzva X Ellenőrizze a motor- olajszintet X Végezzen olajcserét 73 X X X Ellenőrizze, hogy nem szivárog-e az üzemanyag vagy az olaj X Szüntesse meg ...
Page 222 - Hibaelhárítás
• Kefével távolítsa el a leveleket, a füvet és az egyéb szennyeződéseket. Hibaelhárítás Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Megoldás A termék nem indul A biztonsági indítókulcs nincs behelyezve. Helyezze be a biztonsági indítókul- csot. A termékből kifogyott az üzemanyag. Töltse fel az üzemanyagtar...
Page 224 - Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás; Szállítás és raktározás
Probléma Lehetséges ok Megoldás Meghajtás megszűné- se/haladási sebesség le- lassulása Hószórási veszteség vagy a hószórás lelassulása Az ékszíj csúszik. Állítsa be a kábelt. Állítsa be az ék- szíjat. Az ékszíj elhasználódott. Ellenőrizze/cserélje ki az ékszíjat. Az ékszíj lejött a tárcsáról. Ellenő...
Page 225 - Hulladékkezelés; Műszaki adatok
• Ha a karburátor üzemanyagtartályán található leeresztő dugó, akkor a termék hosszabb idejű tárolása előtt ürítse ki az üzemanyagot a karburátorból. • Biztonságosan rögzítse a terméket szállítás során, a sérülés és baleset elkerülése érdekében. • Tartsa a terméket zárható helyen, ahol gyermek vagy ...
Page 227 - Megfelelőségi nyilatkozat; EU megfelelőségi nyilatkozat
Megfelelőségi nyilatkozat EU megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SVÉDORSZÁG a saját felelősségére kijelenti, hogy a jelzett termék: Leírás Hómaró Márka Husqvarna Platform / Típus / Modell ST 124 Sarzs 2020-es és újabb sorozatszámok teljes mértékben megfelelnek a következő ...
Page 228 - Panoramica del prodotto
Sommario Introduzione................................................................ 228Sicurezza.................................................................... 229Montaggio................................................................... 234Utilizzo.............................................
Page 229 - Sicurezza
(Fig. 15) Togliere la chiave prima della manutenzione. (Fig. 16) Premere la chiave di on/off nella posizione RUN (avanzamento). (Fig. 17) Portare l'interruttore del carburante in posizione ON. (Fig. 18) Premere il primer. (Fig. 19) Pericolo di caduta. (Fig. 20) Spostarsi lentamente all'indietro. (Fi...
Page 234 - Montaggio
e altri danni al sistema riproduttivo. Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web all'indirizzo www.P65Warnings.ca.gov. Istruzioni di sicurezza per la manutenzione AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzare il prodotto. • I fumi di scarico del motore contengono monossido di...
Page 235 - Utilizzo
Montaggio dei cavi di coclea e dispositivo di azionamento 1. Rimuovere i 2 bulloni a vite (B) dai cavi (D).2. Fissare i 2 bulloni a vite (B) dei cavi ai fori sulle impugnature sinistra e destra (A). (Fig. 34) 3. Fissare i cavi (D) ai relativi bulloni a vite (B).4. Collegare e bloccare l'inserto file...
Page 237 - Manutenzione; Programma di manutenzione
• La barra raschiante è reversibile. Quando diviene usurata quasi fino al bordo dell'alloggiamento, rovesciarla. Sostituire la barra raschiante se è danneggiata, o se entrambi i lati sono usurati. • Non spedire il deflettore dello scivolo se è intasato. • Se il prodotto non si sposta in avanti a cau...
Page 239 - Per pulire il prodotto
AVVERTENZA: Non mettere le mani nel deflettore dello scivolo di scarico o all'interno della benna miscelatrice. Per pulire il prodotto • Pulire le parti in plastica con un panno pulito e asciutto. • Non utilizzare una lancia ad alta pressione per pulire il prodotto. • Non dirigere getti d'acqua sul ...
Page 240 - Ricerca guasti; Ricerca dei guasti
Ricerca guasti Ricerca dei guasti Problema Possibile causa Soluzione Il prodotto non si avvia La chiave di accensione di sicurezza non è in- serita. Inserire la chiave di accensione di si- curezza. Il prodotto ha esaurito il carburante. Riempire il serbatoio del carburante con benzina nuova e pulita...
Page 242 - Trasporto, stoccaggio e smaltimento; Trasporto e conservazione
Problema Possibile causa Soluzione Perdita di trazione/rallen- tamento della velocità del- la trasmissione Perdita di scarico della ne- ve o rallentamento nello scarico della neve La cinghia slitta. Regolare il cavo. Regolare la cinghia. La cinghia è usurata. Controllare/sostituire la cinghia. La ci...
Page 243 - Smaltimento; Dati tecnici
prodotto in rimessaggio per un lungo periodo di tempo. • Fissare in sicurezza il prodotto durante il trasporto per evitare danni o incidenti. • Conservare il prodotto in un'area chiusa a chiave per impedire l'accesso a bambini o persone non autorizzate. • Conservare il prodotto in un luogo asciutto ...
Page 245 - Dichiarazione di conformità; Dichiarazione di conformità UE
Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SVEZIA, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Spazzaneve Marchio Husqvarna Piattaforma / Tipo / Modello ST 124 Lotto A partire dal numero di serie 2020 e s...
Page 246 - Izstrādājuma pārskats
Saturs Ievads......................................................................... 246Drošība....................................................................... 247Montāža...................................................................... 252Lietošana.........................................
Page 247 - Drošība
(Att. 16) Pārslēdziet ieslēgšanas/izslēgšanas atslēgu pozīcijā RUN (Darbināt). (Att. 17) Pagrieziet degvielas slēdzi pozīcijā ON (Ieslēgts). (Att. 18) Nospiediet degvielas padeves ierīci. (Att. 19) Kritiena risks. (Att. 20) Lēnām virzieties atpakaļgaitā. (Att. 21) Izmantojiet apstiprinātus aizsargci...
Page 251 - Norādījumi par drošu apkopi
• Tiek pagarināts izstrādājuma darbmūžs.• Tiek samazināts negadījumu risks.Ļaujiet pilnvarotam izplatītājam vai pilnvarotam apkopes centram regulāri pārbaudīt izstrādājumu, lai veiktu regulēšanu vai remontu. • Neizmantojiet izstrādājumu, ja ir bojāts drošības aprīkojums. Ja izstrādājums ir bojāts, s...
Page 254 - Apkope; Apkopes grafiks
6. Pievienojiet izstrādājumu strāvas avotam. (Att. 43)7. Nospiediet un 5 sekundes turiet iedarbināšanas pogu uz vadības skapja. (Att. 44) 8. Ja dzinējs nesāk darboties, uzgaidiet 5 sekundes, pirms vēlreiz nospiežat iedarbināšanas pogu. IEVĒROJIET: Nemēģiniet iedarbināt dzinēju vairāk nekā 10 reizes....
Page 257 - Problēmu novēršana
Problēmu novēršana Problēmu novēršana Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Izstrādājums nesāk darbo- ties Nav ievietota drošības aizdedzes atslēga. Ievietojiet drošības aizdedzes atslē- gu. Izstrādājumam beigusies degviela. Uzpildiet degvielas tvertni ar svaigu, tīru benzīnu. Ieslēgšanas/izslēgša...
Page 259 - Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana; Transportēšana un glabāšana
Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Vilces piedziņas jau- das/braukšanas ātruma samazināšanās Izmestā sniega daudzuma vai izmešanas ātruma sa- mazināšanās Siksna slīd. Regulējiet kabeli. Regulējiet siksnu. Siksna ir nodilusi. Pārbaudiet/nomainiet siksnu. Siksna neatrodas uz skriemeļa. Pārbaudiet...
Page 260 - Utilizēšana; Tehniskie dati
• Glabājiet izstrādājumu sausā vietā, kurā temperatūra nepazeminās zem 0°C. Utilizēšana • Ievērojiet vietējās prasības un piemērojamos noteikumus. • Utilizējiet visas ķimikālijas, piemēram, dzinēja eļļu vai degvielu, servisa centrā vai piemērojamā utilizācijas vietā. • Utilizējiet izstrādājumu apsti...
Page 262 - Atbilstības deklarācija; ES atbilstības deklarācija
Atbilstības deklarācija ES atbilstības deklarācija Ar šo mēs, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ZVIEDRIJĀ, ar pilnu atbildību apliecinām, ka šis izstrādājums: Apraksts Sniega metējs Zīmols Husqvarna Platforma/tips/modelis ST 124 Partija Sērijas numurs no 2020. gada un vēlāk pilnībā atbilst šādām ES...
Page 263 - Gaminio apžvalga
TURINYS Įvadas......................................................................... 263Sauga......................................................................... 264Surinkimas.................................................................. 268Veikimas..........................................
Page 264 - Sauga
(Pav. 15) Prieš atlikdami priežiūros darbus, ištraukite raktą. (Pav. 16) Pastumkite įjungimo / išjungimo raktą į paleidimo padėtį. (Pav. 17) Pasukite degalų jungiklį į įjungimo padėtį. (Pav. 18) Pastumkite degalų siurbliuką. (Pav. 19) Nukritimo pavojus. (Pav. 20) Atbulyn judėkite lėtai. (Pav. 21) Na...
Page 268 - Priežiūros saugos instrukcijos; Surinkimas; Rankenų montavimas
PERSPĖJIMAS: Darbo metu ir tada, kai variklis veikia tuščiąja eiga, duslintuvas labai įkaista ir kurį laiką išlieka karštas. Elkitės atsargiai su degiomis medžiagomis ir (arba) garais, kad išvengtumėte gaisro. Degalų naudojimo sauga PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį, perskaitykite toliau esančius ...
Page 269 - Veikimas
2. Pritvirtinkite sukimo įrenginio diską (B) ir išmetimo kreiptuvo deflektorių (A) ant išmetimo kreiptuvo pagrindo naudodamiesi 3 ribokliais (C). 3. Naudokite 6 šešiakampius flanšinius varžtus (D) ir 6 fiksavimo veržles (E), kad užfiksuotumėte riboklius (C). (Pav. 28) Išmetimo kreiptuvo sukimo įreng...
Page 271 - Gerų rezultatų gavimas; Techninė priežiūra; Priežiūros grafikas
2. Jeigu norite, kad įrenginys judėtų į priekį, pastumkite važiavimo greičio valdymo svirtį į kairę. Jeigu norite, kad įrenginys judėtų atgal, pastumkite važiavimo greičio valdymo svirtį į dešinę. (Pav. 46) 3. Pavaras įjunkite dešine rankena.4. Jeigu norite įjungti varomuosius ratus, prispauskite pa...
Page 274 - Gedimai ir jų šalinimas
Gedimai ir jų šalinimas Gedimai ir jų šalinimas Problema Galima priežastis Sprendimas Nepavyksta užvesti gami- nio Neįstatytas apsauginis užvedimo raktelis. Įstatykite apsauginį užvedimo raktelį. Baigėsi degalai. Įpilkite į baką naujo šviežio benzino. Įjungimo / išjungimo raktas yra išjungimo padė- ...
Page 276 - Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas; Transportavimas ir laikymas
Problema Galima priežastis Sprendimas Dingo trauka / sumažėjo važiavimo greitis Nemetamas sniegas arba lėtėjantis sniego metimas Praslysta diržas. Sureguliuokite laidą. Sureguliuokite diržą. Diržas susidėvėjęs. Patikrinkite / pakeiskite diržą. Diržas nuslydo nuo skriemulio. Patikrinkite / uždėkite d...
Page 277 - Šalinimas; Techniniai duomenys
• Laikykite gaminį užrakintoje patalpoje, kad jo nepasiektų vaikai arba neįgalioti asmenys. • Laikykite gaminį sausoje neužšąlančioje vietoje. Šalinimas • Laikykitės vietinių reikalavimų ir galiojančių teisės aktų. • Išpilkite visas chemines medžiagas, pavyzdžiui, variklio alyvą arba degalus technin...
Page 279 - Atitikties deklaracija; ES atitikties deklaracija
Atitikties deklaracija ES atitikties deklaracija Mes, „Husqvarna AB“, SE 561 82 Huskvarna, ŠVEDIJA, savo atsakomybe pareiškiame, kad pateiktas gaminys: Aprašymas Sniego valytuvas Gamintojas Husqvarna Platforma / tipas / modelis ST 124 Partija Serijos numerių data nuo 2020 visiškai atitinka šias ES d...
Page 280 - Produktoversikt
INNHOLD Innledning................................................................... 280Sikkerhet..................................................................... 281Montering.................................................................... 285Drift..............................................
Page 281 - Sikkerhet; Sikkerhetsdefinisjoner
(Fig. 16) Trykk inn av/på-nøkkelen til posisjonen RUN (START). (Fig. 17) Sett drivstoffbryteren i posisjonen ON (PÅ). (Fig. 18) Trykk på drivstoffpumpen. (Fig. 19) Fare for fall. (Fig. 20) Beveg deg langsomt bakover. (Fig. 21) Bruk godkjente vernehansker. (Fig. 22) Bruk vernehjelm. Bruk godkjent hør...
Page 285 - Sikkerhetsinstruksjoner for vedlikehold; Slik monterer du håndtakene
ADVARSEL: Lyddemperen blir svært varm under og etter bruk, og når motoren går på tomgang. Vær forsiktig i nærheten av brannfarlige materialer og/eller avgasser for å unngå brann. Drivstoffsikkerhet ADVARSEL: Les de følgende advarslene før du bruker produktet. • Ikke start produktet hvis det er drivs...
Page 288 - Slik får du et godt resultat; Vedlikehold; Vedlikeholdsskjema
Slik får du et godt resultat • Du må alltid kjøre motoren på full gass eller nesten full gass. • Tilpass alltid hastigheten til produktet etter snøforholdene, og juster hastigheten med spaken for turtallsregulering. Kontroller at produktet freser snøen jevnt. • Det er enklere og mer effektivt å fjer...
Page 290 - Slik rengjør du produktet; Feilsøking
Slik rengjør du produktet • Rengjør plastdeler med en tørr, ren klut.• Produktet må ikke rengjøres med høytrykksspyler. • Ikke spyl vann direkte på motoren.• Bruk en børste for å fjerne løv, gress og smuss. Feilsøking Feilsøking Problem Mulig årsak Løsning Produktet starter ikke Tenningsnøkkelen er ...
Page 292 - Transport, oppbevaring og avhending; Transport og oppbevaring
Problem Mulig årsak Løsning Tap av trekkraft / reduk- sjon av kjørehastighet Manglende eller redusert snøutkast Reima glipper. Juster kabelen. Juster reima. Reima er slitt. Kontroller / skift ut reima. Reima er av reimskiven. Kontroller / sett reima på plass. Sjaktdeflektoren er tilstoppet. Rengjør ...
Page 294 - Samsvarserklæring
Samsvarserklæring EU-samsvarserklæring Vi, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SVERIGE, erklærer under eneansvar at dette produktet: Beskrivelse Snøfreser Merke Husqvarna Plattform/type/modell ST 124 Parti Serienummer datert 2020 og senere fullstendig overholder følgende EU-direktiver og -forskrifter...
Page 295 - Przegląd produktu
SPIS TREŚCI Wstęp..........................................................................295Bezpieczeństwo.......................................................... 296Montaż........................................................................ 301Przeznaczenie......................................
Page 296 - Bezpieczeństwo
(Rys. 15) Wyjąć kluczyk przed przystąpieniem do serwisowania. (Rys. 16) Przestawić kluczyk wł./wył. do położenia RUN (Jazda). (Rys. 17) Ustawić przełącznik paliwa w pozycji ON (Wł.). (Rys. 18) Nacisnąć pompkę rozruchową. (Rys. 19) Ryzyko upadku. (Rys. 20) Przesunąć powoli do tyłu. (Rys. 21) Nosić rę...
Page 298 - Ogólne zasady bezpieczeństwa
wirnikowe. Rynny wylotowej nigdy nie należy czyścić ręcznie. • Aby wyczyścić rynnę: 1. WYŁĄCZYĆ SILNIK!2. Odczekać 10 sekund aż łopatki wirnika przestaną się obracać. 3. Należy zawsze używać narzędzia do czyszczenia, a nie rąk. Konserwacja i przechowywanie• W celu zapewnienia bezpiecznej eksploatacj...
Page 301 - Montaż
Ostrzeżenie dotyczące substancji chemicznych OSTRZEŻENIE: Spaliny z silnika tej maszyny zawierają substancje chemiczne uważane przez stan Kalifornia za rakotwórcze, szkodliwe dla płodu lub w inny sposób szkodliwie wpływające na układ rozrodczy. Więcej informacji można znaleźć na stronie internetowej...
Page 302 - Przeznaczenie
3. W razie potrzeby wysunąć drążek regulacji obrotów napędu. Poluzować nakrętki zabezpieczające sprzączki regulacyjnej i obrócić ją. W celu zagwarantowania właściwej regulacji obrotów dokręcić sprzączkę regulacyjną do pierwotnego położenia. Pierwotne położenie jest zaznaczone na gwintach. (Rys. 33) ...
Page 304 - Przegląd; Plan konserwacji
• Prędkość maszyny należy zawsze dostosować do warunków w odśnieżanym miejscu, regulując ją za pomocą dźwigni sterowania prędkością jazdy. Należy się upewnić, że maszyna równomiernie wyrzuca śnieg. • Usuwanie świeżo spadłego śniegu jest łatwiejsze i bardziej efektywne. • Jeśli to możliwe, śnieg powi...
Page 306 - Czyszczenie produktu
1. Jednocześnie rozłączyć napęd ślimaka i napęd jazdy. 2. Odczekać 10 sekund, aby ślimak przestał się obracać. 3. Wyłączyć urządzenie.4. Aby usunąć zator, użyć narzędzia do czyszczenia (długość co najmniej 37 cm (15 cali), w zestawie z niektórymi modelami). OSTRZEŻENIE: Nie wkładać rąk do deflektora...
Page 307 - Rozwiązywanie problemów
Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Produkt nie uruchamia się Kluczyk zapłonu nie jest włożony do stacyjki. Włożyć do stacyjki kluczyk zapłonu. Maszyna nie ma paliwa. Napełnić zbiornik paliwa świeżą, czystą benzyną. Kluczyk wł./wył. jest ustawiony w ...
Page 309 - Transport, przechowywanie i utylizacja; Transport i przechowywanie
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Utrata napędu jaz- dy/zmniejszenie prędkości jazdy Śnieg nie jest wyrzucany na zewnątrz z rynny wy- rzutowej lub zmniejszona wydajność odśnieżania Pasek się ślizga. Wyregulować linkę. Wyregulować pa- sek. Pasek jest zużyty. Sprawdzić / wymienić pasek. Pasek spad...
Page 310 - Utylizacja; Dane techniczne
• Podczas transportu, w celu zapobieżenia uszkodzeniom i wypadkom, maszynę należy bezpiecznie zamocować. • Maszynę należy przechowywać w zamkniętym obszarze w celu uniemożliwienia dzieciom lub nieupoważnionym osobom uzyskania do niej dostępu. • Produkt przechowywać w suchym obszarze nie narażonym na...
Page 312 - Deklaracja zgodności; Deklaracja zgodności UE
Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności UE Firma Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SZWECJA, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że przedstawiony produkt: Opis Odśnieżarka Marka Husqvarna Platforma/typ/model ST 124 Partia produkcyjna Numer seryjny datowany na 2020 i późniejsze spełnia wszystkie ...
Page 313 - Vista geral do produto
ÍNDICE Introdução................................................................... 313Segurança.................................................................. 314Montagem................................................................... 319Funcionamento............................................
Page 314 - Segurança
(Fig. 17) Rode o interruptor de combustível para a posição ON. (Fig. 18) Prima o acionador. (Fig. 19) Risco de queda. (Fig. 20) Desloque-se lentamente para trás. (Fig. 21) Utilize luvas de proteção aprovadas. (Fig. 22) Utilize um capacete de proteção. Utilize protetores acústicos aprovados. Utilize ...
Page 319 - Montagem
Instruções de segurança para manutenção ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto. • Os gases de escape do motor contêm monóxido de carbono, um gás inodoro, tóxico e altamente perigoso. Não ligue o motor em zonas interiores ou em espaços fechados. • Antes de proc...
Page 320 - Funcionamento; Antes de ligar o produto
4. Ligue e bloqueie o encaixe de rosca do cabo do lado esquerdo e direito (D) e o parafuso do cabo (B) até que a parte superior da porca de fixação de latão (C) esteja alinhada com a marca nas roscas (E). 5. Fixe o cabo com a porca de fixação de latão (C). Funcionamento ATENÇÃO: Antes de utilizar o ...
Page 322 - Manutenção; Esquema de manutenção
Manutenção Esquema de manutenção Manutenção Diariamente 20 horas 50 horas 100 horas Certifique-se de que as porcas e os pa- rafusos estão aperta- dos X Verifique o nível do óleo de motor X Mude o óleo 109 X X X Certifique-se de que não existem fugas de óleo nem de combus- tível X Elimine a obstrução...
Page 324 - Limpar o produto; Resolução de problemas
Limpar o produto • Limpe os componentes plásticos com um pano seco e limpo. • Não utilize uma máquina de lavar à pressão para limpar o produto. • Não verta água diretamente no motor.• Utilize uma escova para remover folhas, relva e sujidade. Resolução de problemas Resolução de problemas Problema Cau...
Page 326 - Transporte, armazenamento e eliminação; Transporte e armazenamento
Problema Causa possível Solução Perda de tração/abranda- mento da velocidade de condução Perda de descarga de ne- ve ou abrandamento da descarga da neve A correia desliza. Ajuste o cabo. Ajuste a correia. A correia está desgastada. Verifique/substitua a correia. A correia está fora da polia. Verifiq...
Page 327 - Eliminação; Especificações técnicas
• Mantenha o produto numa área trancada para impedir o acesso a crianças ou pessoas que não disponham de aprovação. • Mantenha o produto num local seco e sem gelo. Eliminação • Respeite os regulamentos aplicáveis e os requisitos locais. • Elimine todos os produtos químicos, como, por exemplo, óleo d...
Page 329 - Declaração de conformidade; Declaração europeia de conformidade
Declaração de conformidade Declaração europeia de conformidade A Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUÉCIA, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto representado: Descrição Soprador de neve Marca Husqvarna Plataforma / Tipo / Modelo ST 124 Lote Número de série referente 2020 e poster...
Page 330 - Prezentarea generală a produsului
CUPRINS Introducere..................................................................330Siguran ț ă.................................................................... 331 Asamblarea.................................................................336Func ț ionare........................................
Page 331 - Siguran
(Fig. 16) Apăsa ț i cheia de pornire/oprire în pozi ț ia de func ț ionare. (Fig. 17) Roti ț i comutatorul de combustibil în pozi ț ia pornit. (Fig. 18) Apăsa ț i butonul de amorsare. (Fig. 19) Risc de cădere. (Fig. 20) Deplasa ț i-vă încet înapoi. (Fig. 21) Utiliza ț i mănu ș i de protec ț ie omolog...
Page 336 - Asamblarea
Instruc ț iuni de siguran ț ă pentru între ț inere AVERTISMENT: Înainte de a utiliza produsul, citi ț i instruc ț iunile de avertizare de mai jos. • Gazele de e ș apament de la motor con ț in monoxid de carbon, care este un gaz inodor, toxic ș i foarte periculos. Nu porni ț i motorul în interior sau...
Page 337 - Înainte de a porni produsul
2. Monta ț i cele 2 ș uruburi de cablu (B) pe orificiile de pe mânerele din stânga ș i din dreapta (A). (Fig. 34) 3. Fixa ț i cablurile (D) pe ș uruburile de cablu (B). 4. Conecta ț i ș i fixa ț i buc ș a filetată a cablului din stânga ș i din dreapta (D) ș i ș urubul de cablu (B) până când piuli ț ...
Page 341 - Depanarea
Depanarea Depanarea Problemă Cauza posibilă Solu ț ie Produsul nu porne ș te Cheia de contact de siguran ț ă nu este introdu- să. Introduce ț i cheia de contact de sigu- ran ț ă. Produsul nu mai are carburant. Umple ț i rezervorul cu benzină curată ș i proaspătă. Cheia de pornire/oprire este în pozi...
Page 343 - Transportul, depozitarea şi eliminarea; Transportul
Problemă Cauza posibilă Solu ț ie Pierderea controlului trac- ț iunii/reducerea vitezei de deplasare Zăpada nu este evacuată sau este evacuată încet Cureaua alunecă. Regla ț i cablul. Regla ț i cureaua. Cureaua este uzată. Verifica ț i/înlocui ț i cureaua. Cureaua a căzut de pe roata de transmisie. ...
Page 344 - Dezafectarea; Date tehnice
• Păstra ț i produsul într-un spa ț iu uscat ș i ferit de înghe ț . Dezafectarea • Respecta ț i cerin ț ele locale ș i reglementările aplicabile. • Elimina ț i toate substan ț ele chimice, precum uleiul de motor sau combustibilul, la un centru de service sau la o loca ț ie de eliminare autorizată. •...
Page 346 - Declara
Declara ț ie de conformitate Declara ț ie de conformitate UE Noi, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUEDIA, declarăm pe propria răspundere că produsul reprezentat: Descriere Freză de zăpadă Marcă Husqvarna Platformă / Tip / Model ST 124 Lot Serie cu data 2020 ș i în continuare respectă în totalitat...
Page 347 - Обзор изделия
Содержание Введение................................................................... 347Безопасность............................................................. 348Сборка........................................................................354Эксплуатация...........................................
Page 348 - Безопасность
(Pис. 14) Соблюдайте безопасную дистанцию до окружающих людей во время работы изделия. (Pис. 15) Извлеките ключ перед проведением технического обслуживания. (Pис. 16) Переведите ключ включения/ выключения в положение ВКЛ, нажав на него. (Pис. 17) Переведите выключатель топлива в положение "ON...
Page 353 - Инструкции по технике
• Запрещается эксплуатировать изделие, если защитное оборудование повреждено. При повреждении изделия обращайтесь в авторизованный сервисный центр. ГлушительГлушитель предназначен для максимального снижения уровня шума и отвода выхлопных газов в сторону от оператора.Запрещается использовать изделие,...
Page 354 - Сборка
одобренных производителем, может привести к серьезным или смертельным травмам. Запрещается вносить изменения в конструкцию изделия. Пользуйтесь только рекомендованными производителем принадлежностями. • При несоблюдении правил и сроков выполнения техобслуживания риск получения травмы или повреждения...
Page 355 - Эксплуатация
Эксплуатация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед использованием изделия ознакомьтесь с разделом по технике безопасности и инструкциями по эксплуатации. Перед началом эксплуатации изделия • Позаботьтесь, чтобы в рабочей зоне не находились люди и животные. • Выполняйте ежедневное обслуживание. См. раздел График тех...
Page 357 - Техническое обслуживание; График технического обслуживания
• По возможности направляйте выброс снега по ветру. • Для использования на ровных поверхностях (например, на асфальтированных дорогах) установите защитные пластины на высоте 5-6 мм (0,2-0,25 дюйма) от земли. • Скребок можно переворачивать. Когда он сотрется почти до края корпуса, переверните его. За...
Page 359 - Очистка изделия
2. Подождите 10 секунд до полной остановки шнеков. 3. Отключите изделие.4. Устраните засор с помощью инструмента для очистки (длиной не менее 37 см (15 дюймов), входит в комплект поставки некоторых моделей). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ни в коем случае не помещайте руки в дефлектор желоба для выброса снега или ...
Page 360 - Поиск и устранение неисправностей
Поиск и устранение неисправностей Поиск и устранение неисправностей Проблема Возможная причина Решение Изделие не запускается Не вставлен предохранительный ключ зажи- гания. Вставьте предохранительный ключ зажигания. В изделии нет топлива. Залейте в топливный бак свежий чистый бензин. Ключ включения...
Page 363 - Транспортировка, хранение и утилизация; Транспортировка и хранение; Технические данные
Транспортировка, хранение и утилизация Транспортировка и хранение • Перед помещением на хранение и транспортировкой изделия и топлива убедитесь в отсутствии утечек или испарения топлива. Искры или источники открытого огня, например, от электрических устройств или котлов, могут привести к пожару. • В...
Page 365 - Декларация о соответствии
Декларация о соответствии Декларация о соответствии требованиям ЕС Компания Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ШВЕЦИЯ, под свою исключительную ответственность заявляет, что представленное изделие: Описание Снегоотбрасыватель Марка Husqvarna Платформа / Тип / Модель ST 124 Партия Серийный номер с 202...
Page 367 - Bezbednost
(Sl. 16) Pritisnite ključ za uključivanje/isključivanje u položaj RAD. (Sl. 17) Okrenite prekidač za gorivo u položaj UKLJUČENO. (Sl. 18) Pritisnite pumpu za gorivo. (Sl. 19) Rizik od pada. (Sl. 20) Polako se krećite unazad. (Sl. 21) Koristite odobrene zaštitne rukavice. (Sl. 22) Koristite zaštitni ...
Page 371 - Bezbednosna uputstva za održavanje
vremenskog perioda može dovesti do gubitka sluha izazvanog bukom. Bezbednosni uređaji na proizvodu • Pobrinite se da redovno vršite održavanje proizvoda. • Time se produžava radni vek proizvoda.• Time se smanjuje rizik od nesreća.Neka ovlašćeni prodavac ili ovlašćeni servisni centar redovno pregleda...
Page 374 - Šema održavanja
5. Pritisnite pumpu za gorivo 1–3 puta da bi se pokrenula pumpa pobuđivača. Koristite pumpu pobuđivača za hladno pokretanje na niskim temperaturama. (Sl. 40) 6. Povežite proizvod na napajanje. (Sl. 43)7. Pritisnite i držite dugme za pokretanje na kontrolnoj kutiji tokom 5 sekundi. (Sl. 44) 8. Ako se...
Page 377 - Rešavanje problema
Rešavanje problema Rešavanje problema Problem Mogući uzrok Rešenje Proizvod ne može da se pokrene Bezbednosni ključ za paljenje nije umetnut. Umetnite bezbednosni ključ za palje- nje. Proizvod je ostao bez goriva. Napunite rezervoar za gorivo svežim, čistim benzinom. Ključ za uključivanje/isključiva...
Page 379 - Transport, skladištenje i odlaganje
Problem Mogući uzrok Rešenje Gubitak vučnog pogona / usporavanje brzine vožnje Gubitak izbacivanja snega ili usporavanje izbacivanja snega Remen proklizava. Podesite kabl. Podesite remen. Remen je pohaban. Proverite/zamenite remen. Remen je izvan remenice. Proverite / ponovo postavite remen. Usmeriv...
Page 381 - Deklaracija o usaglašenosti; EU deklaracija o usaglašenosti
Deklaracija o usaglašenosti EU deklaracija o usaglašenosti Mi, kompanija Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ŠVEDSKA, izjavljujemo pod sopstvenom odgovornošću da je predstavljeni proizvod: Opis Bacač snega Marka Husqvarna Platforma/tip/model ST 124 Serija Serijski broj od 2020 i nadalje u potpunosti ...
Page 382 - Prehľad výrobku
Obsah Úvod........................................................................... 382Bezpečnosť.................................................................383Montáž........................................................................ 388Prevádzka.............................................
Page 383 - Bezpečnosť
(Obr. 16) Prepnite kľúč On/Off do polohy RUN (Spustiť). (Obr. 17) Otočte palivový spínač do polohy ON (Zap.). (Obr. 18) Stlačte nastrekovač. (Obr. 19) Nebezpečenstvo pádu. (Obr. 20) Pomaly sa pohybujte smerom dozadu. (Obr. 21) Používajte schválené ochranné rukavice. (Obr. 22) Používajte ochrannú pri...
Page 386 - Bezpečnostné pokyny pre prevádzku
Bezpečnostné pokyny pre prevádzku • V blízkosti paliva alebo jednotky nefajčite a nedovoľte fajčiť ani iným osobám. Nikdy sa nepribližujte k výsypnému otvoru. • Pri práci na štrkových príjazdových cestách, chodníkoch a cestách alebo pri prechádzaní cez ne si dávajte mimoriadny pozor. Dávajte pozor n...
Page 387 - Bezpečnostné pokyny pre údržbu
• Pri používaní výrobku noste vždy vhodný zimný odev. • Pri používaní výrobku noste vždy odolné protišmykové topánky s dobrou oporou členkov. • Nepoužívajte voľný odev, ktorý by sa mohol zachytiť do pohyblivých častí. • V prípade potreby používajte schválené ochranné rukavice. Napríklad pri pripájan...
Page 393 - Riešenie problémov
Riešenie problémov Riešenie problémov Problém Možná príčina Riešenie Výrobok sa nedá spustiť Nie je zasunutý bezpečnostný kľúč zapaľovania. Zasuňte bezpečnostný kľúč zapaľo- vania. Vo výrobku nie je palivo. Palivovú nádrž doplňte novým, či- stým benzínom. Kľúč On/Off je vypnutý v polohe OFF. Posuňte...
Page 395 - Preprava, skladovanie a likvidácia; Preprava a uskladnenie
Problém Možná príčina Riešenie Strata trakcie pohonu/spo- malenie rýchlosti pohonu Sneh nie je vyhadzovaný alebo vyhadzovanie sne- hu je spomalené Remeň preklzáva. Nastavte kábel. Nastavte remeň. Remeň je opotrebovaný. Skontrolujte/vymeňte remeň. Remeň skĺzol z remenice. Skontrolujte/znovu založte r...
Page 396 - Likvidácia
Likvidácia • Dodržiavajte miestne požiadavky a platné predpisy.• Všetky chemikálie, ako napr. motorový olej alebo palivo, zlikvidujte v servisnom stredisku alebo v príslušnom zariadení na likvidáciu. • Zlikvidujte výrobok na schválenom zariadení na likvidáciu alebo ho za účelom likvidácie odošlite d...
Page 398 - Vyhlásenie o zhode; Vyhlásenie o zhode EÚ
Vyhlásenie o zhode Vyhlásenie o zhode EÚ V mene spoločnosti Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ŠVÉDSKO, vyhlasujeme s plnou zodpovednosťou, že reprezentovaný výrobok: Popis Snehová fréza Značka Husqvarna Platforma/Typ/Model ST 124 Séria Výrobné číslo z roku 2020 a nasledujúcich rokov plne spĺňa nasl...
Page 399 - Pregled izdelka
VSEBINA Uvod........................................................................... 399Varnost....................................................................... 400Montaža...................................................................... 405Delovanje........................................
Page 400 - Varnost
(Sl. 16) Tipko za vklop/izklop potisnite v položaj za vklop (RUN). (Sl. 17) Glavno za gorivo obrnite v položaj za vklop (ON). (Sl. 18) Potisnite črpalko za gorivo. (Sl. 19) Nevarnost padca. (Sl. 20) Počasno pomikanje vzvratno. (Sl. 21) Uporabljajte odobrene zaščitne rokavice. (Sl. 22) Uporabljajte z...
Page 404 - Varnostna navodila za vzdrževanje
• Življenjska doba izdelka se podaljša.• Nevarnost nesreč se zmanjša.Pooblaščeni prodajalec ali pooblaščeni servisni center naj izdelek redno pregleduje in izvaja nastavitve ter popravila. • Izdelka ne uporabljajte s poškodovano zaščitno opremo. Če je izdelek poškodovan, se obrnite na pooblaščen ser...
Page 407 - Vzdrževanje; Urnik vzdrževanja
POZOR: Motorja ne poskušajte zagnati več kot 10-krat. Po 10 poskusih počakajte 40 minut, preden poskusite znova. 9. Ko zaženete motor, izključite napajalni kabel iz izdelka. 10. Pred začetkom odmetavanja snega pustite motor delovati 30–40 sekund v prostem teku. 11. Ko je motor ogret, počasi premakni...
Page 410 - Odpravljanje težav
Odpravljanje težav Odpravljanje težav Težava Možen vzrok Rešitev Izdelka ni mogoče zagnati Varnostni kontaktni ključ ni vstavljen. Vstavite varnostni kontaktni ključ. V izdelku je zmanjkalo goriva. Posodo za gorivo napolnite s svežim, čistim bencinom. Tipka za vklop/izklop je v položaju za izklop (O...
Page 412 - Transport skladiščenje in odstranitev; Prevoz in skladiščenje
Težava Možen vzrok Rešitev Izguba voznega pogo- na/upočasnitev vozne hi- trosti Izguba izmeta snega ali upočasnitev izmeta snega Jermen zdrsne. Prilagodite kabel. Prilagodite jermen. Jermen je obrabljen. Preverite/zamenjajte jermen. Jermen se je snel z jermenice. Preverite/znova namestite jermen. De...
Page 413 - Odstranitev; Tehnični podatki
Odstranitev • Upoštevajte lokalne zahteve in veljavne predpise.• Vse kemikalije, na primer motorno olje ali gorivo, zavrzite na servisnem centru ali na kakšni drugi temu primerni lokaciji. • Izdelek zavrzite na odobreni lokaciji za zbiranje odpadkov ali ga pošljite podjetju Husqvarna za odstranjevan...
Page 415 - Izjava o skladnosti; Izjava EU o skladnosti
Izjava o skladnosti Izjava EU o skladnosti Pri Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ŠVEDSKA, na lastno odgovornost izjavljamo, da je predstavljeni izdelek: Opis Snežna freza Znamka Husqvarna Platforma/vrsta/model ST 124 Serija Serijske številke od letnika 2020 dalje v celoti skladen z naslednjimi dire...
Page 416 - Descripción del producto
Contenido Introducción................................................................ 416Seguridad................................................................... 417Montaje....................................................................... 422Funcionamiento.....................................
Page 417 - Seguridad
(Fig. 15) Quite la llave antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. (Fig. 16) Coloque la llave de encendido/apagado en la posición RUN (funcionamiento). (Fig. 17) Sitúe el interruptor de combustible en la posición ON. (Fig. 18) Pulse el cebador. (Fig. 19) Riesgo de caída. (Fig. 20) Desp...
Page 419 - Instrucciones generales de seguridad
los quitanieves. No utilice las manos en ningún caso para limpiar el conducto de descarga. • Para limpiar el conducto: 1. ¡APAGUE EL MOTOR!2. Espere 10 segundos para asegurarse de que el sinfín se ha detenido. 3. Utilice siempre una herramienta de limpieza, no las manos. Mantenimiento y almacenamien...
Page 422 - Montaje
Advertencia química ADVERTENCIA: El tubo de escape del motor de este producto contiene sustancias químicas que pueden causar cáncer, defectos congénitos y otros daños en el sistema reproductor. Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov. Instrucciones de seguridad para el mantenimie...
Page 423 - Funcionamiento
Montaje del sinfín y los cables de transmisión 1. Retire los 2 tornillos (B) de los cables (D).2. Fije los 2 tornillos de los cables (B) en los orificios de las empuñaduras izquierda y derecha (A). (Fig. 34) 3. Fije los cables (D) a los tornillos (B). 4. Acople y bloquee el inserto roscado del cable...
Page 425 - Mantenimiento; Programa de mantenimiento
• Siempre que sea posible, arroje la nieve en la dirección del viento. • En terrenos llanos, como carreteras de asfalto, separe las planchas protectoras a un máximo de 5-6 mm (0,2-0,25 in) del suelo. • El faldón rascador es reversible. Cuando se haya desgastado prácticamente hasta el borde del aloja...
Page 428 - Resolución de problemas
Resolución de problemas Resolución de problemas Problema Causa posible Solución El producto no arranca La llave de encendido de seguridad no está in- sertada. Introduzca la llave de encendido de seguridad. El producto no tiene combustible. Llene el depósito de combustible con gasolina nueva y limpia...
Page 430 - Transporte, almacenamiento y eliminación; Transporte y almacenamiento
Problema Causa posible Solución Pérdida de tracción/veloci- dad baja de la transmisión No se expulsa nieve o se expulsa lentamente La correa resbala. Ajuste el cable. Ajuste la correa. La correa está desgastada. Revise/cambie la correa. La correa se sale de la polea. Revise/reinstale la correa. El d...
Page 431 - Eliminación; Datos técnicos
carburador antes de almacenar el producto durante un periodo prolongado. • Asegure el producto durante el transporte para evitar daños y accidentes. • Mantenga el producto en un área cerrada para impedir el acceso a niños o personas no autorizadas. • Mantenga el producto en un lugar seco y al abrigo...
Page 433 - Declaración de conformidad; Declaración de conformidad CE
Declaración de conformidad Declaración de conformidad CE Nosotros, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUECIA, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto representado: Descripción Quitanieves Marca Husqvarna Plataforma/tipo/modelo ST 124 Lote Número de serie a partir del 2020 e...
Page 434 - Produktöversikt
Innehåll Introduktion................................................................. 434Säkerhet..................................................................... 435Montering.................................................................... 439Drift..............................................
Page 435 - Säkerhet
(Fig. 16) Tryck in på/av-nyckeln till KÖR-läget. (Fig. 17) Vrid bränslereglaget till läget PÅ. (Fig. 18) Tryck på primern. (Fig. 19) Fallrisk. (Fig. 20) Flytta långsamt bakåt. (Fig. 21) Använd godkända skyddshandskar. (Fig. 22) Använd skyddshjälm. Använd godkända hörselskydd. Använd godkänt ögonskyd...
Page 439 - Säkerhetsinstruktioner för underhåll; Installera handtagen
Använd inte produkten utan ljuddämpare eller med en skadad ljuddämpare. En defekt ljuddämpare ökar ljudnivån och brandrisken. VARNING: Ljuddämparen blir mycket varm under och efter användning samt när motorn går på tomgång. Var försiktig nära brandfarliga material och/eller ångor för att förhindra b...
Page 442 - Få ett bra resultat; Underhåll; Underhållsschema
2. Släpp matarskruvens inkoppling för att koppla ur matarskruven och sluta slunga snö. (Fig. 48) 3. Vrid bränslereglaget till läget AV. (Fig. 49)4. Dra ut på/av-nyckeln. (Fig. 50) Få ett bra resultat • Kör alltid motorn på fullgas eller nära fullgas.• Anpassa alltid produktens hastighet efter snösit...
Page 444 - Rengöra produkten; Felsökning
Rengöra produkten • Rengör plastdelar med en ren och torr trasa.• Undvik att använda högtryckstvätt när du rengör maskinen. • Spola inte vatten direkt på motorn.• Använd en borste för att ta bort löv, gräs och smuts. Felsökning Felsökning Problem Möjlig orsak Lösning Produkten startar inte Säkerhets...
Page 446 - Transport, förvaring och kassering; Transport och förvaring
Problem Möjlig orsak Lösning Ingen dragkraft/körhastig- heten saktar ned Ingen eller långsam snöut- kastning Remmen slirar. Justera kabeln. Justera remmen. Remmen är sliten. Kontrollera/byt ut remmen. Remmen har hoppat av linhjulet. Kontrollera/installera om remmen. Utkastavledaren är igensatt. Reng...
Page 447 - Tekniska data
Tekniska data Tekniska data ST 124 Dimensioner Vikt med tomma tankar, kg 76 Däcktryck vid maximal drift, PSI 20 Intagshöjd, cm 53,3 Arbetsbredd, cm 61 Motor Varumärke Husqvarna Nominell motoreffekt, kW 4,3 Slagvolym, cc 212 Bränsletyp Blyfri (högst 10 % etanol) Bränslekapacitet, gal / l 0,58 / 2,2 T...
Page 448 - Försäkran om överensstämmelse; EU-försäkran om överensstämmelse
Försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, SVERIGE, försäkrar härmed på eget ansvar att den företrädda produkten: Beskrivning Snöslunga Varumärke Husqvarna Plattform/typ/modell ST 124 Parti Serienummer daterade 2020 och framåt uppfyller alla krav i...
Page 449 - Ürüne genel bakış
İçindekiler Giriş............................................................................ 449Güvenlik...................................................................... 450Montaj......................................................................... 454Çalışma..................................
Page 450 - Güvenlik
(Şek. 18) Primere basın. (Şek. 19) Düşme riski. (Şek. 20) Yavaşça arkaya doğru hareket edin. (Şek. 21) Onaylı koruyucu eldiven kullanın. (Şek. 22) Koruyucu baret kullanın. Onaylanmış kulak koruma ekipmanı kullanın. Onaylı koruyucu gözlük kullanın. (Şek. 23) Avrupa Direktifi 2000/14/AT ve Yeni Güney ...
Page 454 - Bakım için güvenlik talimatları; Montaj; Tutma yerlerini takma
SusturucuSusturucu, gürültü düzeyini minimum seviyede tutar ve egzoz dumanlarını operatörden uzağa gönderir.Susturucu yoksa veya hasarlıysa ürünü kullanmayın. Hasarlı bir susturucu, gürültü düzeyini ve yangın riskini artırır. UYARI: Susturucu kullanım sırasında, kullanım sonrasında ve motor rölantid...
Page 455 - Çalışma
5. Kontrol panelli üst tutma panelini (E) alt tutma yerine takın. (Şek. 27) Boru saptırıcısını monte etme 1. Döndürücü diski (B) ve 6 adet altıgen flanş cıvatasını (D) kutudan çıkarın. 2. Döndürücü diski (B) ve boru saptırıcıyı (A) 3 adet sınır bloğu (C) kullanarak boru tabanına takın. 3. Sınır blok...
Page 457 - İyi sonuç alma; Bakım; Bakım takvimi
4. Tahrik tekerleklerini devreye sokmak için tahrik kontrolünü tutma yerine doğru sıkın. Ürün, tahrik hızı kontrol kolunun konumuna bağlı olarak ileri veya geri hareket eder. (Şek. 47) Ürünü durdurmaNot: Acil bir durumda motoru durdurmak için açma/ kapama anahtarını çekin. 1. Tahrik tekerleklerini d...
Page 459 - Tıkalı bir deşarj borusu saptırıcıyı; Ürünün temizlenmesi
• Lastik basıncının doğru olmasına dikkat edin, bkz. Teknik veriler sayfada: 463. Tıkalı bir deşarj borusu saptırıcıyı temizleme Aşağıdaki işlemler yapılmadan önce deşarj borusu saptırıcının tıkanıklığını açmayın.1. Burgu bağlantısını ve tahrik kontrolünü aynı anda serbest bırakın. 2. Burguların dur...
Page 460 - Sorun giderme
Sorun giderme Sorun giderme Sorun Olası neden Çözüm Ürün çalışmıyor Emniyetli kontak anahtarı takılı değil. Emniyetli kontak anahtarını takın. Üründe yakıt bitmiş. Yakıt tankını temiz ve yeni benzinle doldurun. Açma/kapama anahtarı KAPALI. Açma/kapama anahtarını AÇIK konu- muna getirin. Jikle KAPALI...
Page 462 - Taşıma, depolama ve atma; Taşıma ve saklama
Sorun Olası neden Çözüm Çekiş tahriki kaybı/tahrik hızının yavaşlaması Kar deşarjı kaybı veya kar deşarjı yavaşlaması Kayış kayıyor. Kabloyu ayarlayın. Kayışı ayarlayın. Kayış aşınmış. Kayışı kontrol edin/değiştirin. Kayış, makaradan çıkmış. Kayışı kontrol edin/tekrar takın. Boru saptırıcı tıkanmış....
Page 463 - Teknik veriler
• Motor yağı veya yakıt gibi kimyasalları servis merkezinde veya uygun bir atık noktasında atın. • Ürünü onaylı bir atık konumunda atın veya atılmak üzere Husqvarna'ya gönderin. Teknik veriler Teknik veriler ST 124 Boyutlar Boş tanklarla birlikte ağırlık, kg 76 Maksimum lastik çalışma basıncı, PSI 2...
Page 464 - Uyumluluk Bildirimi; AB Uyumluluk Bildirimi
Uyumluluk Bildirimi AB Uyumluluk Bildirimi Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, İSVEÇ olarak, sunulan ürünün tek sorumlusu olma vasfıyla aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız: Açıklama Kar küreyici Marka Husqvarna Platform/Tür/Model ST 124 Parti 2020 ve daha ileri tarihli seri numaraları aşağıdaki AB dir...
Page 465 - Огляд виробу
Зміст Вступ.......................................................................... 465Безпека...................................................................... 466Збирання....................................................................471Експлуатація..........................................
Page 466 - Безпека
(Мал. 15) Перед початком технічного обслуговування витягнути ключ. (Мал. 16) Переведіть ключ увімкнення/вимкнення в положення RUN (Запуск). (Мал. 17) Переведіть перемикач пального в положення ON (Увімк.). (Мал. 18) Натисніть кнопку пристрою ручного підкачування. (Мал. 19) Ризик падіння. (Мал. 20) По...
Page 468 - Загальні правила техніки безпеки
• Не використовуйте пристрій за недостатньої видимості або за слабкого освітлення. Завжди твердо стійте на ногах і міцно тримайте ручки приладу. Пересувайтеся повільно, не біжіть під час роботи. • Не торкайтеся гарячого двигуна або глушника.Очищення забитого дефлектора викидного жолоба• Контакт руки...
Page 471 - Правила техніки безпеки під час; Збирання; Установлення ручок
• Не запускайте виріб у разі наявності протікання у двигуні. Регулярно перевіряйте двигун на протікання. • Будьте обережні при поводженні з пальним. Пальне є легкозаймистою речовиною, а його пари вибухонебезпечні та можуть призвести до травм або смерті. • Не вдихайте вихлопні гази, це може призвести...
Page 472 - Експлуатація
Збирання поворотного пристрою жолоба 1. Зберіть передню частину поворотного пристрою жолоба. 2. Установіть пластикову втулку (B) в передній край поворотного пристрою жолоба. 3. Прикріпіть поворотний пристрій жолоба з використанням 1 плоскої прокладки (A) та 1 шпильки (C). (Мал. 29) 4. Зберіть задню ...
Page 474 - Технічне обслуговування; Графік технічного обслуговування
УВАГА: Не намагайтеся запустити двигун більше 10 разів. Після 10 спроб зачекайте 40 хвилин, перш ніж спробувати запустити двигун знову. 9. Коли двигун запуститься, від’єднайте шнур живлення від виробу. 10. Перш ніж починати відкидати сніг, дайте двигуну попрацювати 30–40 секунд на холостому ходу. 11...
Page 477 - Усунення несправностей
Усунення несправностей Усунення несправностей Несправність Можлива причина Рішення Виріб не запускається Ключ запалювання не вставлено в замок за- палювання. Вставте ключ запалювання. У виробі закінчилося пальне. Залийте до паливного бака свіжий чистий бензин. Кнопка увімкнення/вимкнення перебуває в...
Page 480 - Транспортування, зберігання й утилізація; Транспортування та зберігання; Технічні дані
Транспортування, зберігання й утилізація Транспортування та зберігання • У разі транспортування та зберігання виробу та пального необхідно переконатися у відсутності протікань та випарів. Іскри або відкритий вогонь, наприклад, від електричних пристроїв, можуть спричинити пожежу. • Для зберігання та ...
Page 482 - Декларація відповідності; Декларація відповідності ЄС
Декларація відповідності Декларація відповідності ЄС Ми, Husqvarna AB, SE 561 82 м. Гускварна, Швеція, заявляємо під свою виключну відповідальність, що представлений виріб: Опис Сніговідкидач Бренд Husqvarna Платформа / Тип / Модель ST 124 Партія Серійні номери за 2020 рік і пізніше повністю відпові...