Page 3 - Dual Trac Surface Grinder - Electric & Gasoline Models
OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Dual Trac Surface Grinder - Electric & Gasoline Models Surfaceuse Dual Trac - Modèles électriques et à essence Pulidora de superficies Dual Trac, modelos eléctricos y de gasolina MODELS: RG 2112 E (1-1/2 HP Electric), R...
Page 4 - described in this manual.; WARNINGS AND CAUTIONS IN THIS MANUAL MUST BE UNDERSTOOD AND; to make sure persons who use this machine have read this manual.; CONTENTS; AVANT D’UTILISER LA MACHINE :; les instructions contenues dans ce manuel.; TOUTES LES MISES EN GARDE CONTENUES DANS CE MANUEL; de s’assurer que les personnes qui; TABLE DES MATIÈRES
BEFORE YOU BEGIN: Read and understand all warnings and instructions before operating the Machine described in this manual. WARNINGS AND CAUTIONS IN THIS MANUAL MUST BE UNDERSTOOD AND FOLLOWED! FAILURE TO OBEY WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. IT IS YOUR RESPONSIBILITY to make sure pers...
Page 5 - ¡SE DEBE ENTENDER Y RESPETAR TODAS; asegurarse de que las personas que manejan esta máquina hayan; INDICE
Instructions : 1 - Caractéristiques, 2 - Assemblage ................................................................................. 40 3 - A vérifier avant utilisation ............................................................................................ 40 - 42 4 - Installation d’outil .......
Page 8 - WARNING; HEARING HAZARD; LEVEL EQUAL OR SUPERIOR TO; AVERTISSEMENT; DANGER ACOUSTIQUE; PENDANT LE FONCTIONNEMENT, L’OPÉRATEUR PEUT ÊTRE EXPOSÉ À UN; ATENCION; RIESGO DE DAÑO AUDITIVO; ESTAR EXPUESTO A UN NIVEL DE RUIDO IGUAL O SUPERIOR A; DUST WARNING; frequently contains silica; AVERTISSEMENT CONCERNANT LA POUSSIÈRE; fréquemment de la silice.
8 WARNING HEARING HAZARD DURING NORMAL USE OF THIS MACHINE, OPERATOR MAY BE EXPOSED TO A NOISE LEVEL EQUAL OR SUPERIOR TO 85 dB (A) AVERTISSEMENT DANGER ACOUSTIQUE PENDANT LE FONCTIONNEMENT, L’OPÉRATEUR PEUT ÊTRE EXPOSÉ À UN NIVEAU DE BRUIT DE 85 dB (A) ou plus ATENCION RIESGO DE DAÑO AUDITIVO EN CO...
Page 9 - Emplacement : Avant du couvercle de la boîte; ADVERTENCIA SOBRE EL POLVO; se corta, que normalmente contiene sílice.; El sílice es un componente básico de la arena, cuarzo, arcilla de; Advertencia Prop 65 de California:; cáncer y/o defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
DECAL DESCRIPTIONS AND LOCATIONS DESCRIPTIONS ET EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DESCRIPCIÓN Y UBICACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS 9 P/N: 542190718 Decal, HSQ RG2112 Location: Handle Sides (2) Quantity: 2 (All Models) RÉF : 542190718 Autocollant, HSQ RG2112 Emplacement : Côtés du guidon ( 2) Quantité : 2 (tou...
Page 15 - Parts Identification:
15 Parts Identification: A. Front Shield [FIG. 1]. B. Front Shield Bolts [FIG. 1, FIG. 3]. C. Adjustable Handle [FIG. 1]. D. Handle Bolts [FIG. 1]. E. Axle In Transport Position [FIG. 11]. F. Axle In Operation Position [FIG. 11]. G. Axle Stop Bolt [FIG. 11, FIG. 30]. H. Electrical ON / OFF Switch (E...
Page 16 - Identification des pièces :
16 Identification des pièces : A. Protection avant [FIG. 1] B. Boulons de la protection avant [FIG. 1, FIG. 3] C. Guidon de réglage [FIG. 1] D. Boulons du guidon [FIG. 1] E. Axe en position de transport [FIG. 11]. F. Axe en position de fonctionnement [FIG. 11]. G. Boulons de butée de l’axe [FIG. 11,...
Page 17 - Identificación de las piezas:
17 Identificación de las piezas: A. Escudo delantero [FIG. 1]. B. Pernos del escudo delantero [FIG. 1, FIG. 3]. C. Manubrio ajustable [FIG. 1]. D. Pernos del manubrio [FIG. 1]. E. Eje trasero en posición de transporte [FIG. 11]. F. Eje trasero en posición de operación [FIG. 11]. G. Perno de tope del...
Page 18 - SAFETY WARNINGS FOR OPERATION OF THIS MACHINE; WARNING: FAILURE TO COMPLY WITH THESE WARNINGS AND OPERATING; WARNINGS
18 SAFETY WARNINGS FOR OPERATION OF THIS MACHINE WARNING: FAILURE TO COMPLY WITH THESE WARNINGS AND OPERATING INSTRUCTIONS COULD RESULT IN DEATH OR SERIOUS BODILY INJURY. DO read this entire operator’s manual before operating this machine. Understand all warnings, instructions,and controls. DO keep ...
Page 20 - HUSQVARNA® Dual Trac SPECIFICATIONS; FEATURE; Clutch Engagement RPM:
20 Grinding Width: 22.2 inches (56.4 cm) Gearbox Ratio: 4.48 : 1 Handle: Six (6) Position Adjustment with Rubber Grips Dust Port: 3.0” (76.2 mm) Outside Diameter will accept 3” (76 mm) Inside Dia. Flex Hose Tires & Wheels: 8” Diameter, ¾” Bore, Semi-Pneumatic, Steel Wheel with Roller Bearings &a...
Page 22 - Tool Application Guide
22 Tool Attachment To Machine Task Surface Material Grinding Stones (See FIG. 14) See Current Product Catalog for Part Numbers of these Items. Accessory Disk and Wooden Wedges (Section 4.1) Light Grinding of Rough Areas Available In Different Silicon Carbide “Grit” Sizes, such as: TSC-10 Coarse Grit...
Page 23 - PRE-OPERATION CHECKLIST; WITH MACHINE COLD AND SETTING LEVEL:; Verify that all electrical connections are intact.; SCHEDULED MAINTENANCE QUICK REFERENCE; Tighten or replace as necessary.; SERVICE EVERY 50 HOURS:
23 PRE-OPERATION CHECKLIST Before starting the machine, make sure that you read this entire Operations Manual and are familiar with the operation of the machine. ALWAYS place the machine on a level surface with the engine/motor “OFF”, the ignition switch set in the “OFF” position and disconnected fr...
Page 24 - Check Before Operating; Maximum material Size:
24 •Mandatory •Indication •Warning Triangle •Prohibition These signs will give advice for your safety. Before leaving our factory every machine is thoroughly tested. Follow our instructions strictly and your machine will give you long service in normal operating conditions. 1. Features 2. Assembly 3...
Page 25 - Table 1; when operating this machine on 115VAC, it can only; NO SMALLER; Table 2; MOTOR
25 All machine adjustments & maintenance shall only be done after the machine’s power switch has been put in the “OFF” position & the power supply cord completely disconnected. WARNING: Always make sure the unit is connected to a properly grounded electrical outlet. Failure to comply with th...
Page 26 - Tool Installation; Make sure; TABLE 3
26 or a fire. The overcurrent protection will not protect the operator from an electrical shock due to improper grounding practice, frayed or cracked extension cords, or other defective electrical com-ponents. This exposure to electrical shock increases greatly whenever the equipment is used around ...
Page 27 - Grinding Stones
27 edge of the Tool [GG 1] and the Accessory Disk [P]. b) Firmly tap the Wooden Wedge [U] into position using a hammer. Tap the Wooden Wedge [U] until the Tool [GG 1] is securely fastened into the Accessory Disk [P] . Rotate the Accessory Disk [P] and repeat this procedure for all six (6) tools. • N...
Page 28 - Operating Instructions; Wire Brushes
28 4.6 Multi-Segmented Diamond Disks [Q] [See FIG. 24 & FIG. 25] 4.7 Tool Holding Pad (HH) Installation [See FIG. 19, FIG. 20, FIG. 21, FIG. 22, FIG. 23] For Light Scarifying and cleaning. Flat wires are avail-able in many sizes and configurations. They should be rotated end-for-end in the Acces...
Page 29 - Incidents During Operation
29 WARNING: Keep hands clear of rotating tools during operation. READ ALL SAFETY WARNINGS before operating this machine. WARNING: Keep hands clear of rotating tools during operation. READ ALL SAFETY WARNINGS before operating this machine. Stop the unit by turning the POWER SWITCH [H] to the OFF posi...
Page 30 - Engine Oil Type
30 2) Gasoline Model: a) Check engine air cleaner daily! If cutting dry check engine air cleaner every four hours! Clean or replace air cleaner element as recommended by the engine manufacturer. b) Check engine oil daily. Change engine oil after every 50 hours of operation. Engine Oil capacity is Se...
Page 31 - Weight Kit; • Water Tank Kit
31 4) Tighten the Jam Nut [YY] against the Motor / Engine Platform until the Belt Tensioning Drawbolt [UU] is locked in position. 5) Re-tighten the four Capscrews [ZZ] that attach the motor / engine platform [FIG. 3]. 9. Important Advise 10. Accessories • When storing for an extended period of time,...
Page 34 - PEUT ENTRAÎNER LA MORT OU DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES.; MISES EN GARDE; FAIRE et NE PAS FAIRE
34 AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ D’UTILISATION DE CETTE MACHINE ATTENTION: LE MON RESPECT DE CES MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS D’UTILISATION PEUT ENTRAÎNER LA MORT OU DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES. FAIRE lire ce manuel d’utilisation entièrement avant d’utiliser la machine. Veiller à bien...
Page 36 - CARACTÉRISTIQUE DU MODÈLE HUSQVARNA® Dual Trac; CARACTÉRISTIQUES
OPTIONS : 36 Numéro de modèle : RG2112E RG2112 Numéro d’article : 965152701 965152702 Source d’énergie : Électricité Essence Puissance maximale : 1-1/2 (1,1 kw) 11 (8,2 kw) Régime/vitesse de rotation du moteur : 1725 tr/min 3600 tr/min Marque : Baldor Honda Model / Specification : TEFC GXV340 Tensio...
Page 38 - Guide d’application d’outil
38 Outil Système de montage Application Matériau de surface Meules (voir la FIG. 14) Voir les numéros de référence de ces articles dans le catalogue produits courant. Disque d’accessoire et coins en bois (Section 4,1) Meulage léger des surfaces grossières Disponibles en plusieurs tailles de « grain ...
Page 39 - LISTE DE CONTRÔLE AVANT UTILISATION; LA MACHINE ÉTANT FROIDE ET SUR UN SOL PLAN :; Modèles électriques :; Vérifier que toutes les connexions électriques sont en bon état.; LISTE DE CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT TOUTES LES 1 À 2 HEURES; GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE DES ENTRETIENS RÉGULIERS; ENTRETIENS QUOTIDIENS; Resserrer et remplacer les flexibles selon le besoin.; ENTRETIENS TOUTES LES 50 HEURES; la courroie excessivement !
39 LISTE DE CONTRÔLE AVANT UTILISATION Avant de mettre la machine en marche, veiller à lire le manuel d’utilisation entièrement et à se familiariser avec son fonctionnement. TOUJOURS placer la machine sur un sol plan, moteur arrêté, contact coupé et, dans le cas d’une machine électrique, débrancher ...
Page 40 - Épaisseur maximum de matériau :
40 • Obligatoire • Indication • Triangle d’avertissement • Interdiction Chaque machine est entièrement testée avant sa sortie d’usine. Dans des conditions d’utilisation normales le respect scrupuleux des instructions assurera une longue vie utile de la machine. 1. Caractéristiques 2. Assemblage 3. V...
Page 41 - Tableau 1; CAPACITÉ
41 Tous les réglages et entretiens de la machine doivent être effectués seulement une fois que le commutateur a été mis en position d’arrêt et que le cordon d’alimentation a été débranché. AVERTISSEMENT : Toujours s’assurer que la machine est branchée sur une prise correctement mise à la terre. Le n...
Page 42 - TABLEAU 3; Outil; TABLEAU 4; Position d’axe; Installation d’outil
42 • Le circuit secteur doit être protégé des surtensions par un disjoncteur ou des fusibles. Le but de la protection contre les surtensions est de limiter l’intensité des conducteurs du circuit secteur et de ses connexions à une valeur égale ou inférieure à leur valeur nominale. Cette protection em...
Page 43 - Meules; Bloc au carbure de tungstène; Disques scarificateurs
43 AVERTISSEMENT : s’assurer que la machine est stable lorsque l’avant est relevé. En cas d’incertitude quant à la stabilité, assujettir la machine. Cette précaution doit être prise AVANT de commencer à installer les outils sur les disques d’accessoire. 4) Installation d’un outil sur le disque d’acc...
Page 45 - arrêt; Démarrage et arrêt des modèles à essence :; Problèmes en cours d’utilisation
45 2) Une fois le moteur parvenu à pleine vitesse, réduire la pression exercée sur le guidon et laisser le poids de la machine reposer sur le sol. 3) Tenir le guidon fermement et guider doucement la machine. AVERTISSEMENT : Garder les mains à l’écart des outils en rotation. LIRE TOUTES LES MISES EN ...
Page 46 - Points de lubrification :; Type d’huile moteur; Contenance en huile moteur (Honda GXV340); Tension des courroies trapézoïdales :
46 Vérifications quotidiennes : 1) Tous les modèles : a) Nettoyer la machine à la fin de la journée de travail. 2) Modèles à essence : a) Vérifier le filtre à air chaque jour ! Si la machine est utilisée pour un meulage à sec, nettoyer le filtre à air toutes les quatre heures. Nettoyer ou remplacer ...
Page 47 - Conseils importants; Kit de masses; • Kit de réservoir d’eau; b) Installation du kit (voir également la liste
47 a) Tension les courroies trapézoïdales : 1) Desserrer les quatre (4) boulons de la base du moteur [ZZ] [FIG.3] maintenant ce dernier sur le bâti de la machine. 2) Desserrer l’écrou de blocage [YY] jusqu’à ce qu’il n’empêche plus le boulon de réglage de tension [UU] de tourner. 3) Serrer le boulon...
Page 48 - Pièces détachées
48 3) Voir la figure 31. Localiser le couvercle de raccord de flexible [AAA] se trouvant à l’arrière de la machine, à droite raccord à poussière [XX]. À l’aide de la petite extrémité de la clé (V) desserrer les deux (2) boulon M8 maintenant le couvercle en place puis tourner le couvercle vers la gau...
Page 50 - ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO DE ESTA MÁQUINA; PUEDE PROVOCAR GRAVES LESIONES O LA MUERTE.; ¡NO USE LA HERRAMIENTA!; ADVERTENCIAS
50 ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO DE ESTA MÁQUINA ADVERTENCIA: EL NO RESPETAR ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE OPERACION PUEDE PROVOCAR GRAVES LESIONES O LA MUERTE. SI lea todo este manual del operador antes de manejar esta máquina. Entienda todas las advertencias, instrucciones y controles. SI m...
Page 52 - ESPECIFICACIONES HUSQVARNA® Dual Trac; CARACTERÍSTICA
OPCIONES: 52 Número de modelo: RG2112E RG2112 Número de ítem: 965152701 965152702 Motor: Eléctrico Gasolina Potencia máxima: 1-1/2 (1,1 kw) 11 (8,2 kw) Velocidad nominal del motor: 1725 rpm 3600 rpm Marca: Baldor Honda Modelo / Especificación: TEFC GXV340 Voltaje: 115 / 230 ----- Fase: Monofásico --...
Page 54 - Guía de aplicación de la herramienta
54 Herramienta Fijación a la máquina Tarea Material de la superficie Piedras de pulido (Ver FIG. 14) Consulte catálogo de productos actual para los números de pieza de estos itemes. Disco de accesorio y cuñas de madera (Sección 4.1) Pulido ligero de superficies ásperas Disponible en diferentes medid...
Page 55 - LISTA DE COMPROBACIÓN ANTES DE LA OPERACIÓN; CON LA MÁQUINA FRÍA Y EN SUELO NIVELADO:; Verifique que todas las conexiones eléctricas estén intactas.; LISTA DE COMPROBACIÓN DE LA OPERACIÓN CADA 1 A 2 HORAS:; REFERENCIA RÁPIDA PARA EL MANTENIMIENTO PROGRAMADO; Apriete o cambie según sea necesario.; SERVICIO CADA 50 HORAS:
55 LISTA DE COMPROBACIÓN ANTES DE LA OPERACIÓN Antes de poner en marcha la máquina, asegúrese de leer todo este manual de operaciones y de que conoce bien el manejo de la máquina. Coloque SIEMPRE la máquina sobre una superficie nivelada con el motor “APAGADO”, el interruptor de encendido en posición...
Page 56 - Revisión antes de manejar; Tamaño máximo de material:
56 • Obligatorio • Indicación • Triángulo de advertencia • Prohibición Estos símbolos le darán consejos para su seguridad Cada máquina es perfectamente probada antes de salir de fábrica. Siga las instrucciones al pie de la letra y su máquina le proporcionará muchos años de servicio en condiciones no...
Page 57 - Tabla 1; NO MENORES; Tabla 2
57 nominal del tomacorriente. Cuando esta máquina está configurada para funcionar en 115 VCA, el motor tienen una capacidad nominal a carga plena de 19 amperios. Esto significa que cuando esta máquina funciona en 115 VCA, se puede usar solamente en un circuito derivado con UN SOLO tomacorriente de c...
Page 58 - ¡NO llene; TABLA 3; Posición del eje; Instalación de la herramienta; TABLA 4; Altura de la herramienta para las
58 • El circuito derivado debe tener protección contra sobrecorriente en la forma de un disyuntor o fusibles. El propósito de la protección contra sobrecorriente es limitar la corriente en los conductores y conexiones del circuito derivado a una cantidad igual o menor que sus capacidades nominales. ...
Page 59 - Piedras de pulido; Bloques de carburo de tungsteno
59 ADVERTENCIA: ¡Asegúrese que la máquina está estable cuando el extremo delantero queda en el aire! Sujete la máquina en esta posición si no está seguro de su estabilidad. Sujete la máquina ANTES de empezar a fijar las herramientas a los discos de accesorios. 4) Instalación de la herramienta en el ...
Page 61 - Instrucciones de operación; Arranque / Paro de los motores eléctricos:; Arranque / Paro de los motores de gasolina:; Incidentes durante la operación
61 5. Instrucciones de operación Todos los modelos: • Configure la máquina con la herramienta adecuada para el trabajo. Para la instalación de las herramientas, consulte la sección 4 de este documento. Arranque / Paro de los motores eléctricos: ADVERTENCIA: Asegúrese que el conmutador de cambio de v...
Page 62 - Tipo de aceite del motor; Capacidad de aceite del motor (Honda GXV340)
62 7. Mantenimiento ADVERTENCIA: Antes de inspeccionar o efectuar cualquier trabajo de mantenimiento, coloque SIEMPRE la máquina sobre una superficie nivelada con el motor APAGADO, el interruptor de arranque en posición OFF (APAGADO) y desconectada de la fuente de alimentación. 1) Si el motor se par...
Page 63 - Consejo importante
63 8. Tensión de las correas trapezoidales: Todos los modelos: Revise la tensión de las correas trapezoidales cuando la máquina está nueva y nunca ajuste su tensión más allá de este punto.La máquina está equipada con correas trapezoidales de alta tensión. Las correas salen de fábrica debidamente ten...
Page 64 - Kit de piezas; • Kit del tanque de agua
64 • Kit de piezas [FIG. 12, FIG. 13] : a) Piezas incluidas en el kit: 1) Bandeja para pesas [Z] y herrajes para fijar la bandeja [AA]. 2) Caja desmontable de pesas [BB] y pernos de seguridad [CC]. 3) Nueve (9) barras de pesas de acero [DD] de 58 lbs (26 kg) en total, y los herrajes de fijación de l...
Page 65 - Piezas de repuesto
Nosotros hacemos todas las reparaciones en el tiempo más corto posible y a los precios más económicos. Vea nuestra dirección y número telefónico en la cubierta de este manual. Para un suministro rápido de piezas de repuesto, es esencial presentar los datos que figuran en la placa del número de serie...