Page 8 - Safety; Safety definitions
• the product is incorrectly repaired.• the product is repaired with parts that are not from the manufacturer or not approved by the manufacturer. • the product has an accessory that is not from the manufacturer or not approved by the manufacturer. • the product is not repaired at an approved servic...
Page 10 - General safety instructions
• While operating the lawnmower, always wear long trousers. Exposed skin increases the likelihood of injury from thrown objects. • Do not operate the lawnmower in wet grass. Walk, never run. This reduces the risk of slipping and falling which may result in personal injury. • Do not operate the lawnm...
Page 11 - Safety instructions for operation
Keep your hands and feet away from the rotating blades. • Do not tilt the product when you start the motor or during operation of the product. • Be careful when you pull the product rearward.• Never lift up the product when the motor is started. If you must lift the product, first stop the motor, tu...
Page 12 - Safety instructions for maintenance
• Keep the battery away from rain and wet conditions.• Keep the battery away from microwaves and high pressure. • Do not try to disassemble or break the battery.• If the battery leaks, do not let the liquid touch your body or eyes. If you have touched the liquid, clean the area with a large quantity...
Page 14 - To start the product
WARNING: Do not operate the product unless the handle is fully folded up and set in one of the applicable height positions. Refer to To adjust the handle height on page 13. To set the cutting height 1. Move the cutting height lever rearward to increase the cutting height. 2. Move the cutting height ...
Page 15 - Maintenance
High load function When the product cuts long or wet grass, the motor automatically increases rpm. The motor goes back to standard mode when high load is not necessary. Motor stalling During operation, the blade and motor can temporarily stop because of obstacles such as grass blockage below the cut...
Page 17 - Troubleshooting; Battery
2. Remove the blade bolt.3. Remove the blade.4. Examine the blade support and blade bolt to see if there are damages. 5. Examine the motor shaft to make sure that it is not bent. 6. When you attach the new blade, point the angled ends of the blade in the direction of the cutting cover. (Fig. 41) 7. ...
Page 18 - Transportation, storage and disposal; Introduction
Problem Error LED (number of flashes) Cause Solution Error LED flash- es. The product does not operate correctly. 5 The blade is blocked. Turn the safety key to 0 to prevent ac- cidental start. Remove the battery and wait a minimum of 5 seconds. Remove possible obstacles and make sure that the blade...
Page 19 - Disposal; Technical data
• Always remove the battery for storage.• To prevent accidents, make sure that the battery is not connected to the product during storage. • Keep the battery charger in a closed and dry space.• Keep the battery and the battery charger in a dry space where there is no moisture or frost. • Disconnect ...
Page 21 - Declaration of Conformity; EU Declaration of Conformity
Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Lawn Mower Brand Husqvarna Type / Model LC 137i Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards compli...
Page 22 - UK Declaration of Conformity
UK Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Lawn Mower Brand Husqvarna Type / Model LC 137i Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards complies fully with the followin...
Page 23 - Описание на продукта
Съдържание Въведение................................................................... 23Безопасност.................................................................24Монтаж......................................................................... 30Операция.............................................
Page 24 - Безопасност; Дефиниции за безопасност
(Фиг. 14) Код с възможност за сканиране. Забележка: Останалите символи/стикери на продукта се отнасят до изисквания по отношение на сертификати за определени пазари. Етикет върху продукта (Фиг. 15)ОПАСНОСТ – Дръжте ръцете и краката си настрана. Повреда на продукта Ние не носим отговорност за повреди...
Page 27 - Общи инструкции за безопасност
Дефектнотокова защита • Използвайте дефектнотокова защита с максимален ток на задействане от 30 mA. Общи инструкции за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете следващите предупредителни инструкции, преди да използвате продукта. • Този продукт е опасен, ако се използва неправилно или ако не сте внимате...
Page 30 - Монтаж
далеч от слънчева светлина. Не зареждайте акумулаторната батерия във влажна условия. Инструкции за безопасност при техническо обслужване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете следващите предупредителни указания, преди да използвате продукта. • За да предотвратите случайно стартиране по време на техническо обслу...
Page 31 - Операция
5. Прикрепете коша за трева към горния ръб на шасито. 6. Поставете долната част на коша за трева в канала за разтоварване на тревата. (Фиг. 26) За монтиране на приставката за мулчиране (аксесоар) 1. Повдигнете задния капак и извадете коша за трева. 2. Поставете приставката за мулчиране в канала за р...
Page 32 - За стартиране на продукта
с нея. Натиснете бутона на индикатора върху акумулаторната батерия, за да получите информация за състоянието й на зареждане. Символът за предупреждение върху акумулаторната батерия се включва, когато възникне грешка. Направете справка с Акумулаторна батерия на страница 35.(Фиг. 31) Светодиодни светл...
Page 33 - Поддръжка
да извършите проверка на капака на режещите части. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да извършите проверка на капака на режещите части, освободете ръкохватката за спирачката на двигателя, завъртете ключа за безопасност на 0, отстранете акумулаторната батерия и изчакайте минимум 5 секунди. Има риск от нараняване...
Page 35 - За смяна на ножа; Отстраняване на проблеми; Акумулаторна батерия
препятствие и вследствие на това продуктът спре, сменете повредения нож. Оставете специалистите в сервиза да преценят дали ножът ще трябва да се заточи, или да се смени. За смяна на ножа Направете справка с Технически характеристики на страница 38 за правилния тип нож. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Фиксирайте нож...
Page 37 - Транспортиране, съхранение и изхвърляне; Въведение
Проблем Светодиод за грешка (брой пре- мигвания) Причина Решение Светодиодът за грешка мига. Про- дуктът спира. 0 Грешка в конектора на аку- мулаторната батерия. Проверете конектора на акумулатор- ната батерия. 3 Има претоварване в двига- теля. Увеличете височината на рязане. На- правете справка с З...
Page 38 - Изхвърляне; Технически данни; Технически характеристики
• За да се избегнат инциденти, се уверете, че акумулаторът не е свързан към продукта по време на съхранение. • Съхранявайте зарядното устройство в затворено и сухо помещение. • Съхранявайте акумулатора и зарядното устройство на сухо място, където няма влага или скреж. • При съхранение разкачете акум...
Page 41 - Декларация за съответствие; Декларация за съответствие на ЕС
Декларация за съответствие Декларация за съответствие на ЕС Ние, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, декларираме на своя собствена отговорност, че продуктът: Описание Косачка за трева Марка Husqvarna Тип/модел LC 137i Идентификация Серийни номера от 2022 и нататък отговар...
Page 42 - Popis výrobku
Obsah Úvod............................................................................. 42Bezpečnost................................................................... 43Montáž.......................................................................... 48Provoz............................................
Page 43 - Bezpečnost; Definice týkající se bezpečnosti
Štítek na výrobku (Obr. 15)NEBEZPEČÍ – Udržujte ruce a nohy z dosahu. Poškození výrobku Neneseme odpovědnost za poškození výrobku, pokud:• byl výrobek nesprávně opraven. • byl výrobek opraven pomocí součástí od jiného výrobce nebo součástí, které nejsou výrobcem schváleny. • má výrobek příslušenství...
Page 45 - Obecné bezpečnostní pokyny
a další předměty. Odmrštěné předměty mohou způsobit zranění. • Před sekáním vždy vizuálně zkontrolujte, zda nejsou nůž, šroub nože a sestava nože opotřebené nebo poškozené. Opotřebené nebo poškozené součásti zvyšují riziko poranění. • Často kontrolujte, zda není koš na trávu opotřebený nebo poškozen...
Page 46 - Bezpečnostní pokyny pro provoz
• Neprovozujte výrobek, pokud není správně namontovaný nůž a všechny kryty. V opačném případě by se mohl nůž uvolnit a způsobit zranění osob. • Zajistěte, aby nůž nenarazil do předmětů, jako jsou kameny a kořeny. Mohlo by dojít k poškození nože a ohnutí hřídele motoru. Ohnutý hřídel způsobuje velké ...
Page 47 - Bezpečnostní pokyny pro údržbu
Kontrola inhibitoru spuštění Proveďte kontrolu inhibitoru spuštění a ujistěte se, že brání provozu motoru.1. Zatlačte rukojeť brzdy motoru směrem k řídítkům. Inhibitor spuštění přeruší pohyb. 2. Zatlačte inhibitor spuštění směrem ven. (Obr. 18)3. Uvolněte inhibitor spuštění a ujistěte se, že se vrát...
Page 49 - Nastavení výrobku do provozní polohy; Spuštění výrobku
• Informace o dílech a servisu a nápověda pro tyto položky. Jak začít používat aplikaci Husqvarna Connect 1. Stáhněte si aplikaci Husqvarna Connect do svého mobilního zařízení. 2. V aplikaci Husqvarna Connect se zaregistrujte.3. Při připojování a registraci výrobku postupujte podle pokynů v aplikaci...
Page 50 - Údržba
4. Postavte se za výrobek.5. Povolte inhibitor spouštění. (Obr. 18)6. Zatlačte rukojeť brzdy motoru směrem k řídítkům. (Obr. 35) Použití funkce SavE ™ Výrobek má funkci úspory energie v bateriích (SavE ™ ), která prodlužuje dobu provozu.• Funkci zapnete stisknutím tlačítka SavE ™ do pozice 1. (Obr. ...
Page 52 - Postup výměny nože; Odstraňování problémů; Baterie
2. Prohlédněte nůž a zkontrolujte, zda není poškozený nebo tupý. Povšimněte si: Po ostření je nezbytné nůž vyvážit. Výměnu, ostření a vyvážení nože svěřte servisnímu středisku. Dojde-li k nárazu do překážky, po kterém dochází k vypínání výrobku, vyměňte poškozený nůž. O tom, zda je možné nůž nabrous...
Page 57 - Prohlášení o shodě; Prohlášení o shodě EU
Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU Společnost Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, na svou výhradní odpovědnost prohlašuje, že výrobek: Popis Sekačka na trávu Značka Husqvarna Typ/Model LC 137i Identifikace Výrobní čísla od roku 2022 a dále je zcela ve shodě s násle...
Page 59 - Sikkerhed; Sikkerhedsdefinitioner
• produktet er repareret med dele, der ikke er fra producenten eller ikke er godkendt af producenten • produktet har tilbehør, der ikke er fra producenten eller ikke er godkendt af producenten. • produktet ikke er repareret på et godkendt servicecenter eller af en godkendt myndighed. Sikkerhed Sikke...
Page 61 - Generelle sikkerhedsinstruktioner
• Hold skærmene på plads. Skærmene skal være i driftsklar stand og monteret korrekt. En skærm, der er løs, beskadiget eller ikke fungerer korrekt, kan medføre personskade. • Hold alle køleluftsindtag fri for snavs. Blokerede luftindtag og snavs kan medføre overophedning eller risiko for brand. • Bru...
Page 62 - Sikkerhedsinstruktioner for drift
• Betjen ikke produktet, medmindre kniven og alle afskærmninger er monteret korrekt. En forkert monteret klinge kan løsne sig og forårsage personskade. • Sørg for, at kniven ikke rammer genstande som f.eks. sten og rødder. Det kan beskadige klingen og bøje motorakslen. En bøjet aksel giver kraftige ...
Page 63 - Sikkerhedsinstruktioner for
1. Skub bøjlen til fremtrækket i retning mod styret. Startspærren standser bevægelsen. 2. Skub startspærren ud. (Fig. 18)3. Slip startspærren, og sørg for, at den returnerer til udgangspositionen. Batterisikkerhed ADVARSEL: Læs følgende advarselsinstruktioner, inden du bruger produktet. • Brug kun g...
Page 65 - Sådan sættes produktet i driftsstilling; Sådan startes produktet
Sådan kommer du i gang med at bruge Husqvarna Connect 1. Download Husqvarna Connect appen på din mobile enhed. 2. Tilmeld dig i Husqvarna Connect appen.3. Følg instruktionerne i Husqvarna Connect-appen for at tilslutte og registrere produktet. Bemærk: Husqvarna Connect-appen er ikke tilgængelig for ...
Page 66 - Vedligeholdelse
Sådan bruges SavE ™ -funktionen Produktet har en batterisparefunktion (SavE ™ ), der giver længere driftstid.• Tryk SavE ™ -knappen til position 1 for at starte funktionen. (Fig. 36) • Tryk SavE ™ -knappen til position 0 for at standse funktionen. Bemærk: SavE ™ -funktionen standser automatisk, hvis...
Page 68 - Fejlfinding; Batteri
ADVARSEL: Lås kniven med en træklods for at forhindre skader på fingrene, når du udskifter kniven. Kniven kan bevæge sig, når motoren er slukket, og fingrene kan komme i klemme mellem kniven og de stationære dele. 1. Lås kniven med en træklods. (Fig. 40)2. Fjern klingebolten.3. Fjern bladet.4. Efter...
Page 69 - Transport, opbevaring og bortskaffelse; Indledning
Problem Fejl-LED (antal blink) Årsag Løsning Fejl-LED blinker. Produktet fungerer ikke korrekt. 5 Klingen er blokeret. Drej sikkerhedsnøglen til 0 for at forhin- dre utilsigtet start. Tag batteriet ud, og vent mindst 5 sekunder. Fjern eventuel- le forhindringer, og sørg for, at klingen kan rotere fr...
Page 70 - Bortskaffelse; Tekniske data
• For at forhindre ulykker, skal du sørge for, at batteriet ikke er tilsluttet produktet under opbevaring. • Opbevar batteriopladeren et lukket og tørt sted.• Opbevar batteriet og batteriopladeren et tørt sted, hvor der ikke er fugt eller frost. • Afbryd forbindelsen mellem batteriet og batterioplad...
Page 72 - Overensstemmelseserklæring; EU-overensstemmelseserklæring
Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Vi, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500 erklærer under eneansvar, at det pågældende produkt: Beskrivelse Plæneklipper Varemærke Husqvarna Type / model LC 137i Identifikation Serienumrene fra 2022 og fremefter overho...
Page 73 - Produktbeschreibung
Inhalt Einleitung...................................................................... 73Sicherheit...................................................................... 74Montage........................................................................ 80Betrieb.........................................
Page 74 - Sicherheit; Sicherheitsdefinitionen
Etikett auf dem Gerät (Abb. 15)GEFAHR: Halten Sie mit Händen und Füßen sicheren Abstand. Produktschäden Wir haften nicht für Schäden an unserem Produkt, wenn:• das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wird. • das Gerät mit Teilen repariert wird, die nicht vom Hersteller stammen oder nicht vom Herstel...
Page 78 - Sicherheitshinweise für den Betrieb
• Rennen Sie nicht mit dem Gerät, wenn der Motor läuft. Gehen Sie immer, wenn Sie das Gerät benutzen. • Stellen Sie den Motor ab, bevor Sie die Schnitthöhe verändern. Verändern Sie die Einstellungen niemals, wenn der Motor läuft. • Lassen Sie das Gerät niemals aus den Augen, wenn der Motor läuft. St...
Page 79 - Sicherheitshinweise für die Wartung
metallischen Gegenständen. Dadurch kann es zu einem Kurzschluss des Akkus kommen. • Legen Sie keine Gegenstände in die Luftschlitze des Akkus. • Halten Sie den Akku von direkter Sonneneinstrahlung, Hitze oder offenem Feuer fern. Der Akku kann explodieren und Verbrennungen und/ oder chemische Verbren...
Page 80 - Montage; Einleitung
• Führen Sie die Wartungsarbeiten zur Erhöhung der Lebensdauer des Geräts und Verringerung der Unfallgefahr ordnungsgemäß aus. • Ersetzen Sie beschädigte, abgenutzte oder defekte Teile. Verwenden Sie nur die vom Hersteller angebotenen Originalersatzteile. Andere Ersatzteile können das Gerät beschädi...
Page 81 - Betrieb
Betrieb Einleitung WARNUNG: Vor dem Betrieb des Gerätes müssen Sie die Sicherheitsinformationen lesen und verstehen. Husqvarna Connect Husqvarna Connect ist eine kostenlose App für Ihr Mobilgerät. Die Husqvarna Connect App bietet erweiterte Funktionen für Ihr Gerät:• Erweiterte Produktinformationen•...
Page 83 - Wartung
• Schneiden Sie nicht mehr als ⅓ der Länge des Grases ab. Mähen Sie zuerst mit einer hohen Schnitthöhe. Überprüfen Sie das Ergebnis, und senken Sie die Schnitthöhe auf eine entsprechende Stufe. Wenn das Gras sehr lang ist, fahren Sie langsam und mähen bei Bedarf 2-mal. • Mähen Sie bei jedem Mal in e...
Page 85 - Fehlerbehebung; Akku
Fehlerbehebung Akku LED-Anzeige am Akku Ursache Lösung Die grüne LED blinkt. Die Akkuspannung ist niedrig. Batterie aufladen. Siehe So laden Sie den Akku auf Seite 81. Die Akku-Warn-LED blinkt. Der Akku ist für die Ver- wendung zu kalt oder zu warm. Den Akku abkühlen lassen oder in den Innenbereich ...
Page 86 - Transport, Lagerung und Entsorgung
Problem Fehler-LED (Blink- anzahl) Ursache Lösung Fehler-LED blinkt. Das Gerät arbeitet nicht korrekt. 5 Die Klinge ist blockiert. Den Sicherheitsschlüssel auf 0 drehen, um ein versehentliches Starten zu ver- hindern. Den Akku entfernen und min- destens 5 Sekunden warten. Mögliche Hindernisse entfer...
Page 88 - Technische Angaben; Technische Daten
das neue Gerät bereitstellt. Dies muss an dem Standort, an dem das Gerät abgegeben wird, oder in unmittelbarer Nähe geschehen. Privathaushalte gelten auch als der Ort, an dem das Gerät abgegeben wird, sofern das Produkt dorthin geliefert wird: In diesem Fall werden Altgeräte ohne Kosten für den Endb...
Page 90 - Konformitätserklärung; EU-Konformitätserklärung
Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Rasenmäher Marke Husqvarna Typ/Modell LC 137i Identifizierung Seriennummern ab 2022 die folgenden EU-Richtlinien und ...
Page 91 - Περιγραφή προϊόντος
Περιεχόμενα Εισαγωγή...................................................................... 91Ασφάλεια.......................................................................92Συναρμολόγηση............................................................ 98Λειτουργία...........................................
Page 92 - Ασφάλεια
Ετικέτα στο προϊόν (Εικ. 15)ΚΙΝΔΥΝΟΣ – Μην πλησιάζετε τα χέρια και τα πόδια σας. Ζημιά στο προϊόν Δεν φέρουμε ευθύνη για ζημιές στο προϊόν μας εάν:• Το προϊόν έχει επισκευαστεί λανθασμένα. • Το προϊόν έχει επισκευαστεί με εξαρτήματα που δεν προέρχονται από τον κατασκευαστή ή που δεν έχουν εγκριθεί α...
Page 96 - Οδηγίες ασφαλείας για τη λειτουργία
σε περιοχές χωρίς χορτάρι, για παράδειγμα σε μονοπάτια από χαλίκι, πέτρα και άσφαλτο. • Μην τρέχετε με το προϊόν όταν έχει εκκινηθεί ο κινητήρας. Να περπατάτε πάντα προς τα εμπρός όταν χρησιμοποιείτε το προϊόν. • Σβήστε τον κινητήρα προτού αλλάξετε το ύψος κοπής. Μην προβαίνετε ποτέ σε ρυθμίσεις ενώ...
Page 97 - Οδηγίες ασφαλείας για τη συντήρηση
βίδες ή άλλα μεταλλικά αντικείμενα. Αυτό μπορεί να προκαλέσει βραχυκύκλωμα της μπαταρίας. • Μην τοποθετείτε αντικείμενα μέσα στις εγκοπές αερισμού της μπαταρίας. • Διατηρείτε την μπαταρία μακριά από την ηλιακή ακτινοβολία, τη θερμότητα ή τις γυμνές φλόγες. Η μπαταρία μπορεί να εκραγεί και να προκαλέ...
Page 98 - Συναρμολόγηση
πλησιέστερο αντιπρόσωπο σέρβις για περισσότερες πληροφορίες. • Να εκτελείτε σωστά τις εργασίες συντήρησης για να αυξήσετε τη διάρκεια ζωής του προϊόντος και να μειώσετε τον κίνδυνο ατυχημάτων. • Φροντίστε να αντικαθιστάτε τυχόν κατεστραμμένα, φθαρμένα ή σπασμένα εξαρτήματα. Να χρησιμοποιείτε πάντα γ...
Page 99 - Λειτουργία
Λειτουργία Εισαγωγή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν, πρέπει να διαβάσετε και να κατανοήσετε το κεφάλαιο για την ασφάλεια. Husqvarna Connect Η Husqvarna Connect είναι μια δωρεάν εφαρμογή για τη φορητή συσκευή σας. Η εφαρμογή Husqvarna Connect παρέχει εκτεταμένες λειτουργίες για το προ...
Page 101 - Συντήρηση
Για ένα καλό αποτέλεσμα • Να χρησιμοποιείτε πάντα μια ακονισμένη λεπίδα. Η στομωμένη λεπίδα δίνει ένα ακανόνιστο αποτέλεσμα και η επιφάνεια κοπής του γρασιδιού γίνεται κίτρινη. Επίσης, η ακονισμένη λεπίδα χρησιμοποιεί λιγότερη ενέργεια από μια στομωμένη λεπίδα. • Να μην κόβετε ποτέ πάνω από το ⅓ του...
Page 103 - Αντιμετώπιση προβλημάτων; Μπαταρία
9. Περιστρέψτε τη λάμα με το χέρι και βεβαιωθείτε ότι μπορεί να περιστραφεί χωρίς προβλήματα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε γάντια βαρέος τύπου. Η λεπίδα είναι πολύ κοφτερή και μπορεί εύκολα να κοπείτε. 10. Εκκινήστε το προϊόν για να δοκιμάστε τη λεπίδα. Αν η λεπίδα δεν είναι σωστά συνδεδεμένη, θα υ...
Page 104 - Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη; Εισαγωγή
Πρόβλημα Λυχνία LED σφάλ- ματος (αριθμός αναβοσβησίματων) Αιτία Λύση Η ενδεικτική λυχνία LED σφάλματος αναβοσβήνει. Το προϊόν δεν λειτουρ- γεί σωστά. 5 Η λεπίδα έχει μπλοκάρει. Γυρίστε το κλειδί ασφαλείας στη θέση 0 για να εμποδίσετε την ακούσια εκκίνη- ση. Αφαιρέστε την μπαταρία και περιμέ- νετε το...
Page 105 - Τεχνικά στοιχεία
4. Μετακινήστε τους μοχλούς στο κατώτερο άκρο των αυλακώσεων από την αριστερή και τη δεξιά πλευρά του προϊόντος. (Εικ. 43) 5. Διπλώστε το κάτω μέρος της λαβής προς τα εμπρός. (Εικ. 28) Μεταφορά • Οι απαιτήσεις της νομοθεσίας περί μεταφοράς επικίνδυνων εμπορευμάτων ισχύει για τις μπαταρίες ιόντων λιθ...
Page 108 - Δήλωση Συμμόρφωσης; Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
Δήλωση Συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Εμείς, η Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Ωθούμενο χλοοκοπτικό Μάρκα Husqvarna Τύπος / Μοντέλο LC 137i Αναγνώριση Αριθμοί σειράς με ημερομηνία από το 2022 και έπειτα...
Page 109 - Descripción del producto
Contenido Introducción................................................................ 109Seguridad................................................................... 110Montaje....................................................................... 116Funcionamiento.....................................
Page 110 - Seguridad; Definiciones de seguridad
Etiqueta del producto (Fig. 15)PELIGRO: Mantenga las manos y los pies alejados. Daños en el producto No nos hacemos responsables de los daños que pueda sufrir el producto si: • El producto se ha reparado incorrectamente.• El producto se ha reparado con piezas que no eran del fabricante o no autoriza...
Page 112 - Instrucciones generales de seguridad
Advertencias de seguridad sobre el cortacésped • No utilice el cortacésped con condiciones meteorológicas adversas, especialmente si hay riesgo de tormenta eléctrica. Así disminuirá el riesgo de recibir un rayo. • Inspeccione a fondo la zona donde se va a utilizar el cortacésped por si hubiera anima...
Page 117 - Arranque del producto.
Ajuste del producto en la posición de trabajo 1. Despliegue el manillar hacia atrás. (Fig. 28)2. Mueva las ruedecillas inferiores hacia arriba, en dirección al manillar, hasta que finalicen su recorrido y se escuche un clic. (Fig. 23) 3. Despliegue el manillar superior completamente hacia arriba. (F...
Page 118 - Mantenimiento
Uso de la función SavE ™ El producto cuenta con una función de ahorro de batería (SavE ™ ) que le permite funcionar durante más tiempo. • Coloque el botón SavE ™ en la posición 1 para iniciar la función. (Fig. 36) • Coloque el botón SavE ™ en la posición 0 para detener la función. Nota: La función S...
Page 120 - Sustitución de la cuchilla; Resolución de problemas; Batería
seguridad hasta la posición 0, retire la batería y espere al menos 5 segundos. ADVERTENCIA: Utilice guantes protectores cuando realice el mantenimiento del equipo de corte. La cuchilla está muy afilada y se pueden producir cortes con mucha facilidad. 1. Inspeccione el equipo de corte para comprobar ...
Page 122 - Transporte, almacenamiento y eliminación
Problema LED de error (nú- mero de parpa- deos) Causa Solución Otros errores. Si se producen otros errores, gire la llave de seguridad a la posición 0, retire la batería y diríjase a un taller de servicio Husqvarna. Transporte, almacenamiento y eliminación Introducción ADVERTENCIA: Para evitar un ar...
Page 123 - Datos técnicos
que podría darse por una gestión incorrecta de los residuos del mismo. Si desea información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o la tienda donde lo adquirió.(Fig. 44) Datos técnicos Datos técnicos Motor de co...
Page 125 - Declaración de conformidad; Declaración de conformidad CE
Declaración de conformidad Declaración de conformidad CE Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel. +46-36-146500, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Cortacésped Marca Husqvarna Tipo/Modelo LC 137i Identificación Números de serie a partir d...
Page 126 - Toote kirjeldus
Sisukord Sissejuhatus............................................................... 126Ohutus........................................................................ 127Kokkupanek................................................................ 132Töö....................................................
Page 127 - Toote kahjustused; Ohutus; Ohutuse määratlused
Toote kahjustused Me ei vastuta meie tootele tekitatud kahjude eest, kui:• toodet on valesti parandatud;• toote parandamisel on kasutatud osi, mis ei ole tootja poolt valmistatud või heaks kiidetud; • tootel on kasutatud tarvikut, mis ei ole tootja poolt valmistatud või heaks kiidetud; • toodet ei o...
Page 129 - Üldised ohutuseeskirjad
• Kandke muruniiduki kasutamisel alati libisemiskindlaid kaitsejalatseid. Ärge kasutage muruniidukit paljajalu ega lahtiste sandaalidega. See vähendab liikuva lõiketeraga kokkupuutel jalalabade vigastusohtu. • Kandke muruniidukiga töötamisel alati pikki pükse. Katmata naha korral suureneb paiskuvate...
Page 130 - Ohutusjuhised kasutamisel
• Asetage toode stabiilsele ja tasasele pinnale ning käivitage see. Veenduge, et lõiketera ei puutuks vastu maad ega muid esemeid. • Olge toote kasutamisel alati toote taga.• Toote kasutamisel hoidke mõlema käega käepidemest ja kõik toote rattad maas. Hoia käed ja jalad pöörlevatest teradest eemal. ...
Page 131 - Ohutusjuhised hooldamisel
• Vältige aku kokkupuudet otsese päikesevalguse, kuumuse ja lahtise leegiga. Aku võib plahvatada ja põhjustada põletusi ja/või keemilisi põletusi. • Vältige aku kokkupuudet vihma ja märja keskkonnaga. • Vältige aku kokkupuudet mikrolainete ja kõrgsurvega. • Ärge demonteerige ega lõhkuge akut.• Aku l...
Page 134 - Hooldamine
HOIATUS: Enne lõikekorpuse kontrollimist vabastage mootori pidurikäepide, keerake ohutuslüliti asendisse 0, eemaldage aku ja oodake vähemalt viis sekundit. Takistuse eemaldamise ja toote ootamatu käivitumise korral esineb vigastusoht. toote seiskamine HOIATUS: Keera ohutuslüliti asendisse 0, enne ku...
Page 136 - Veaotsing; Aku
9. Keerake tera käega, veendumaks, et see pöörleb vabalt. HOIATUS: Kasutage tugevaid kindaid. Lõiketera on väga terav ja võib kergesti põhjustada lõikevigastusi. 10. Tera katsetamiseks käivitage toode. Kui tera on valesti kinnitatud, siis toode vibreerib ja niitmistulemus pole rahuldav. Veaotsing Ak...
Page 137 - Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine; Sissejuhatus
Probleem Tõrke LED-tuli (vil- kumiste arv) Põhjus Lahendus Tõrke-LED-tuli vil- gub. Toode ei tööta korralikult. 5 Lõiketera liikumine on takista- tud. Keerake ohutuslüliti asendisse 0, et väl- tida juhuslikku käivitumist. Eemaldage aku ja oodake vähemalt 5 sekundit. Ee- maldage võimalikud takistused...
Page 138 - Kõrvaldamine; Tehnilised andmed
• Õnnetuste vältimiseks veenduge, et aku ja seade poleks hoiustamise ajal ühendatud. • Hoidke akulaadijat suletud ja kuivas kohas.• Hoidke akut ja akulaadijat kuivas kohas, kus pole niiskust ja miinuskraade. • Ladustamise ajaks lahutage aku akulaadija küljest.• Ärge hoidke akut kohas, kus võib tekki...
Page 140 - Vastavusdeklaratsioon; EÜ vastavusdeklaratsioon
Vastavusdeklaratsioon EÜ vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46 3614 6500, kinnitab ainuvastutusel, et toode: Kirjeldus Muruniiduk Kaubamärk Husqvarna Tüüp/mudel LC 137i Identifitseerimine Seerianumbrid alates 2022. aastast vastab täielikult järgmistele EÜ direktii...
Page 141 - Tuotekuvaus
Sisällys Johdanto..................................................................... 141Turvallisuus.................................................................142Asentaminen............................................................... 147Käyttö.................................................
Page 142 - Tuotteen vaurioituminen; Turvallisuus; Turvallisuusmääritelmät
VAARA – Pidä kädet ja jalat etäällä. Tuotteen vaurioituminen Emme ole vastuussa tuotteen vaurioitumisesta, jos:• tuote on korjattu virheellisesti • tuotteen korjaamiseen on käytetty muita kuin valmistajan omia tai sen hyväksymiä osia • tuotteessa on muu kuin valmistajan oma tai sen hyväksymä lisävar...
Page 144 - Yleiset turvallisuusohjeet
jalassa. Tämä vähentää jalkojen loukkaantumisen vaaraa, jos ne osuvat liikkuviin teriin. • Käytä pitkiä housuja aina ruohonleikkuria käyttäessäsi. Paljas iho lisää lentävistä esineistä aiheutuvan loukkaantumisen todennäköisyyttä. • Älä käytä ruohonleikkuria märällä nurmikolla. Liiku kävelyvauhtia, ä...
Page 145 - Turvallisuusohjeet käyttöä varten
• Älä koskaan liitä moottorin jarrukahvaa pysyvästi kahvaan moottoria käynnistettäessä. • Aseta laite kiinteälle, tasaiselle alustalle ja käynnistä se. Varmista, ettei terä pääse osumaan maahan tai mihinkään esineeseen. • Ole aina laitteen takana käyttäessäsi sitä.• Pidä kaikki renkaat maassa ja mol...
Page 146 - Turvaohjeet huoltoa varten
• Älä käytä akkuja, joita ei voi ladata.• Sähköiskun vaara. Älä koske akun napoihin avaimella, kolikolla, ruuvilla tai muilla metalliesineillä. Tämä voi aiheuttaa akun oikosulun. • Älä aseta esineitä akun ilma-aukkoihin.• Pidä akku suojassa auringonvalolta, kuumuudelta ja avotulelta. Akku voi räjäht...
Page 149 - Huolto
uudelleen 5–10 sekunnin kuluessa, leikkuusuojuksen alus täytyy mahdollisesti puhdistaa. Katso kohta Laitteen puhdistaminen sivulla 150. VAROITUS: Jos moottori pysähtyy, laite yrittää käynnistyä automaattisesti uudelleen 5–10 sekunnin ajan. Odota vähintään 15 sekuntia, ennen kuin tarkistat leikkuusuo...
Page 151 - Vianmääritys
8. Lukitse terä puukiilalla. Kiinnitä jousialuslevy paikalleen ja kiristä pultti ja aluslevy momenttiin 23-28 Nm. (Kuva 42) 9. Pyöritä terää käsin ja varmista, että se pyörii vapaasti. VAROITUS: Käytä paksuja käsineitä. Terä on erittäin terävä ja aiheuttaa helposti haavoja. 10. Testaa terää käynnist...
Page 152 - Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen; Johdanto
Ongelma Vian merkkivalo (vilkahdusten mää- rä) Syy Ratkaisu Vian merkkivalo vilkkuu. Laitteessa on toimintahäiriö. 5 Terä on jumissa. Käännä turva-avain asentoon 0, jotta lai- te ei käynnisty vahingossa. Irrota akku ja odota vähintään viisi sekuntia. Poista mahdolliset esteet ja varmista, että terä ...
Page 153 - Tekniset tiedot
Säilytys • Anna laitteen jäähtyä ennen varastointia.• Irrota akku aina säilytyksen ajaksi.• Onnettomuuksien välttämiseksi varmista, ettei akku ole kytkettynä laitteeseen säilytyksen aikana. • Säilytä akkulaturia ainoastaan suljetussa ja kuivassa paikassa. • Säilytä akkua ja akkulaturia kuivassa paik...
Page 155 - Vaatimustenmukaisuusvakuutus; EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46 36 146500, vakuuttaa täten, että tuote: Kuvaus Ruohonleikkuri Tuotemerkki Husqvarna Tyyppi/malli LC 137i Tunniste Sarjanumerot vuodesta 2022 alkaen vastaavat täysin seuraavien EU:n direkt...
Page 156 - Description du produit
Sommaire Introduction................................................................. 156Sécurité.......................................................................157Montage...................................................................... 162Utilisation.......................................
Page 157 - Endommagement du produit; Sécurité; Définitions de sécurité
DANGER - Gardez les mains et les pieds à l'écart. Endommagement du produit Nous ne sommes pas responsables des dommages subis par le produit si :• le produit n'est pas correctement réparé ;• le produit est réparé avec des pièces qui ne proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas homologuées par ...
Page 159 - Instructions générales de sécurité
la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie. Service • Confiez l'entretien de votre produit à un mécanicien qualifié qui utilisera uniquement des pièces de rechange identiques. Cela permet de garantir la sécurité du produit. • Ne jamais entretenir des batteries e...
Page 162 - Instructions de sécurité pour l'entretien
• Utilisez uniquement des chargeurs de batterie QC pour charger les batteries de rechange Husqvarna. • Risque de choc électrique ou de court-circuit. Ne placez pas d'objets dans les fentes d'aération du chargeur. N'essayez pas de démonter le chargeur de batterie. Ne raccordez pas les bornes du charg...
Page 163 - Utilisation
Pour monter la poignée 1. Alignez les trous du guidon avec les trous de la poignée inférieure et fixez les vis, les clips pour câble et les boutons. Serrez fermement les boutons. (Fig. 19) 2. Fixez les câbles à la poignée avec les clips pour câble. (Fig. 20) Remarque: Assurez-vous que la tension n’e...
Page 164 - Batterie; Pour démarrer le produit
REMARQUE: La hauteur de coupe ne doit pas être réglée trop bas. Les lames peuvent toucher le sol si la surface de la pelouse n'est pas plane. Batterie AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser la batterie, vous devez lire et comprendre le chapitre sur la sécurité. Vous devez également lire et comprendre le ma...
Page 165 - Entretien
Fonction charge élevée Lorsque le produit coupe de l'herbe haute ou humide, le régime moteur augmente automatiquement. Le moteur repasse en mode standard lorsqu'une charge élevée n'est plus requise. Calage du moteur Au cours de l'utilisation, la lame et le moteur peuvent s'arrêter temporairement en ...
Page 167 - Pour remplacer la lame; Dépannage
2. Inspectez la lame pour voir si elle est endommagée ou émoussée. Remarque: Il est nécessaire d'équilibrer la lame après l'avoir affûtée. Demandez à un centre d'entretien d'affûter, de remplacer et d'équilibre la lame. Si vous heurtez un obstacle qui entraîne l'arrêt du produit, remplacez la lame e...
Page 169 - Transport, entreposage et mise au rebut
Problème LED d’erreur (nom- bre de clignote- ments) Cause Solution Autres erreurs. Si d'autres erreurs se produisent, tournez la clé de sécurité sur 0, retirez la batterie et contac- tez votre atelier d'entretien Husqvarna. Transport, entreposage et mise au rebut Introduction AVERTISSEMENT: Pour évi...
Page 170 - Caractéristiques techniques
votre municipalité, votre service des ordures ménagères ou le magasin où vous avez acheté ce produit. (Fig. 44) Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Moteur de coupe Type de moteur BLDC (sans balais) 36 V Vitesse du moteur - SavE, tr/min 2 600/min Vitesse du moteur - nominale, tr/m...
Page 172 - Déclaration de conformité; Déclaration de conformité UE
Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Tondeuse Marque Husqvarna Type/Modèle LC 137i Identification Les numéros de série à partir de 2022 et u...
Page 173 - Opis proizvoda
Sadržaj Uvod........................................................................... 173Sigurnost.....................................................................174Sastavljanje................................................................ 179Rad................................................
Page 174 - Oštećenje proizvoda; Sigurnost; Sigurnosne definicije
Oštećenje proizvoda U sljedećim okolnostima nećemo biti odgovorni za oštećenja proizvoda:• proizvod nepravilno popravljen• proizvod popravljen dijelovima koje nije proizveo proizvođač ili nemaju odobrenje proizvođača • proizvod ima dodatnu opremu koje nije proizveo proizvođač ili nemaju odobrenje pr...
Page 176 - Opće sigurnosne upute
ili neispravan štitnik može uzrokovati tjelesnu ozljedu. • Sve ulaze rashladnog zraka čistite od ostataka. Neprohodni ulazi zraka i ostaci mogu uzrokovati pregrijavanje ili opasnost od požara. • Tijekom rada s kosilicom obavezno nosite protukliznu i zaštitnu obuću. Kosilicu nemojte upotrebljavati bo...
Page 177 - Sigurnosne upute za rad
zamijenite oštećene dijelove. Popravke prepustite odobrenom servisnom agentu. • Ručicu kočnice motora nikada trajno nemojte pričvrstiti za ručku kada je motor u pogonu. • Proizvod postavite na stabilnu, ravnu površinu i pokrenite ga. Noževi ne smiju udarati u tlo ili druge predmete. • Tijekom rukova...
Page 178 - Sigurnosne upute za održavanje
Husqvarna. Bateriju nemojte upotrebljavati za napajanje drugih proizvoda jer postoji opasnost od ozljeda. • Nemojte upotrebljavati baterije koje nisu punjive.• Opasnost od strujnog udara. Polove baterije nemojte spajati s ključevima, kovanicama, vijcima ili drugim metalom. Tako može doći do kratkog ...
Page 180 - Pokretanje proizvoda
Postavljanje proizvoda u položaj za rad 1. Preklopite ručku prema natrag. (Sl. 28)2. Pomičite donje kotačiće gore u smjeru ručke dok se ne zaustave uz škljocaj. (Sl. 23) 3. Gornju ručicu preklopite prema gore. (Sl. 29)4. Gornje kotačiće zategnite do kraja. UPOZORENJE: Proizvod nemojte upotrebljavati...
Page 181 - Održavanje
Napomena: Funkcija SavE ™ automatski se zaustavlja ako uvjeti na tlu zahtijevaju veću snagu. Funkcija SavE ™ automatski se ponovno uključuje kada to dopuste uvjeti na tlu. Funkcija za velika opterećenja Kada proizvodom kosite vlažnu travu, motor automatski povećava broj o/min. Motor se vraća u stand...
Page 183 - Rješavanje problema; Baterija
1. Blokirajte nož drvenim blokom. (Sl. 40)2. Uklonite vijak noža.3. Uklonite nož.4. Provjerite jesu li nosač noža i vijak noža neoštećeni.5. Pregledajte vratilo motora kako biste se uvjerili da nije savijeno. 6. Zaobljene rubove novog noža pri postavljanju usmjerite prema pokrovu noža. (Sl. 41) 7. N...
Page 184 - Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje; Uvod
Problem LED pogreške (broj treperenja) Uzrok Rješenje Treperenje LED in- dikatora za pogre- ške. Proizvod ne radi ispravno. 5. Nož je blokiran. Okrenite sigurnosni ključ u položaj 0 ka- ko biste spriječili nenamjerno pokretanje. Izvadite bateriju i pričekajte najmanje 5 sekundi. Uklonite moguće prep...
Page 185 - Tehnički podaci
• Pričvrstite proizvod tijekom transporta. Skladištenje • Prije skladištenja proizvoda pričekajte na njegovo hlađenje. • Prije skladištenja obavezno izvadite bateriju.• Kako biste spriječili nezgode, bateriju tijekom skladištenja nemojte ostaviti priključenu na proizvod. • Punjač baterije spremite u...
Page 187 - Izjava o sukladnosti; EU izjava o sukladnosti
Izjava o sukladnosti EU izjava o sukladnosti Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, pod punom odgovornošću izjavljujemo da proizvod: Opis Kosilica Marka Husqvarna Vrsta/model LC 137i Identifikacija Serijski brojevi iz 2022 i noviji u potpunosti su sukladni sljedećim EU ...
Page 188 - Termékleírás
TARTALOMJEGYZÉK Bevezető..................................................................... 188Biztonság.................................................................... 189Összeszerelés............................................................ 194Üzemeltetés.....................................
Page 189 - A termék károsodása; Biztonság; Biztonsági meghatározások
VESZÉLY – Tartsa távol a kezét és a lábát. A termék károsodása A termékben keletkezett károkért nem vállalunk felelősséget, amennyiben:• a termék javítását helytelenül végezték; • a termék javítása nem a gyártótól származó vagy általa jóváhagyott alkatrészekkel történt; • a terméket nem a gyártótól ...
Page 191 - Általános biztonsági utasítások
A fűnyírógépre vonatkozó biztonsági figyelmeztetések • Rossz időjárási körülmények között – főleg villámlás veszélye esetén – ne használja a fűnyírógépet. Ez csökkenti a villámcsapás veszélyét. • Alaposan vizsgálja meg vadvilág szempontjából azt a területet, ahol a fűnyírógépet használni kívánja. A ...
Page 194 - Összeszerelés
személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak az akkumulátortöltővel. Gyermekek csak felügyelet mellett végezhetnek tisztítást és karbantartást. • Ne töltsön n...
Page 195 - Üzemeltetés
2. Illessze a fűgyűjtő keret alsó részét a fűgyűjtő alján lévő vájatba. 3. A kapcsokkal rögzítse a fűzsákot a fűgyűjtő keretéhez. (ábra 25) 4. Emelje fel a hátsó burkolatot.5. Csatlakoztassa a fűgyűjtőt a vázszekrény felső széléhez. 6. Helyezze a fűgyűjtő alsó részét a fűkidobó csatornába. (ábra 26)...
Page 196 - A termék elindítása
LED lámpák Az akkumulátor állapota Minden LED világít Teljes töltöttség (76– 100%) Az 1., 2. és 3. LED világít Az akkumulátor töltöttsé- ge 51–75%-os. Az 1. és 2. LED világít Az akkumulátor töltöttsé- ge 26–50%-os. Az 1. LED világít Az akkumulátor töltöttsé- ge 6–25%-os. Az 1. LED villog Az akkumulá...
Page 197 - Karbantartás; Bevezetés
4. Töltse fel a gyenge töltöttségű akkumulátort. További információért lásd: Az akkumulátor töltése196. oldalon. Megfelelő eredmény elérése • Használjon mindig éles kést. A tompa kés egyenetlen eredményt ad, és a fű vágási felülete megsárgul. Az éles kés egyben kevesebb energiát igényel, mint a tomp...
Page 199 - Hibaelhárítás; Akkumulátor
Hibaelhárítás Akkumulátor LED az akkumulátoron Ok Megoldás A zöld LED villog. Az akkumulátor feszült- sége alacsony. Töltse fel az akkumulátort. Lásd: Az akkumulátor töltése196. oldalon. Az akkumulátor hibajel- ző LED-je villog. Az akkumulátor túl hid- eg vagy túl meleg a használathoz. Hagyja lehűln...
Page 200 - Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás
Probléma Hibajelző LED (vil- lanások száma) Ok Megoldás Villog a hibajelző LED. A termék le- áll. 0 Akkumulátorcsatlakozó hiba. Vizsgálja meg az akkumulátor csatlako- zóját. 3 A motor túlterhelése tapasz- talható. Növelje a vágási magasságot. Lásd: A vágási magasság beállítása195. olda- lon. 8 Az ak...
Page 201 - Hulladékként való kezelés; Műszaki adatok
• Olyan helyen tárolja az akkumulátortöltőt, ahol a környezeti hőmérséklet mindig 5 °C és 45 °C közé esik, és védve van a napfénytől. • A hosszú ideig való tárolás előtt győződjön meg róla, hogy az akkumulátor legalább 30–50%-os töltöttségű. • Tartsa a terméket, az akkumulátort és az akkumulátortölt...
Page 203 - Megfelelőségi nyilatkozat; EU megfelelőségi nyilatkozat
Megfelelőségi nyilatkozat EU megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (tel.: +46-36-146500), a saját felelősségére kijelenti, hogy a termék: Leírás Fűnyíró Márka Husqvarna Típus/modell LC 137i Megjelölés 2022-as és újabb sorozatszámok teljes mértékben megfelelnek a követ...
Page 204 - Descrizione del prodotto
Sommario Introduzione................................................................ 204Sicurezza.................................................................... 205Montaggio................................................................... 210Utilizzo.............................................
Page 205 - Sicurezza; Definizioni di sicurezza
Etichetta sul prodotto (Fig. 15)PERICOLO - Tenere a distanza mani e piedi. Danni al prodotto Non siamo responsabili dei danni al prodotto se:• Il prodotto viene riparato in modo errato. • Il prodotto viene riparato con parti che non provengono o non sono omologate dal produttore. • Il prodotto conti...
Page 207 - Istruzioni di sicurezza generali
originali. Ciò consente di mantenere il prodotto in perfette condizioni di sicurezza. • Non riparare mai le batterie danneggiate. Gli interventi di manutenzione sul pacco batterie devono essere eseguiti esclusivamente dal produttore o da centri assistenza autorizzati. Avvertenze per la sicurezza del...
Page 210 - Montaggio; Introduzione
• Verificare regolarmente che il cavo di alimentazione del caricabatterie non sia danneggiato e che non vi siano crepe. • Non sollevare il caricabatterie tramite il cavo di alimentazione. Per scollegare il caricabatterie da una presa di rete, tirare la spina. Non tirare il cavo di alimentazione. • T...
Page 211 - Utilizzo
Per regolare l'altezza dell'impugnatura 1. Allentare le manopole inferiori. (Fig. 21)2. Rimuovere la manopola, la rondella e la vite sul lato sinistro e destro. 3. L'impugnatura può essere impostata a 2 altezze diverse. Inserire la vite in uno dei 2 fori sul lato sinistro e destro. (Fig. 22) 4. Fiss...
Page 212 - Avviamento del prodotto
Temperatura ambiente Funzionamento del- la batteria 5 °C - 40 °C Caricamento della batteria 5 °C - 40 °C Stato della batteria Il display mostra la capacità residua della batteria e se sussistono problemi con la batteria stessa. Premere il pulsante indicatore dello stato della batteria per ricevere l...
Page 213 - Manutenzione
viene rimosso e il prodotto si avvia accidentalmente, sussiste il rischio di lesioni. Arresto del prodotto AVVERTENZA: Ruotare la chiave di sicurezza in posizione 0 prima di lasciare incustodito il prodotto. 1. Rilasciare l'impugnatura del freno motore per arrestare il motore. (Fig. 37) 2. Aprire il...
Page 215 - Ricerca guasti; Batteria
8. Bloccare la lama con un blocco di legno. Inserire la rondella reggispinta e serrare il bullone e la rondella a una coppia di 23-28 Nm. (Fig. 42) 9. Girare manualmente la lama per verificare che possa ruotare liberamente. AVVERTENZA: Utilizzare dei guanti da lavoro spessi. La lama è molto affilata...
Page 216 - Trasporto, stoccaggio e smaltimento
Problema LED di errore (nu- mero di lampeggi) Causa Soluzione Il LED di errore lampeggia. Il pro- dotto non funziona correttamente. 5 La lama è bloccata. Portare la chiave di sicurezza su 0 per evitare l'avviamento accidentale. Rimuo- vere la batteria e attendere almeno 5 secondi. Rimuovere eventual...
Page 217 - Dati tecnici
• Rispettare i requisiti speciali riportati sulla confezione e sulle etichette per il trasporto commerciale. • Durante la preparazione al trasporto del prodotto, attenersi alle normative relative ai materiali pericolosi. Possono essere in vigore alcune normative locali. • Rimuovere sempre la batteri...
Page 220 - Dichiarazione di conformità; Dichiarazione di conformità UE
Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Tagliaerba Marchio Husqvarna Tipo / Modello LC 137i Identificazione Numeri di serie a pa...
Page 221 - Gaminio aprašas
TURINYS Įvadas......................................................................... 221Sauga......................................................................... 222Surinkimas.................................................................. 227Naudojimas........................................
Page 222 - Produkto pažeidimai; Sauga; Saugos ženklų reikšmės
Produkto pažeidimai Mes neatsakome už mūsų gaminio sugadinimą, jei:• gaminys netinkamai suremontuotas;• gaminys suremontuotas naudojant kito gamintojo arba gamintojo nepatvirtintas dalis; • gaminys turi kito gamintojo arba gamintojo nepatvirtintą priedą; • gaminys suremontuotas ne patvirtintame tech...
Page 224 - Bendrieji saugos nurodymai
• Nuolat tikrinkite, ar žolės rinktuvas nesusidėvėjo ir nėra sugadintas. Susidėvėjęs arba pažeistas žolės rinktuvas gali didinti sužeidimų pavojų. • Apsaugos turi būti savo vietoje. Apsaugos turi atlikti savo funkciją ir būti tinkamai sumontuotos. Atsilaisvinusi, pažeista arba netinkamai veikianti a...
Page 225 - Naudojimo saugos instrukcijos
judančios dalys sustos. Patikrinkite, ar gaminys neapgadintas. Priveržkite atsilaisvinusias dalis. Pataisykite pažeidimus ir pakeiskite pažeistas dalis. Taisymo darbus leiskite atlikti įgaliotam techninės priežiūros atstovui. • Niekada nepritvirtinkite variklio stabdymo rankenos prie rankenos visam ...
Page 226 - Priežiūros saugos instrukcijos
• Kaip susijusių „Husqvarna“ gaminių maitinimo šaltinį naudokite tik „Husqvarna“ įkraunamus akumuliatorius. Kad išvengtumėte sužeidimų, nenaudokite akumuliatoriaus kaip kitų gaminių maitinimo šaltinio. • Nenaudokite neįkraunamų akumuliatorių.• Elektros smūgio pavojus. Nejunkite akumuliatoriaus gnybt...
Page 229 - Techninė priežiūra
Gaminio paleidimas 1. Atidarykite akumuliatoriaus gaubtą.2. Įdėkite įkrautą akumuliatorių į akumuliatoriaus laikiklį.3. Pasukite apsauginį raktelį į padėtį „1“. (Pav. 34)4. Stovėkite už gaminio.5. Atleiskite apsaugą nuo netyčinio paleidimo. (Pav. 18)6. Pastumkite variklio stabdymo rankeną link gamin...
Page 231 - Disko keitimas; Gedimai ir jų šalinimas; Akumuliatorius
1. Patikrinkite, ar pjovimo įranga nepažeista ir neįskilusi. Visada pakeiskite pažeistą pjovimo įrangą. 2. Apžiūrėkite peilį, ar jis nepažeistas ir neatšipęs. Pasižymėkite: Pagalandus peilį jį reikia subalansuoti. Pagaląsti, pakeisti ir subalansuoti peilį turi techninės priežiūros centro darbuotojai...
Page 236 - Atitikties deklaracija; ES atitikties deklaracija
Atitikties deklaracija ES atitikties deklaracija Mes, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel. +46-36-146500, atsakingai patvirtiname, kad gaminys: Aprašymas Vejapjovė Gamintojas Husqvarna Tipas / modelis LC 137i Identifikacijos nume- ris Serijos numeriai nuo šios datos: 2022 ir vėlesni visi...
Page 237 - Izstrādājuma apraksts
Saturs Ievads......................................................................... 237Drošība....................................................................... 238Montāža...................................................................... 243Lietošana.........................................
Page 238 - Produkta bojājumi; Drošība; Drošības definīcijas
Produkta bojājumi Mēs neatbildam par mūsu produkta bojājumiem, ja:• ir veikts nepareizs produkta remonts;• produkta remonts ir veikts, izmantojot detaļas, ko nav nodrošinājis vai apstiprinājis ražotājs; • produktam tiek pievienots piederums, ko nav nodrošinājis vai apstiprinājis ražotājs; • produkta...
Page 240 - Vispārīgi drošības norādījumi
• Rūpīgi pārbaudiet, vai teritorijā, kurā izmantosit zāles pļāvēju, nav savvaļas dzīvnieku. Zāles pļaušanas laikā savvaļas dzīvnieki var tikt savainoti. • Rūpīgi pārbaudiet vietu, kur lietosit zāles pļāvēju, un noņemiet akmeņus, zarus, vadus, kaulus un citus svešķermeņus. Izsviesti priekšmeti var ra...
Page 241 - Norādījumi par drošu darbu
• Pārliecinieties, vai zināt, kā ārkārtas situācijā ātri apturēt dzinēju. • Nedarbiniet izstrādājumu lietus laikā un nepakļaujiet to lietus vai mitruma iedarbībai. Ja izstrādājumā iekļūst ūdens, palielinās elektrotraumas risks. • Nedarbiniet izstrādājumu, ja asmens un visi pārsegi nav piestiprināti ...
Page 243 - Montāža
Norādījumi par drošu apkopi BRĪDINĀJUMS: Pirms sākat lietot šo izstrādājumu, izlasiet tālāk izklāstītos brīdinājumus. • Lai nepieļautu nejaušu iedarbināšanu apkopes laikā, pagrieziet drošības atslēgu stāvoklī “0” un izņemiet akumulatoru. Uzgaidiet vismaz 5 sekundes, pirms sākat apkopi. • Veiciet tik...
Page 244 - Lietošana
Lietošana Ievads BRĪDINĀJUMS: Pirms sākat darbu ar produktu, izlasiet nodaļu par drošību un pārliecinieties, vai saprotat to. Husqvarna Connect Husqvarna Connect ir bezmaksas lietotne jūsu mobilajai ierīcei. Lietotne Husqvarna Connect nodrošina paplašinātas funkcijas jūsu Husqvarna izstrādājumam:• P...
Page 246 - Apkope
Zāles griešana bez pievienota zāles savācēja vai mulčēšanas aizbāžņa • Paceliet aizmugurējo pārsegu un noņemiet zāles savācēju. • Ja ir pievienots mulčēšanas aizbāznis un mulčēšanas asmens, noņemiet tos. • Pirms produkta lietošanas aizveriet aizmugurējo vāku. Kad lietojat produktu, nogrieztā zāles t...
Page 247 - Problēmu novēršana; Akumulators
Akumulatora un akumulatora lādētāja tīrīšana BRĪDINĀJUMS: Netīriet akumulatoru un tā lādētāju ar ūdeni. BRĪDINĀJUMS: Akumulatora tīrīšanai neizmantojiet ķimikālijas. • Pirms ievietojat akumulatoru lādētājā, pārliecinieties, ka akumulators un akumulatora lādētājs ir tīrs un sauss. • Tīriet akumulator...
Page 249 - Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana; Ievads
Problēma Kļūdas LED indika- tors (mirgošanas reižu skaits) Cēlonis Risinājums Mirgo kļūdas LED indikators. Izstrā- dājums apstājas. 0 Akumulatora savienotāja kļū- da. Pārbaudiet akumulatora savienotāju. 3 Dzinēja pārslodze. Palieliniet pļaušanas augstumu. Skatiet šeit: Pļaušanas augstuma regulēšana ...
Page 250 - Atbrīvošanās no produkta; Tehniskie dati
• Akumulatora uzlādes līmenim pirms ilgstošas glabāšanas jābūt 30–50%. • Glabājiet produktu, akumulatoru un akumulatora lādētāju slēgtā vietā, kas nav pieejama bērniem un nesankcionētiem personām. • Notīriet zāles pļāvēju un pārliecinieties, ka zāles uztvērējs ir tukšs. • Veiciet tikai tās apkopes d...
Page 252 - Atbilstības deklarācija; ES atbilstības deklarācija
Atbilstības deklarācija ES atbilstības deklarācija Mēs, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. +46-36-146500, ar pilnu atbildību apliecinām, ka šis izstrādājums: Apraksts Zāles pļaujmašīna Zīmols Husqvarna Tips/modelis LC 137i Identifikācija Ar sērijas numuriem no 2022 un turpmākiem sēr...
Page 253 - Productbeschrijving
Inhoud Inleiding...................................................................... 253Veiligheid.................................................................... 254Montage...................................................................... 259Werking...........................................
Page 254 - Schade aan het product; Veiligheid; Veiligheidsdefinities
Schade aan het product We zijn niet verantwoordelijk voor schade aan ons product als:• het product niet goed is gerepareerd.• het product is gerepareerd met onderdelen die niet van de fabrikant afkomstig zijn, of onderdelen die niet zijn goedgekeurd door de fabrikant. • het product een accessoire bevat ...
Page 256 - Algemene veiligheidsinstructies
Service • Laat uw product onderhouden door een gekwalificeerde onderhoudsmonteur met gebruikmaking van uitsluitend identieke vervangende onderdelen. Hierdoor blijft de veiligheid van het product gehandhaafd. • Voer nooit onderhoud uit aan beschadigde accupacks. Onderhoud aan accupacks mag alleen word...
Page 259 - Veiligheidsinstructies voor onderhoud; Inleiding
wandcontactdoos te halen. Trek niet aan de voedingskabel. • Houd de voedingskabel en de verlengsnoeren uit de buurt van water, olie en scherpe randen. Let op dat de kabel niet bekneld raakt tussen deuren, hekken e.d. Anders kan de lader onder spanning komen te staan. • Reinig de acculader nooit met ...
Page 260 - Werking
2. Verwijder de knop, de ring en de schroef aan de linker- en rechterkant. 3. De handgreep kan op 2 verschillende hoogten worden ingesteld. Plaats de schroef in één van de 2 gaten aan de linker- en rechterkant. (Fig. 22) 4. Breng de schroeven, sluitringen en knoppen aan.5. Beweeg de knoppen omhoog na...
Page 261 - Product starten
Accustatus Het display geeft de resterende accucapaciteit aan en geeft aan of er problemen zijn met de accu. Druk op de accu-indicatieknop voor informatie over de laadstatus van de accu. Het waarschuwingssymbool op de accu gaat branden als er een fout is opgetreden. Raadpleeg Accu op pagina 264.(Fig....
Page 262 - Onderhoud
Het product stoppen WAARSCHUWING: Zet de veiligheidssleutel op 0 wanneer u geen toezicht houdt op het product. 1. Laat de remhendel van de motor los om de motor te stoppen. (Fig. 37) 2. Open het accudeksel en zet de veiligheidssleutel in de stand 0. (Fig. 38) 3. Om de accu te verwijderen, drukt u op ...
Page 264 - Probleemoplossing; Accu
Probleemoplossing Accu Led op de accu Oorzaak Oplossing De groene led knippert. De accuspanning is laag. Laad de accu op. Raadpleeg De accu opladen op pagina 261. De fout-led van de accu knippert. De accu is te koud of te heet om te gebruiken. Laat de accu afkoelen of breng deze naar binnen om warm ...
Page 265 - Vervoer, opslag en verwerking
Probleem Fout-led (aantal keer knipperen) Oorzaak Oplossing Fout-led knippert. Het product stopt. 0 Storing accuconnector. Controleer de accuconnector. 3 De motor is overbelast. Vergroot de maaihoogte. Raadpleeg Maaihoogte afstellen op pagina 260. 8 De accu is zwak. Laad de accu op. Raadpleeg De acc...
Page 266 - Afvoeren; Technische gegevens
• Bewaar het product, de accu en de acculader in een afgesloten ruimte, buiten bereik van kinderen en onbevoegden. • Reinig het product en zorg ervoor dat de grasopvangbak leeg is. • Voer de onderhoudsprocedures uit die in deze bedieningshandleiding staan beschreven. Zie Onderhoudsschema op pagina 2...
Page 268 - Verklaring van overeenstemming; EU-verklaring van overeenstemming
Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Gazonmaaier Merk Husqvarna Type / model LC 137i Identificatie Serienummers vanaf 2022 en ver...
Page 270 - Sikkerhet; Sikkerhetsdefinisjoner
• Produktet er reparert med deler som ikke kommer fra produsenten eller som ikke er godkjent av produsenten. • Produktet har et tilbehør som ikke kommer fra produsenten eller som ikke er godkjent av produsenten. • Produktet er ikke reparert på et godkjent servicesenter eller av en godkjent aktør. Si...
Page 272 - Generelle sikkerhetsinstruksjoner
skadet eller som ikke fungerer som det skal, kan føre til personskade. • Sørg for at det ikke kommer rusk inn i kjøleluftinntaket. Blokkerte luftinntak og rusk kan føre til overoppheting eller brannfare. • Bruk alltid sklisikkert og beskyttende fottøy når du bruker gressklipperen. Ikke vær barbent e...
Page 273 - Sikkerhetsinstruksjoner for drift
løse deler. Reparer skader og skift ut skadde deler. La et godkjent serviceverksted utføre reparasjonen. • Du må aldri feste motorbremshåndtaket permanent til håndtaket når motoren er i gang. • Plasser produktet på et stabilt, flatt underlag, og start det. Pass på at kniven ikke berører bakken eller...
Page 274 - Sikkerhetsinstruksjoner for vedlikehold
• Bruk bare Husqvarna oppladbare batterier som strømforsyning for relaterte Husqvarna-produkter. For å unngå personskader må du ikke bruke batteriet som strømforsyning for andre enheter. • Ikke bruk ikke-oppladbare batterier.• Fare for elektrisk støt. Ikke la batteripolene komme i kontakt med nøkler...
Page 276 - Slik starter du produktet
2. Flytt de nedre knottene oppover i retning av håndtaket til de stopper og du hører et klikk. (Fig. 23) 3. Fell det øvre håndtaket helt opp. (Fig. 29)4. Trekk til de øvre knottene helt. ADVARSEL: Ikke bruk produktet med mindre håndtaket er helt foldet opp og satt i en av de aktuelle høydeposisjonen...
Page 277 - Vedlikehold
Motoren kveles Under drift kan skjærebladet og motoren stoppe midlertidig på grunn av hindringer, for eksempel fordi klippedekselet blokkeres av gress. Hvis dette skjer, og du fortsetter å holde motorbremshåndtaket trykket ned, starter produktet automatisk på nytt. Hvis produktet ikke starter på nyt...
Page 279 - Feilsøking
6. Når du fester det nye skjærebladet, må du peke de vinklede endene av bladet i retning av klippedekselet. (Fig. 41) 7. Kontroller at skjærebladet er på linje med midten av motorakselen. 8. Lås skjærebladet med en trekloss. Fest sprengskiven, og trekk til bolten og skiven med et moment på 23-28 Nm....
Page 280 - Transport, oppbevaring og avhending; Innledning
Problem Feilindikator (antall lysblink) Årsak Løsning Feilindikatoren blin- ker. Produktet fun- gerer ikke som det skal. 5 Skjærebladet er blokkert. Vri tenningsnøkkelen til 0 for å forhindre utilsiktet start. Fjern batteriet, og vent i minst 5 sekunder. Fjern mulige hindrin- ger, og pass på at skjæ...
Page 281 - Avhending
• For å hindre ulykker må du sikre at batteriet ikke er koblet til produktet under oppbevaring. • Oppbevar batteriladeren på et innelukket og tørt sted. • Hold batteriet og laderen på et tørt sted der det ikke er fukt eller frost. • Koble batteriet fra batteriladeren under oppbevaring.• Batteriet må...
Page 283 - Samsvarserklæring
Samsvarserklæring EU-samsvarserklæring Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46 36 146500, erklærer på eget ansvar at produktet: Beskrivelse Gressklipper Merke Husqvarna Type/modell LC 137i ID Serienumre datert 2022 og senere fullstendig overholder følgende EU-direktiver og -forskri...
Page 284 - Opis produktu
SPIS TREŚCI Wstęp..........................................................................284Bezpieczeństwo.......................................................... 285Montaż........................................................................ 291Przeznaczenie......................................
Page 285 - Bezpieczeństwo; Definicje dotyczące bezpieczeństwa
Etykieta znajdująca się na produkcie (Rys. 15)NIEBEZPIECZEŃSTWO – nie zbliżać rąk ani stóp. Uszkodzenie produktu Nie odpowiadamy za uszkodzenia naszego produktu, w przypadku gdy:• produkt jest nieprawidłowo naprawiany. • produkt jest naprawiany przy użyciu części niepochodzących od producenta lub ni...
Page 287 - Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Nie wystawiać akumulatora ani narzędzia na działanie ognia bądź nadmiernej temperatury. Narażenie na pożar lub temperaturę przekraczającą 130°C (265°F) może spowodować wybuch. • Postępować zgodnie ze wszystkimi instrukcjami dotyczącymi ładowania i nie ładować akumulatora ani narzędzia w temperatur...
Page 290 - Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące
• Do czyszczenia akumulatora i ładowarki nie należy używać wody. Patrz Czyszczenie akumulatora i ładowarki na stronie 294. • Nie wolno używać uszkodzonego akumulatora.• Przechowywać akumulatory z dala od metalowych przedmiotów, takich jak gwoździe, monety czy biżuteria. Zasady bezpieczeństwa w czasi...
Page 292 - Uruchamianie produktu
2. Przesunąć pokrętła dolne w górę w kierunku uchwytu aż do zatrzaśnięcia. (Rys. 23) 3. Złożyć uchwyt górny całkowicie do góry. (Rys. 29)4. Dokręcić do końca górne pokrętła. OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać produktu, jeśli uchwyt nie jest całkowicie złożony do góry i ustawiony w jednej z odpowiednich p...
Page 293 - Przegląd
Korzystanie z funkcji SavE ™ Urządzenie wyposażone jest w funkcję oszczędzania akumulatora (SavE ™ ), która zapewnia dłuższy czas pracy.• Aby uruchomić funkcję, należy przekręcić przycisk SavE ™ w położenie 1. (Rys. 36) • Przekręcenie przycisku SavE ™ w położenie 0 wyłączy funkcję. Uwaga: Funkcja Sa...
Page 295 - Wymiana noża; Rozwiązywanie problemów; Akumulator
przekręcić kluczyk zabezpieczający do położenia 0, wyjąć akumulator i odczekać przynajmniej 5 s. OSTRZEŻENIE: W trakcie konserwacji narzędzi tnących należy korzystać z rękawic ochronnych. Ostrze jest bardzo ostre i może łatwo doprowadzić do skaleczenia. 1. Należy skontrolować, czy osprzęt tnący nie ...
Page 297 - Transport, przechowywanie i utylizacja
Transport, przechowywanie i utylizacja Wstęp OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć niezamierzonego uruchomienia w trakcie transportu i przechowywania, należy przekręcić kluczyk bezpieczeństwa w położenie 0, wyjąć akumulator i odczekać przynajmniej 5 sekund. Ustawianie produktu w pozycji transportowej 1. Wymontow...
Page 298 - Dane techniczne
Dane techniczne Dane techniczne Napęd noży Typ silnika BLDC (bezszczotkowy) 36 V Prędkość silnika – SavE, obr./min 2600/min Prędkość silnika – nominalna, obr./min 3200/min Prędkość silnika – duże obciążenie, obr./min 3200/min Moc silnika – maks., kW 0,6 Moc silnika – nominalna, kW 0,55 Silnik napędo...
Page 300 - Deklaracja zgodności; Deklaracja zgodności UE
Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności UE Firma Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.: +46-36-146500, deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkt: Opis Kosiarka Marka Husqvarna Typ/model LC 137i Identyfikacja Numery seryjne z roku 2022 i nowsze spełnia wszystkie wymogi określone...
Page 301 - Descrição do produto
ÍNDICE Introdução................................................................... 301Segurança.................................................................. 302Montagem................................................................... 307Funcionamento............................................
Page 302 - Segurança; Definições de segurança
Etiqueta no produto (Fig. 15)PERIGO – Mantenha as mãos e os pés afastados. Danos no produto Não somos responsáveis por danos no nosso produto se:• o produto tiver sido incorretamente reparado. • o produto tiver sido reparado com peças que não sejam do fabricante ou que não sejam aprovadas pelo fabri...
Page 304 - Instruções de segurança gerais
Desta forma, garante a manutenção da segurança do produto. • Nunca deve efetuar a manutenção de baterias danificadas. A manutenção das baterias deve ser efetuada apenas pelo fabricante ou por prestadores de serviços autorizados. Avisos de segurança do corta-relva • Não utilize o corta-relva em más c...
Page 307 - Montagem; Introdução
bateria de uma tomada elétrica, puxe a ficha. Não puxe o cabo de alimentação. • Mantenha o cabo de alimentação e os cabos de extensão afastados de água, de óleo e de arestas afiadas. Certifique-se de que o cabo não fica entalado em portas, cercas ou equivalente. Isto pode fazer com que o carregador ...
Page 308 - Funcionamento
5. Desloque os botões para cima em direção ao punho, até pararem e ouvir um clique. Aperte os botões totalmente. (Fig. 23) Montar o coletor de relva 1. Coloque a estrutura do coletor de relva no saco de relva com a parte rígida do saco no fundo. Mantenha o punho da estrutura na parte superior do sac...
Page 309 - Arranque
indicador da bateria para obter informações sobre o estado de carga da bateria. O símbolo de aviso na bateria acende-se quando ocorre um erro. Consulte Bateria na página 312.(Fig. 31) Luzes LED Estado da bateria Todos os LED acesos Carga completa (76%‐ ‐100%) LED 1, LED 2 e LED 3 acesos A bateria te...
Page 310 - Manutenção
Desligar o produto ATENÇÃO: Rode a chave de segurança para a posição 0 antes de deixar o produto fora de vista. 1. Solte o manípulo de travão do motor para parar o motor. (Fig. 37) 2. Abra a tampa da bateria e rode a chave de segurança para a posição 0. (Fig. 38) 3. Para retirar a bateria, prima os ...
Page 312 - Resolução de problemas; Bateria
6. Quando colocar a lâmina nova, aponte as extremidades angulares da lâmina na direção da cobertura de corte. (Fig. 41) 7. Certifique-se de que a lâmina está alinhada com a parte central do eixo do motor. 8. Bloqueie a lâmina com um bloco de madeira. Prenda a anilha de pressão e aperte o parafuso e ...
Page 313 - Transporte, armazenamento e eliminação
Problema LED de erro (nú- mero de intermi- tências) Causa Solução LED de erro inter- mitente. O produto não funciona corre- tamente. 5 A lâmina está bloqueada. Rode a chave de segurança para a posi- ção 0 para evitar um arranque acidental. Retire a bateria e aguarde, no mínimo, 5 segundos. Retire po...
Page 314 - Especificações técnicas
• Para um transporte comercial, é necessário cumprir os requisitos especiais na embalagem e nas etiquetas. • Quando preparar o produto para transporte, certifique-se de que cumpre os regulamentos sobre mercadorias perigosas. Podem aplicar-se normas locais. • Retire sempre a bateria para transporte.•...
Page 317 - Declaração de conformidade; Declaração UE de conformidade
Declaração de conformidade Declaração UE de conformidade A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Corta-relva Marca Husqvarna Tipo/Modelo LC 137i Identificação Números de série referentes a 2022 e posteriore...
Page 318 - Descrierea produsului
CUPRINS Introducere..................................................................318Siguranţă.................................................................... 319Asamblarea.................................................................324Funcţionarea............................................
Page 319 - Siguranţă
Etichetele de pe produs (Fig. 15)PERICOL – Ț ine ț i picioarele ș i mâinile la distan ț ă. Deteriorarea produsului Nu suntem responsabili pentru deteriorarea produsului dacă: • produsul este reparat necorespunzător.• produsul este reparat cu piese care nu provin de la producător sau care nu sunt apr...
Page 324 - Asamblarea
baterii în siguran ț ă ș i în ț eleg riscurile implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu încărcătorul de baterii. Cură ț area ș i între ț inerea nu trebuie efectuate de copii fără supraveghere. • Nu încărca ț i baterii nereîncărcabile în încărcătorul de baterii. • Nu utiliza ț i încărcătorul de ba...
Page 325 - Funcţionarea
5. Fixa ț i colectorul de iarbă de marginea superioară a carcasei. 6. Introduce ț i partea inferioară a colectorului de iarbă în canalul de evacuare a ierbii. (Fig. 26) Pentru asamblarea obturatorului pentru resturi vegetale (accesoriu) 1. Ridica ț i capacul posterior ș i scoate ț i colectorul de ia...
Page 329 - Depanarea
Depanarea Baterie LED pe baterie Cauză Solu ț ie Ledul verde se aprinde intermitent. Tensiunea bateriei este joasă. Încărca ț i bateria. Consulta ț i Încărcarea bateriei la pagina 326. Ledul de eroare al ba- teriei luminează intermi- tent. Bateria este prea rece sau prea fierbinte pen- tru a fi util...
Page 330 - Transportul, depozitarea şi eliminarea
Problemă LED de eroare (nu- măr de aprinderi intermitente) Cauză Solu ț ie LED-ul de eroare luminează intermi- tent. Produsul se opre ș te. 0 Defec ț iune la nivelul conecto- rului bateriei. Examina ț i conectorul bateriei. 3 Motorul este suprasolicitat. Mări ț i înăl ț imea de tăiere. Consulta ț i ...
Page 331 - Dezafectarea; Date tehnice
• Păstra ț i încărcătorul de baterii într-un loc unde temperatura este cuprinsă între 5 ș i 45 °C ș i departe de lumina soarelui. • Asigura ț i-vă că bateria este încărcată în propor ț ie de 30% - 50% înainte de a o depozita pe o perioadă lungă. • Păstra ț i produsul, bateria ș i încărcătorul de bat...
Page 333 - Declara
Declara ț ie de conformitate Declara ț ie de conformitate UE Noi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declarăm pe propria răspundere, că produsul: Descriere Ma ș ină de tuns gazonul Marcă Husqvarna Tip/Model LC 137i Identificare Numerele de serie începând cu 2022 respectă...
Page 334 - Описание изделия
Содержание Введение................................................................... 334Безопасность............................................................. 335Сборка........................................................................341Эксплуатация...........................................
Page 335 - Безопасность; Инструкции по технике безопасности
(Pис. 13) Для остановки отпустите рукоятку моторного тормоза. (Pис. 14) Сканируемый код. Примечание: Другие символы/наклейки на изделии относятся к специальным требованиям сертификации на определенных рынках. Маркировка на агрегате (Pис. 15)ОПАСНО: не допускайте контакта c руками и ногами. Поврежден...
Page 338 - Общие инструкции по технике
направления движения. Это снижает риск потери управления, поскальзывания и падения и, как следствие, получения травм. • Будьте особенно внимательны при перемещении газонокосилки назад или на себя. Всегда следите за окружающей обстановкой. Это снижает риск спотыкания во время работы. • Не прикасайтес...
Page 341 - Сборка; Введение
• Не поднимайте зарядное устройство за шнур питания. Для отсоединения зарядного устройства от сетевой розетки потяните за вилку. Не тяните за шнур питания. • Не допускайте контакта шнура питания и удлинителя с водой, маслом или острыми краями. Проверяйте, что шнур не застрял в двери, заборе и т.д. В...
Page 342 - Эксплуатация
Сборка рукоятки 1. Совместите отверстия на рукоятке с отверстиями на нижней рукоятке и установите винты, кабельные зажимы и ручки. Надежно затяните ручки. (Pис. 19) 2. Закрепите кабели на рукоятке с помощью кабельных зажимов. (Pис. 20) Примечание: Убедитесь, что кабели не натянуты слишком сильно. Ес...
Page 343 - Аккумулятор; Запуск изделия
2. Переведите рычаг регулировки высоты стрижки вперед, чтобы уменьшить высоту стрижки. (Pис. 30) ВНИМАНИЕ: Не устанавливайте высоту стрижки слишком низко. Ножи могут ударяться о землю, если поверхность газона неровная. Аккумулятор ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед эксплуатацией аккумулятора ознакомьтесь с разде...
Page 344 - Техническое обслуживание
автоматически возобновляет работу, когда это позволяет состояние грунта. Функция высокой нагрузки При стрижке высокой или влажной травы двигатель автоматически увеличивает число оборотов. Когда надобность в высокой нагрузке отпадает, двигатель возвращается в стандартный режим работы. Остановка двига...
Page 346 - Поиск и устранение неисправностей
Проверка режущего оборудования ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание случайного запуска переведите предохранительный ключ в положение "0", извлеките аккумулятор и подождите не менее 5 секунд. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Надевайте защитные перчатки при техобслуживании режущего оборудования. Нож очень острый, что ...
Page 348 - Транспортировка, хранение и утилизация; Вводная информация
Проблема Светодиодный индикатор ошиб- ки (количество миганий) Причина Решение Мигает свето- диодный индика- тор ошибки. Из- делие останавли- вается. 0 Неисправность разъема ак- кумулятора. Осмотрите разъем аккумулятора. 3 Перегрузка двигателя. Увеличьте высоту кошения. См. раз- дел Регулировка высот...
Page 349 - Утилизация; Технические данные
• Перед транспортировкой всегда извлекайте аккумулятор. • Во избежание несчастных случаев при помещении агрегата на хранение убедитесь, что к нему не подключен аккумулятор. • Храните зарядное устройство в закрытом и сухом помещении. • Храните аккумулятор и зарядное устройство в сухом отапливаемом по...
Page 352 - Декларация о соответствии; Декларация соответствия
Декларация о соответствии Декларация соответствия требованиям ЕС Мы, компания Husqvarna AB, SЕ-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, с полной ответственностью заявляем, что изделие: Описание Газонокосилка Марка Husqvarna Тип / Модель LC 137i Идентификация Серийные номера начиная с 2022 года...
Page 354 - Bezpečnosť; Bezpečnostné definície
Štítok na výrobku (Obr. 15)NEBEZPEČENSTVO – Udržiavajte ruky a chodidlá v dostatočnej vzdialenosti. Poškodenie výrobku Nie sme zodpovední za škody na našom výrobku v prípade: • nesprávne vykonanej opravy výrobku,• opravy výrobku, pri ktorej neboli použité diely od výrobcu alebo diely schválené výrob...
Page 356 - Všeobecné bezpečnostné pokyny
Bezpečnostné upozornenia pre kosačku • Kosačku nepoužívajte počas nepriaznivých poveternostných podmienok, najmä ak hrozí riziko bleskov. Zníži sa tým riziko zasiahnutia bleskom. • Skontrolujte, či sa v priestore, kde sa má kosačka používať, nenachádzajú voľne žijúce živočíchy. Počas prevádzky kosač...
Page 359 - Montáž
• Nabíjačku batérií nepoužívajte v blízkosti horľavých materiálov alebo materiálov, ktoré spôsobujú koróziu. Nabíjačku batérií nezakrývajte. V prípade výskytu dymu alebo ohňa odpojte zástrčku nabíjačky batérií. • Nepoužívajte poškodenú nabíjačku.• Batériu nabíjajte len v interiéri izieb s dobrým prú...
Page 360 - Prevádzka
3. Vymeňte nôž za mulčovací nôž dodávaný v súprave na mulčovanie. Pozrite si časť Technické údaje na strane 365. Prevádzka Úvod VÝSTRAHA: Pred používaním výrobku si musíte prečítať kapitolu o bezpečnosti a porozumieť informáciám, ktoré sa v nej uvádzajú. Husqvarna Connect Husqvarna Connect je bezpla...
Page 363 - Riešenie problémov; Batéria
VÝSTRAHA: Na čistenie akumulátora nepoužívajte žiadne chemické látky. • Pred vložením batérie do nabíjačky batérií skontrolujte, či sú batéria a nabíjačka batérií čisté a suché. • Svorky batérie čistite stlačeným vzduchom alebo mäkkou a suchou handričkou. • Povrch batérie a nabíjačky batérií čistite...
Page 368 - Vyhlásenie o zhode; Vyhlásenie o zhode EÚ
Vyhlásenie o zhode Vyhlásenie o zhode EÚ My, spoločnosť Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasujeme s plnou zodpovednosťou, že výrobok: Popis Kosačka na trávu Značka Husqvarna Typ/model LC 137i Identifikácia Výrobné čísla od roku 2022 a novšie plne spĺňa nasledujúce ...
Page 369 - Opis izdelka
VSEBINA Uvod........................................................................... 369Varnost....................................................................... 370Montaža...................................................................... 375Delovanje........................................
Page 370 - Škoda izdelka; Varnost; Varnostne definicije
Škoda izdelka Za škodo na izdelku ne odgovarjamo, če:• Izdelek ni pravilno popravljen.• Izdelek je popravljen z deli, ki jih ni izdelal ali odobril proizvajalec. • Na izdelku je nameščena dodatna oprema, ki je ni izdelal ali odobril proizvajalec. • Izdelek ni bil popravljen v pooblaščenem servisnem ...
Page 372 - Splošna varnostna navodila
• Med uporabo kosilnice vedno nosite nedrsečo zaščitno obutev. Kosilnice ne uporabljajte bosi ali v sandalih. S tem zmanjšate možnost poškodb stopal zaradi stika s premikajočim se rezilom. • Med uporabo kosilnice obvezno nosite dolge hlače. Izpostavljena koža poveča verjetnost poškodb zaradi letečih...
Page 373 - Varnostna navodila za uporabo
• Ko upravljate izdelek, morajo biti vsa kolesa na tleh, prav tako pa imejte na ročaju obe roki. Z dlanmi in stopali se ne približujte vrtljivim rezilom. • Ne nagibajte izdelka med njegovim delovanjem in zagonom motorja. • Ko izdelek potegnete nazaj, bodite previdni.• Izdelka ne dvigajte, ko motor d...
Page 374 - Varnostna navodila za vzdrževanje
• Akumulatorske baterije ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi, vročini ali odprtemu ognju. Akumulatorska baterija lahko eksplodira in povzroči opekline in/ali kemične opekline. • Akumulatorska baterije ne izpostavljate dežju in vlagi. • Akumulatorske baterije ne izpostavljajte mikrovalovom i...
Page 376 - Zagon izdelka
2. Spodnja gumbna vijaka premaknite do konca navzgor proti ročaju, da se zaskočita. (Sl. 23) 3. Zgornji ročaj potisnite do konca navzgor. (Sl. 29)4. Popolnoma zategnite zgornje gumbne vijake. OPOZORILO: Izdelek uporabljajte samo, če je ročaj pomaknjen do konca navzgor in je nastavljen v enem od ustr...
Page 377 - Vzdrževanje
• Znova pritisnite gumb SavE ™ v položaj 0, če želite funkcijo izklopiti. Opomba: Funkcija SavE ™ se samodejno izklopi, če je zaradi pogojev tal potrebna večja moč. Funkcija SavE ™ se znova samodejno zažene, ko pogoji tal to dopuščajo. Funkcija visoke obremenitve Ko izdelek kosi dolgo ali mokro trav...
Page 379 - Zamenjava rezil; Odpravljanje težav; Akumulatorska baterija
Zamenjava rezil Glejte Tehnični podatki na strani 381 za pravilno vrsto rezila. OPOZORILO: Preden zamenjate rezilo, ga zablokirajte z leseno klado, da preprečite poškodbe prstov. Rezilo se lahko premakne, ko je motor izklopljen, prsti pa se lahko ujamejo med rezilo in nepremičnimi deli. 1. Rezilo bl...
Page 380 - Transport skladiščenje in odstranitev
Težava Lučka LED za na- pako (število utri- pov) Vzrok Rešitev Utripanje lučke LED za napako. Izdelek ne deluje pravilno. 5 Rezilo je blokirano. Obrnite kontaktni ključ v položaj 0, da preprečite nenameren zagon. Odstranite baterijo in počakajte najmanj 5 sekund. Odstranite morebitne ovire in se pre...
Page 381 - Tehnični podatki
• Med izdelek pritrdite. Shranjevanje • Pustite, da se izdelek ohladi, preden ga shranite.• Baterijo pri skladiščenju vedno odstranite.• Za preprečevanje nesreč baterija med skladiščenjem ne sme biti priklopljena. • Polnilnik baterije vedno hranite v zaprtem in suhem prostoru. • Baterijo in polnilni...
Page 383 - Izjava o skladnosti; Izjava EU o skladnosti
Izjava o skladnosti Izjava EU o skladnosti Mi, Husqvarna AB, SE‐-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, izjavljamo na lastno odgovornost, da je izdelek: Opis Vrtna kosilnica Znamka Husqvarna Vrsta/model LC 137i Identifikacija Serijske številke od letnika 2022 dalje v celoti skladen z nasled...
Page 385 - Bezbednost; Bezbednosne definicije
Oštećenje proizvoda Nismo odgovorni za oštećenja proizvoda u sledećim slučajevima:• proizvod je popravljen na pogrešan način• proizvod je popravljen korišćenjem delova koji nisu napravljeni ili odobreni od strane proizvođača • proizvod ima opremu koja ne potiče ili nije odobrena od strane proizvođač...
Page 387 - Opšta bezbednosna uputstva
• Pre korišćenja kosačice, uvek vizuelno proverite noževe i sklop noževa da biste videli jesu li pohabani ili oštećeni. Pohabani i oštećeni delovi povećavaju rizik od povrede. • Često proveravajte da li je sakupljač trave pohaban ili istrošen. Pohaban ili oštećen hvatač trave povećava rizik od povre...
Page 388 - Bezbednosna uputstva za rad
• Nemojte raditi sa proizvodom po kiši ili u vlažnim uslovima. Opasnost od strujnog udara se povećava ako voda prodre u proizvod. • Nemojte raditi sa proizvodom ako sečivo i svi poklopci nisu pravilno postavljeni. Nepravilno postavljeno sečivo se može otkačiti i prouzrokovati telesnu povredu. • Pobr...
Page 390 - Sklapanje
Bezbednosna uputstva za održavanje UPOZORENJE: Pročitajte upozoravajuća uputstva koja slede pre korišćenja proizvoda. • Kako biste sprečili slučajno pokretanje tokom održavanja, okrenite bezbednosni ključ u položaj 0 i uklonite akumulator. Sačekajte najmanje 5 sekundi pre nego što počnete da vršite ...
Page 391 - Rukovanje; Stavljanje proizvoda u položaj za rad
Rukovanje Uvod UPOZORENJE: Pre rada sa proizvodom, morate pročitati i razumeti poglavlje o bezbednosti. Husqvarna Connect Husqvarna Connect je besplatna aplikacija za mobilne uređaje. Aplikacija Husqvarna Connect pruža proširene funkcije za proizvod Husqvarna:• Dodatne informacije o proizvodu.• Info...
Page 394 - Rešavanje problema
• Očistite površine akumulatora i punjača akumulatora pomoću meke i suve krpe. Pregled opreme za rezanje UPOZORENJE: Kako biste sprečili slučajno pokretanje, okrenite bezbednosni ključ u položaj 0, uklonite akumulator i sačekajte najmanje 5 sekundi. UPOZORENJE: Nosite zaštitne rukavice kada vršite o...
Page 396 - Transport, skladištenje i odlaganje
Problem LED greške (broj treptaja) Uzrok Rešenje LED greške trepe- ri. Proizvod se zau- stavlja. 0 Kvar konektora baterije. Pregledajte konektor baterije. 3. Motor je preopterećen. Povećajte visinu košenja. Pogledajte Podešavanje visine košenja na stranici 391. 8. Baterija je slaba. Napunite baterij...
Page 397 - Odlaganje
• Pobrinite se da je akumulator napunjen na 30% - 50% pre skladištenja na duži vremenski period. • Čuvajte proizvod, akumulator i punjač akumulatora na zaključanom mestu izvan domašaja dece i neovlašćenih osoba. • Očistite proizvod i uverite se da je hvatač trave prazan. • Obavljajte poslove održava...
Page 399 - Deklaracija o usaglašenosti; EU deklaracija o usaglašenosti
Deklaracija o usaglašenosti EU deklaracija o usaglašenosti Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljujemo pod punom odgovornošću da je proizvod: Opis Kosačica za travu Marka Husqvarna Tip/model LC 137i Identifikacija Serijski brojevi od 2022 i nadalje su u potpunost...
Page 400 - Produktbeskrivning
Innehåll Introduktion................................................................. 400Säkerhet..................................................................... 401Montering.................................................................... 406Drift..............................................
Page 401 - Produktskada; Säkerhet; Säkerhetsdefinitioner
Produktskada Vi ansvarar inte för skador på vår produkt om:• produkten repareras felaktigt• produkten repareras med delar som inte kommer från tillverkaren eller inte har godkänts av tillverkaren • produkten har ett tillbehör som inte kommer från tillverkaren eller inte har godkänts av tillverkaren ...
Page 403 - Allmänna säkerhetsanvisningar
• Se till att skydden sitter på plats. Skydden måste vara i funktionsdugligt skick och vara korrekt monterade. Skydd som är lösa, skadade eller inte fungerar som de ska kan leda till personskador. • Håll alla kalluftsintag borta från skräp. Blockerade luftintag och skräp kan leda till överhettning e...
Page 404 - Säkerhetsinstruktioner för drift
Kontrollera om det finns några skador på produkten. Dra åt lösa delar. Reparera skador och byt ut skadade delar. Låt en godkänd serviceverkstad utföra reparationer. • Fäst aldrig motorbromsbygeln permanent på handtaget när motorn är igång. • Ställ produkten på ett stabilt plant underlag och starta d...
Page 405 - Säkerhetsinstruktioner för underhåll
Husqvarna-produkter. På grund av risken för skador ska du inte använda batteriet som strömkälla för andra enheter. • Använd inte batterier som inte är laddningsbara.• Risk för elektrisk stöt. Anslut inte batteripolerna till nycklar, mynt, skruvar eller andra metallföremål. Det kan orsaka kortslutnin...
Page 407 - Starta produkten
VARNING: Använd inte produkten om inte handtaget är helt uppfällt och inställt i något av de aktuella höjdlägena. Se Ställa in höjden på handtaget på sida 406. Ställa in klipphöjden 1. Flytta klipphöjdsspaken bakåt för att höja klipphöjden. 2. Flytta klipphöjdsspaken framåt för att sänka klipphöjden...
Page 408 - Underhåll
Motorn stannar Under drift kan kniven och motorn tillfälligt stanna på grund av hinder, till exempel gräsansamling under klippkåpan. Om detta inträffar och du håller motorbromshandtaget nedtryckt startar produkten om automatiskt. Om produkten inte startar om på 5–10 sekunder kan det vara nödvändigt ...
Page 410 - Felsökning
9. Dra runt kniven för hand och se till att den roterar fritt. VARNING: Använd kraftiga arbetshandskar. Kniven är mycket vass och skärskador uppstår lätt. 10. Starta produkten för att testa kniven. Om kniven inte är korrekt monterad känner du vibrationer i produkten eller så är klippresultat otillfr...
Page 411 - Transport, förvaring och kassering; Introduktion
Problem Varningslampa (antal blinkningar) Orsak Lösning Varningslampan blinkar. Produkten fungerar inte som den ska. 5 Kniven är igensatt. Vrid säkerhetsnyckeln till 0 för att för- hindra oavsiktlig start. Ta ut batteriet och vänta minst fem sekunder. Avlägsna eventuella hinder och se till att knive...
Page 412 - Kassering; Tekniska data
• Förhindra olyckor genom att se till att batteriet inte är kopplat till produkten vid förvaring. • Förvara batteriladdaren på en sluten och torr plats.• Förvara batteriet och batteriladdaren på en torr plats där det inte finns någon fukt eller frost. • Koppla ur batteriet från batteriladdaren vid f...
Page 414 - Försäkran om överensstämmelse; EU-försäkran om överensstämmelse
Försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse Vi, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar på eget ansvar att produkten: Beskrivning Gräsklippare Varumärke Husqvarna Typ/Modell LC 137i Identifiering Serienummer daterade 2022 och framåt uppfyller alla kr...
Page 415 - Ürün açıklaması
İçindekiler Giriş............................................................................ 415Güvenlik...................................................................... 416Montaj......................................................................... 421Çalışma..................................
Page 416 - Üründe oluşabilecek hasarlar; Güvenlik; Güvenlik tanımları
Üründe oluşabilecek hasarlar Aşağıdaki durumlarda ürünümüzde oluşabilecek hasarlardan sorumlu olmayız:• ürünün hatalı bir şekilde onarılması,• ürünün, üretici tarafından onaylanmayan veya üreticiden alınmayan parçalarla tamir edilmesi, • üründe, üreticiden alınmayan veya üretici tarafından onaylanma...
Page 418 - Genel güvenlik talimatları
• Soğutma havası girişlerinde döküntü olmadığından emin olun. Tıkalı hava girişleri ve döküntüler aşırı ısınmaya veya yangın riskine neden olabilir. • Çim biçme makinesini kullanırken her zaman kaymayan ve koruyucu ayakkabı giyin. Çim biçme makinesini çıplak ayakla veya açık sandalet giyerek kullanm...
Page 419 - Kullanım için güvenlik talimatları
sıkın. Hasarları onarın ve hasarlı parçaları değiştirin. Onarımı yetkili bir servis noktasında yaptırın. • Motor çalıştırıldığında motor fren kolunu asla sürekli olarak kola takmayın. • Ürünü sabit ve düz bir yüzeye koyup çalıştırın. Bıçağın yere veya diğer cisimlere çarpmadığından emin olun. • Ürün...
Page 420 - Bakım için güvenlik talimatları
Yaralanmayı önlemek için aküyü başka cihazların güç kaynağı olarak kullanmayın. • Şarj edilebilir olmayan akü kullanmayın.• Elektrik çarpması riski. Akü terminallerini anahtarlara, madeni paralara, vidalara veya diğer metallere bağlamayın. Bu, aküde kısa devreye neden olabilir. • Akünün hava delikle...
Page 423 - Bakım
Yüksek yük işlevi Ürün uzun veya ıslak çimi keserken motor otomatik olarak devri yükseltir. Yüksek yük gerekmediğinde motor, standart moda geri döner. Motor duruyor Çalışma sırasında bıçak ve motor, kesme kapağının altındaki çimden kaynaklanan tıkanma gibi engeller nedeniyle geçici olarak durabilir....
Page 425 - Sorun giderme; Akü
1. Bıçağı ahşap bir blokla kilitleyin. (Şek. 40)2. Bıçak cıvatasını sökün.3. Bıçağı sökün.4. Bıçak desteğinde ve bıçak cıvatasında hasar olup olmadığını kontrol edin. 5. Motor milini inceleyip bükülmediğinden emin olun.6. Yeni bıçak taktığınızda bıçağın açılı uçlarını kesme kapağı yönüne doğrultun. ...
Page 426 - Taşıma, depolama ve atma; Giriş
Sorun Hata LED'i (yanıp sönme sayısı) Neden Çözüm Hata LED'i yanıp sönüyor. Ürün düz- gün çalışmıyor. 5 Bıçak tıkalı. Yanlışlıkla çalıştırmayı önlemek için gü- venlik anahtarını 0 konumuna getirin. Aküyü çıkarın ve en az 5 saniye bek- leyin. Olası engelleri kaldırın ve bıça- ğın serbestçe dönebildiğ...
Page 427 - Atma; Teknik veriler
• Ürünü depolarken aküyü kesinlikle çıkarın.• Kazaları önlemek için depolama sırasında akünün ürüne bağlı olmadığından emin olun. • Akü şarj cihazını kapalı ve kuru bir alanda tutun.• Aküyü ve akü şarj cihazını, nem veya don olmayan kuru bir alanda tutun. • Depolama sırasında aküyü şarj cihazından a...
Page 429 - Uyumluluk Bildirimi; AB Uyumluluk Bildirimi
Uyumluluk Bildirimi AB Uyumluluk Bildirimi Biz, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, İsveç, tel: +46-36-146500 olarak tek sorumlu vasfıyla ürüne ilişkin aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız: Açıklama Çim Biçme Makinesi Marka Husqvarna Tip/Model LC 137i Kimlik 2022 ve sonrası tarihli seri numaraları aşağ...
Page 430 - Опис виробу
Зміст Вступ.......................................................................... 430Безпека...................................................................... 431Збирання....................................................................437Експлуатація..........................................
Page 431 - Безпека; Визначення щодо безпеки
(Мал. 14) Сканований код. Зверніть увагу: Інші позначення на виробі відповідають вимогам сертифікації для певних ринків. Маркування на виробі (Мал. 15)НЕБЕЗПЕКА. Тримайте руки й ноги на безпечній відстані. Пошкодження виробу Ми не несемо відповідальності за пошкодження, якщо: • виріб було неправильн...
Page 434 - Загальні правила техніки безпеки
• Під час видалення застряглих обрізків або чищення газонокосарки всі вимикачі електроживлення мають перебувати у вимкненому положенні, а пристрій блокування має бути видалено. Неочікуваний запуск газонокосарки може призвести до тяжкого травмування. Пристрій захисного вимкнення • Використовуйте прис...
Page 436 - Правила техніки безпеки під час
• Для живлення виробів Husqvarna необхідно використовувати лише акумулятори Husqvarna. Щоб уникнути травмування, заборонено використовувати акумулятор як джерело живлення для інших приладів. • Не використовуйте одноразові акумулятори.• Небезпека враження електричним струмом. Заборонено під’єднувати ...
Page 437 - Збирання; Вступ
• Для запобігання ненавмисному запуску двигуна під час обслуговування переведіть ключ безпеки в положення «0» та вийміть акумулятор. Перед початком обслуговування зачекайте щонайменше 5 секунд. • Виконуйте лише те технічне обслуговування, що наведене в цьому посібнику користувача. Більш серйозні роб...
Page 438 - Експлуатація
Експлуатація Вступ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед експлуатацією виробу обов’язково прочитайте й усвідомте зміст розділу про заходи безпеки. Husqvarna Connect Husqvarna Connect є безкоштовною програмою для мобільного пристрою. У програмі Husqvarna Connect доступна ціла низка розширених функції для користування ...
Page 439 - Запуск виробу
Зарядка акумулятора Перед першим використанням акумулятор слід зарядити. Акумулятор постачається зарядженим лише на 30 % ємності. Зверніть увагу: Зарядний пристрій слід під’єднувати лише до джерел електроживлення з напругою та частотою, вказаними на табличці з паспортними даними. Акумулятор не заряд...
Page 440 - ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Забезпечення ефективної роботи • Завжди користуйтеся гострим лезом. Тупе лезо ріже нерівно, а трава на поверхні розрізу жовтіє. Крім того, гостре лезо споживає менше енергії за тупе. • Не скошуйте більше ⅓ довжини трави. Спочатку треба виконувати скошування з великою висотою різання. Оцініть результ...
Page 442 - Усунення несправностей; Акумулятор
9. Прокрутіть лезо рукою й переконайтеся в тому, що воно вільно обертається. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використовуйте міцні робочі рукавиці. Лезо дуже гостре, ним можна легко порізатися. 10. Запустіть виріб, щоб перевірити роботу леза. У разі неправильного встановлення леза у виробі буде спостерігатися вібрація...
Page 443 - Транспортування, зберігання й утилізація
Несправність Світлодіодний ін- дикатор помилки (кількість спала- хів) Причина Вирішення Світлодіодний ін- дикатор помил- ки блимає. Ви- ріб працює непра- вильно. 5 Лезо заблоковане. Щоб запобігти випадковому запуску двигуна, поверніть ключ безпеки в по- ложення «0». Вийміть акумулятор і за- чекайте ...
Page 444 - Технічні характеристики
5. Складіть нижню частину ручки вперед. (Мал. 28) Транспортування • До літій-іонних акумуляторів, що йдуть у комплекті, застосовується законодавство щодо небезпечних товарів. • Під час транспортування цивільним транспортом слід дотримуватися спеціальних вимог, що зазначені на пакуванні та наклейках....
Page 447 - Декларація відповідності; Декларація відповідності ЄС
Декларація відповідності Декларація відповідності ЄС Ми, компанія Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеція, тел.: +46-36-146500, заявляємо під свою виключну відповідальність, що представлений виріб: Опис Газонокосарка Бренд Husqvarna Тип / модель LC 137i Ідентифікація Серійні номери за 2022 рік і п...
Page 449 - 安全性
製品の損傷 以下の場合、当社は製品の損傷について責任を負いませ ん。• 本製品が誤って修理された場合。• メーカーによるものではない部品、またはメーカー の認可していない部品を使用して本製品を修理した 場合。 • メーカーによるものではないアクセサリー、または メーカーの認可していないアクセサリーを本製品に 使用した場合。 • 認定サービスセンターまたは認定販売店で本製品が 修理されていない場合。 安全性 安全性の定義 警告、注意、注記は、取扱説明書の特に重要な部分を示 しています。 警告: 取扱説明書の指示に従わない場合、 使用者が負傷したり、死亡したりするか、あ るいは付近の人に損傷を与え...
Page 451 - 一般的な安全注意事項
• 芝刈機の操作中は常に滑りにくい保護靴を着用して ください。裸足やサンダルで芝刈機の操作をしない でください。動作中のブレードと足が接触しないよ うにすることで負傷の可能性が減少します。 • 芝刈機の操作中は、必ず長ズボンを着用してくださ い。肌が露出していると、飛ばされた物体によって 負傷する可能性が高くなります。 • 芝刈機は濡れた手で操作しないでください。歩きな がら操作し、決して走らないでください。滑って転 倒して負傷する可能性が減少します。 • 芝刈機は急斜面では使用しないでください。制御が 効かずに滑って転倒して負傷する可能性が減少しま す。 • 斜面で作業する場合は、常に足元を...
Page 453 - 警告:
• 感電するおそれがあります。バッテリーの端子を鍵 や硬貨、ネジや他の金属に接触させないでください。 バッテリーが短絡する原因になります。 • バッテリーのエアスロットに物が入らないようにし てください。 • バッテリーは直射日光や熱、裸火から保護してくだ さい。バッテリーが爆発して、やけどや化学熱傷を 負うおそれがあります。 • バッテリーは雨から遠ざけて、濡れない状態に維持 してください。 • バッテリーは電子レンジや高圧から保護してくださ い。 • バッテリーを分解したり壊したりしないでくださ い。 • バッテリーから漏れが発生した場合、身体や目に液 体が触れないようにしてください。液体...
Page 456 - メンテナンス
注記: 地面の状態に応じて高い出力が必要になると、 SavE ™ 機能は自動的に停止します。 SavE ™ 機能は、地 面の状態により、自動的に再開されます。 高負荷機能 長い芝や濡れた芝を刈り取るときは、モーターの回転数 が自動的に増加します。高負荷が不要になると、モータ ーは標準モードに戻ります。 モーターの失速 動作中、カッティングカバーの下に詰まった草などの障 害物が原因で、ブレードとモーターが一時的に停止する ことがあります。この場合、モーターブレーキハンドル を押し下げて維持すると、本製品は自動的に再始動しま す。5~10 秒以内に本製品が再始動しない場合は、カッ ティングカバーの...
Page 458 - トラブルシューティング; バッテリー
警告: ブレードを交換するときは、指を 負傷しないようにブレードを木製ブロック でロックします。ブレードは、モーターがオ フのときに動かすことができるため、ブレー ドと固定部品の間に指が挟まれる可能性が あります。 1. ブレードを木製ブロックでロックします。 (図 40)2. ブレードボルトを取り外します。3. ブレードを外します。4. ブレードサポートとブレードボルトに破損がないか どうか点検します。 5. モーターシャフトが曲がっていないかどうか点検し ます。 6. 新しいブレードを取り付けるときは、角度がついた ブレードの端の部分をカッティングカバー方向に向 けます。 (図 41) 7...
Page 459 - 搬送、保管、廃棄; はじめに
問題 エラー LED(点滅 回数) 原因 解決策 エラー LED が点 滅。製品が正常に 動作しない。 5 ブレードのブロック。 誤って始動しないようにするために、安 全キーを 0 に回します。バッテリーを取 り外して 5 秒以上待ちます。障害物を取 り除いて、ブレードがスムーズに回転す るかを確認してください。問題が解決し ない場合は、Husqvarna サービス販売店 にお問い合わせください。 モーター回転数が大幅に低下 し、モーターが停止していま す。 刈高を上げてください。参照: 刈高の設 定方法 455 ページ 。 10 モーターコントロールが高温 です。 モーターを停止し、温度が下...
Page 460 - 主要諸元
• バッテリーのコネクターにテープを貼り、搬送中に バッテリーが動かないようにしてください。 • 搬送中、本製品を固定してください。 保管 • 保管する前に本製品を冷ましてください。• 保管時は常にバッテリーを外してください。• 事故防止のため、保管時はバッテリーが本製品に接 続されていないことを確認してください。 • バッテリー充電器は、密閉された乾燥した場所に保 管してください。 • 湿気や霜が発生しない乾燥した場所に、バッテリー とバッテリー充電器を保管してください。 • 保管時は、バッテリーをバッテリー充電器から取り 外してください。 • 静電気が発生するような場所にはバッテリーを保管...
Page 462 - 適合宣言; EU 適合宣言
適合宣言 EU 適合宣言 ハスクバーナ社(Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden、電話番号:+46-36-146500)は、単独責任のも とで、以下の製品の適合を宣言します。 名称 芝刈機 ブランド Husqvarna タイプ/モデル LC 137i ID 2022 年以降の製造番号 が以下の EU 指令および規制を完全に順守し、 規制 名称 2006/42/EC 「機械類に関する」 2014/30/EU 「電磁環境適合性に関する」 2000/14/EC 「環境への騒音排出に関する」 2011/65/EU 「電気・電子製品に含まれる特定有害物質の使用...