Husqvarna 525ECS - User Manual

Husqvarna 525ECS

Husqvarna 525ECS – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
271 Page 271
272 Page 272
273 Page 273
274 Page 274
275 Page 275
276 Page 276
277 Page 277
278 Page 278
279 Page 279
280 Page 280
281 Page 281
282 Page 282
283 Page 283
284 Page 284
285 Page 285
286 Page 286
287 Page 287
288 Page 288
289 Page 289
290 Page 290
291 Page 291
292 Page 292
293 Page 293
294 Page 294
295 Page 295
296 Page 296
297 Page 297
298 Page 298
299 Page 299
300 Page 300
301 Page 301
302 Page 302
303 Page 303
304 Page 304
305 Page 305
306 Page 306
307 Page 307
308 Page 308
309 Page 309
310 Page 310
311 Page 311
312 Page 312
313 Page 313
314 Page 314
315 Page 315
316 Page 316
317 Page 317
318 Page 318
319 Page 319
320 Page 320
321 Page 321
322 Page 322
323 Page 323
324 Page 324
325 Page 325
326 Page 326
327 Page 327
328 Page 328
329 Page 329
330 Page 330
331 Page 331
332 Page 332
333 Page 333
334 Page 334
335 Page 335
336 Page 336
337 Page 337
338 Page 338
339 Page 339
340 Page 340
341 Page 341
342 Page 342
343 Page 343
344 Page 344
345 Page 345
346 Page 346
347 Page 347
348 Page 348
349 Page 349
350 Page 350
351 Page 351
352 Page 352
353 Page 353
354 Page 354
355 Page 355
356 Page 356
357 Page 357
358 Page 358
359 Page 359
360 Page 360
361 Page 361
362 Page 362
363 Page 363
364 Page 364
365 Page 365
366 Page 366
367 Page 367
368 Page 368
369 Page 369
370 Page 370
371 Page 371
372 Page 372
373 Page 373
374 Page 374
375 Page 375
376 Page 376
377 Page 377
378 Page 378
379 Page 379
380 Page 380
381 Page 381
382 Page 382
383 Page 383
384 Page 384
385 Page 385
386 Page 386
387 Page 387
388 Page 388
389 Page 389
390 Page 390
391 Page 391
392 Page 392
393 Page 393
394 Page 394
395 Page 395
396 Page 396
397 Page 397
398 Page 398
399 Page 399
400 Page 400
401 Page 401
402 Page 402
403 Page 403
404 Page 404
405 Page 405
406 Page 406
407 Page 407
408 Page 408
409 Page 409
410 Page 410
411 Page 411
412 Page 412
413 Page 413
414 Page 414
415 Page 415
416 Page 416
417 Page 417
418 Page 418
419 Page 419
420 Page 420
421 Page 421
422 Page 422
423 Page 423
424 Page 424
425 Page 425
426 Page 426
427 Page 427
428 Page 428
429 Page 429
430 Page 430
431 Page 431
432 Page 432
433 Page 433
434 Page 434
435 Page 435
436 Page 436
437 Page 437
438 Page 438
439 Page 439
440 Page 440
441 Page 441
442 Page 442
443 Page 443
444 Page 444
445 Page 445
446 Page 446
447 Page 447
448 Page 448
449 Page 449
450 Page 450
451 Page 451
452 Page 452
453 Page 453
454 Page 454
455 Page 455
456 Page 456
457 Page 457
458 Page 458
459 Page 459
460 Page 460
461 Page 461
462 Page 462
463 Page 463
464 Page 464
465 Page 465
466 Page 466
467 Page 467
468 Page 468
469 Page 469
470 Page 470
471 Page 471
472 Page 472
473 Page 473
474 Page 474
475 Page 475
476 Page 476
477 Page 477
478 Page 478
479 Page 479
480 Page 480
481 Page 481
482 Page 482
483 Page 483
484 Page 484
485 Page 485
486 Page 486
487 Page 487
488 Page 488
489 Page 489
490 Page 490
491 Page 491
492 Page 492
493 Page 493
494 Page 494
495 Page 495
496 Page 496
497 Page 497
498 Page 498
499 Page 499
500 Page 500
501 Page 501
502 Page 502
503 Page 503
504 Page 504
505 Page 505
506 Page 506
507 Page 507
508 Page 508
509 Page 509
510 Page 510
511 Page 511
512 Page 512
513 Page 513
514 Page 514
515 Page 515
516 Page 516
517 Page 517
518 Page 518
519 Page 519
520 Page 520
521 Page 521
522 Page 522
523 Page 523
524 Page 524
525 Page 525
526 Page 526
527 Page 527
528 Page 528
529 Page 529
530 Page 530
531 Page 531
532 Page 532
533 Page 533
534 Page 534
535 Page 535
536 Page 536
537 Page 537
538 Page 538
539 Page 539
540 Page 540
541 Page 541
542 Page 542
543 Page 543
544 Page 544
545 Page 545
546 Page 546
547 Page 547
548 Page 548
549 Page 549
550 Page 550
551 Page 551
552 Page 552
553 Page 553
554 Page 554
555 Page 555
556 Page 556
557 Page 557
558 Page 558
559 Page 559
560 Page 560
561 Page 561
562 Page 562
563 Page 563
564 Page 564
565 Page 565
566 Page 566
567 Page 567
568 Page 568
569 Page 569
570 Page 570
571 Page 571
572 Page 572
573 Page 573
574 Page 574
575 Page 575
576 Page 576
577 Page 577
578 Page 578
579 Page 579
580 Page 580
581 Page 581
582 Page 582
583 Page 583
584 Page 584
585 Page 585
586 Page 586
587 Page 587
588 Page 588
589 Page 589
590 Page 590
591 Page 591
592 Page 592
593 Page 593
594 Page 594
595 Page 595
596 Page 596
Page: / 596

Table of Contents:

  • Page 2 – KEY TO SYMBOLS; Symbols
  • Page 3 – CONTENTS; Contents
  • Page 4 – INTRODUCTION
  • Page 6 – GENERAL SAFETY PRECAUTIONS; General
  • Page 7 – Starting
  • Page 8 – SAFETY INSTRUCTIONS; Personal protective equipment; Machine; Stop switch
  • Page 9 – Vibration damper
  • Page 10 – Air lter
  • Page 11 – ASSEMBLY; Blow pipe
  • Page 12 – FUEL HANDLING; Fuel; Petrol
  • Page 13 – Fueling
  • Page 14 – STARTING AND STOPPING; Starting and stopping; Cold engine; Warm engine
  • Page 15 – Stopping
  • Page 16 – WORKING TECHNIQUES; General working instructions; Basic safety rules
  • Page 17 – Basic working techniques
  • Page 18 – MAINTENANCE; Carburettor; Adjustment of the idle speed; Mufer
  • Page 19 – Cleaning the air lter; Air intake screen
  • Page 20 – Maintenance schedule
  • Page 21 – TECHNICAL DATA; Technical data
  • Page 22 – EC Declaration of Conformity
  • Page 23 – SYMBOLFÖRKLARING; Symboler
  • Page 24 – INNEHÅLL; Innehåll
  • Page 25 – INLEDNING
  • Page 27 – ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER; Allmänt
  • Page 28 – Start
  • Page 29 – SÄKERHETSINSTRUKTIONER; Personlig skyddsutrustning; Stoppkontakt
  • Page 30 – Vibrationsdämpare
  • Page 31 – Luftlter
  • Page 32 – MONTERING; Blåsrör
  • Page 33 – BRÄNSLEHANTERING; Drivmedel; Bensin
  • Page 34 – Tankning
  • Page 35 – START OCH STOPP; Start och stopp; Kall motor; Varm motor
  • Page 36 – Stopp
  • Page 37 – ARBETSTEKNIK; Allmänna arbetsinstruktioner; Grundläggande säkerhetsregler
  • Page 38 – Grundläggande arbetsteknik
  • Page 39 – UNDERHÅLL; Förgasare; Inställning av tomgångsvarvtalet; Ljuddämpare; Kylsystem
  • Page 40 – Rengöring av luftlter; Luftintagsnät
  • Page 41 – Underhållsschema
  • Page 42 – TEKNISKA DATA; Tekniska data
  • Page 43 – EG-försäkran om överensstämmelse
  • Page 44 – SYMBOLFORKLARING
  • Page 45 – INDHOLD; Indhold
  • Page 46 – INDLEDNING
  • Page 48 – GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER; Generelt
  • Page 49 – Brændstofsikkerhed; Transport og opbevaring
  • Page 50 – SIKKERHEDSINSTRUKTIONER; Personligt beskyttelsesudstyr; Stopkontakt
  • Page 51 – Vibrationsdæmper
  • Page 53 – Blæserør
  • Page 54 – BRÆNDSTOFHÅNDTERING; Drivmiddel; Benzin
  • Page 56 – START OG STOP; Start og stop; Kold motor
  • Page 57 – Stop
  • Page 58 – ARBEJDSTEKNIK; Generelle arbejdsinstruktioner; Grundlæggende sikkerhedsregler
  • Page 59 – Grundlæggende arbejdsteknik
  • Page 60 – VEDLIGEHOLDELSE; Karburator; Justering af tomgangsomdrejningstallet; Lyddæmper; Kølesystem
  • Page 61 – Rengøring af luftlter; Si til luftindtag
  • Page 62 – Vedligeholdelsesskema
  • Page 63 – TEKNISKE DATA; Tekniske data
  • Page 64 – EF-overensstemmelseserklæring
  • Page 66 – INNHOLD; Innhold
  • Page 67 – INNLEDNING; Kjære kunde
  • Page 69 – GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
  • Page 71 – SIKKERHETSINSTRUKSJONER; Personlig verneutstyr; Stoppbryter
  • Page 72 – Vibrasjonsdemper
  • Page 74 – Blåserør
  • Page 75 – BRENNSTOFFHÅNDTERING; Brennstoff; Totaktsolje
  • Page 76 – Fylling av brennstoff
  • Page 77 – START OG STOPP; Start og stopp; Kald motor
  • Page 79 – ARBEIDSTEKNIKK; Generelle arbeidsinstruksjoner; Grunnleggende sikkerhetsregler
  • Page 80 – Grunnleggende arbeidsteknikk
  • Page 81 – VEDLIKEHOLD; Forgasser; Justering av tomgangsturtall; Lyddemper
  • Page 82 – Rengjøring av luftlteret; Luftinntaksskjerm
  • Page 83 – Vedlikeholdsskjema
  • Page 85 – EF-erklæring om samsvar
  • Page 86 – MERKKIEN SELITYKSET; Tunnukset
  • Page 87 – SISÄLTÖ; Sisältö
  • Page 88 – JOHDANTO
  • Page 89 – KONEEN OSAT
  • Page 90 – YLEISET TURVAOHJEET; Yleistä
  • Page 91 – Käynnistys; Polttoaineturvallisuus; Kuljetus ja säilytys
  • Page 92 – TURVAOHJEET; Henkilökohtainen suojavarustus; Koneen turvalaitteet; Pysäytin
  • Page 93 – Tärinänvaimennin
  • Page 94 – Ilmansuodatin
  • Page 95 – ASENNUS; Puhallusputki
  • Page 96 – POLTTOAINEEN KÄSITTELY; Polttoaine; Bensiini; Sekoitus
  • Page 97 – Tankkaus
  • Page 98 – KÄYNNISTYS JA PYSÄYTYS; Käynnistys ja pysäytys; Lämmin moottori
  • Page 99 – Pysäytys
  • Page 100 – PERUSTEKNIIKKA; Yleiset työohjeet; Yleiset turvamääräykset
  • Page 101 – Trimmauksen perustekniikka
  • Page 102 – KUNNOSSAPITO; Kaasutin; Joutokäynnin säätäminen; Äänenvaimennin; Jäähdytysjärjestelmä
  • Page 103 – Ilmansuodattimen puhdistus
  • Page 104 – Polttoainesuodatin; Huoltokaavio
  • Page 105 – TEKNISET TIEDOT; Tekniset tiedot
  • Page 106 – EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Page 107 – SYMBOLERKLÄRUNG; Symbole
  • Page 108 – INHALT; Inhalt
  • Page 109 – EINLEITUNG
  • Page 111 – ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN; Allgemeines
  • Page 112 – Starten; Sicherer Umgang mit Kraftstoff; Transport und Aufbewahrung
  • Page 113 – SICHERHEITSVORSCHRIFTEN; Persönliche Schutzausrüstung; Sicherheitsausrüstung des
  • Page 114 – Stoppschalter; Vibrationsdämpfer
  • Page 116 – MONTAGE; Blasrohr
  • Page 117 – UMGANG MIT KRAFTSTOFF; Kraftstoff; Zweitaktöl
  • Page 118 – Tanken
  • Page 119 – STARTEN UND STOPPEN; Starten und stoppen; Kalter Motor; Warmer Motor
  • Page 120 – Stoppen
  • Page 121 – ARBEITSTECHNIK; Allgemeine Arbeitsvorschriften; Grundlegende Sicherheitsvorschriften
  • Page 122 – Grundlegende Arbeitstechnik
  • Page 123 – WARTUNG; Vergaser; Einstellung der Leerlaufdrehzahl; Schalldämpfer; Kühlsystem
  • Page 124 – Reinigung des Luftlters; Lufteinlassgitter
  • Page 125 – Wartungsschema
  • Page 126 – TECHNISCHE DATEN
  • Page 127 – EG-Konformitätserklärung
  • Page 128 – EXPLICATION DES SYMBOLES; Symboles
  • Page 129 – SOMMAIRE; Sommaire
  • Page 131 – QUELS SONT LES COMPOSANTS?
  • Page 132 – INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ; Généralités
  • Page 133 – Démarrage
  • Page 134 – INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ; Équipement de protection; Équipement de sécurité de la
  • Page 135 – Bouton d’arrêt; Système antivibrations
  • Page 136 – Filtre à air
  • Page 137 – Tube de soufage
  • Page 138 – MANIPULATION DU CARBURANT; Carburant; Essence
  • Page 139 – Remplissage de carburant
  • Page 140 – DÉMARRAGE ET ARRÊT; Démarrage et arrêt; Moteur froid; Moteur chaud
  • Page 141 – Arrêt
  • Page 142 – TECHNIQUES DE TRAVAIL; Méthodes de travail; Règles élémentaires de sécurité
  • Page 143 – Techniques de travail de base
  • Page 144 – ENTRETIEN; Carburateur; Réglage du régime de ralenti; Silencieux
  • Page 145 – Nettoyage du ltre à air; Filtre à carburant
  • Page 146 – Schéma d’entretien
  • Page 147 – CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES; Caractéristiques techniques
  • Page 148 – Déclaration CE de conformité
  • Page 149 – VERKLARING VAN DE SYMBOLEN; Symbolen
  • Page 150 – INHOUD; Inhoud
  • Page 151 – INLEIDING
  • Page 153 – ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES; Algemeen
  • Page 154 – Transport en opbergen
  • Page 155 – VEILIGHEIDSINSTRUCTIES; Persoonlijke veiligheidsuitrusting; Veiligheidsuitrusting van de
  • Page 156 – Stopschakelaar
  • Page 157 – Luchtlter
  • Page 158 – MONTEREN; Blaaspijp
  • Page 159 – BRANDSTOFHANTERING; Brandstof; Benzine; Tweetaktolie
  • Page 161 – STARTEN EN STOPPEN; Starten en stoppen; Warme motor
  • Page 163 – ARBEIDSTECHNIEK; Algemene werkinstructies; Basisveiligheidsregels
  • Page 164 – Basistechniek
  • Page 165 – ONDERHOUD; Afstelling van het stationair toerental; Geluiddemper
  • Page 166 – Luchtlter schoonmaken
  • Page 167 – Onderhoudsschema
  • Page 168 – TECHNISCHE GEGEVENS
  • Page 169 – EG-verklaring van overeenstemming
  • Page 170 – ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS; Símbolos
  • Page 171 – ÍNDICE; Índice
  • Page 172 – INTRODUCCIÓN
  • Page 174 – INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD; Generalidades
  • Page 175 – Arranque; Transporte y almacenamiento
  • Page 176 – INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD; Equipo de protección personal; Equipo de seguridad de la
  • Page 177 – Botón de parada; Amortiguador de vibraciones
  • Page 178 – Filtro de aire
  • Page 179 – MONTAJE; Tubo de soplado
  • Page 180 – MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE; Carburante; Gasolina
  • Page 181 – Repostaje
  • Page 182 – ARRANQUE Y PARADA; Arranque y parada; Motor frío; Motor caliente
  • Page 183 – Parada
  • Page 184 – TÉCNICA DE TRABAJO; Instrucciones generales de; Reglas básicas de seguridad
  • Page 185 – Técnica básica de trabajo
  • Page 186 – MANTENIMIENTO; Carburador; Reglaje del régimen de ralentí; Silenciador; Sistema refrigerante
  • Page 187 – Limpieza del ltro de aire; Rejilla de la toma de aire
  • Page 188 – Programa de mantenimiento
  • Page 189 – DATOS TECNICOS; Datos técnicos
  • Page 190 – Declaración CE de conformidad
  • Page 191 – EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS
  • Page 193 – INTRODUÇÃO
  • Page 195 – INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA; Noções gerais
  • Page 196 – Segurança no manejo de combustível; Transporte e armazenagem
  • Page 197 – INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA; Equipamento de protecção
  • Page 198 – Contacto de paragem; Amortecedor de vibrações
  • Page 199 – Filtro de ar
  • Page 200 – MONTAGEM; Tubo de sopro
  • Page 201 – MANEJO DE COMBUSTÍVEL; Combustível; Mistura
  • Page 202 – Abastecimento
  • Page 203 – ARRANQUE E PARAGEM; Arranque e paragem; Motor frio; Motor quente
  • Page 204 – Paragem
  • Page 205 – TÉCNICA DE TRABALHO; Instruções gerais de trabalho; Regras básicas de segurança
  • Page 206 – Técnicas básicas de trabalho
  • Page 207 – MANUTENÇÃO; Ajustamento da rotação em vazio; Sistema de arrefecimento
  • Page 208 – Limpeza do ltro de ar
  • Page 209 – Esquema de manutenção
  • Page 210 – ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS; Especicações técnicas
  • Page 211 – Certicado CE de conformidade
  • Page 212 – SIMBOLOGIA; Simboli
  • Page 213 – INDICE; Indice
  • Page 214 – INTRODUZIONE; Alla gentile clientela
  • Page 216 – NORME GENERALI DI SICUREZZA; Generalità
  • Page 217 – Avviamento
  • Page 218 – NORME DI SICUREZZA; Abbigliamento protettivo
  • Page 219 – Interruttore di arresto; Ammortizzatori
  • Page 220 – Filtro dell’aria
  • Page 221 – MONTAGGIO; Ugello sofante
  • Page 222 – OPERAZIONI CON IL CARBURANTE; Benzina; Olio per motori a due tempi; Preparazione della miscela
  • Page 223 – Rifornimento
  • Page 224 – AVVIAMENTO E ARRESTO; Avviamento e arresto; Motore freddo; Motore caldo
  • Page 225 – Arresto
  • Page 226 – TECNICA DI LAVORO; Istruzioni generali di lavoro; Norme basilari di sicurezza
  • Page 227 – Tecnica fondamentale di lavoro
  • Page 228 – MANUTENZIONE; Carburatore; Regolazione del regime minimo; Marmitta; Sistema di raffreddamento
  • Page 229 – Pulizia del ltro dell’aria
  • Page 230 – Schema di manutenzione
  • Page 231 – CARATTERISTICHE TECNICHE
  • Page 232 – Dichiarazione di conformità CE
  • Page 233 – ∂¶∂•∏°∏TM∏ TMÀMμ√§ø¡; TM‡ÌßÔÏ·
  • Page 234 – ¶∂ƒπ∂Ã√M∂¡∞; ¶ÂÚÈ ̄fiÌÂÓ·
  • Page 235 – ∂πTM∞°ø°∏
  • Page 237 – °∂¡π∫∂TM √¢∏°π∂TM ∞TMo∞§∂π∞TM; °ÂÓÈο
  • Page 238 – ∂ÎΛÓËÛË; aÂÙ·ÊÔÚ¿ Î·È ·Ôı‹Î ̆ÛË
  • Page 239 – √¢∏°π∂TM ∞TMo∞§∂π∞TM
  • Page 240 – ¢È·ÎfiÙË ̃ TMÙÔ
  • Page 241 – o›ÏÙÚÔ ·¤Ú·
  • Page 242 – TMÀ¡∞ƒM√§√°∏TM∏; TMˆÏ‹Ó· ̃ Ú‡̷ÙÔ ̃ ·¤Ú·
  • Page 243 – oƒ√¡Δπ¢∞ ∫∞ÀTMπMø¡; M›ÁÌ· η ̆Û›ÌÔ ̆; μÂÓ ̇›ÓË
  • Page 244 – °¤ÌÈÛÌ· Ú ̇ÂÚßÔ ̆¿Ú
  • Page 245 – •∂∫π¡∏M∞ ∫∞π TMΔ∞M∞Δ∏M∞; •ÂΛÓËÌ· Î·È ÛÙ·Ì¿ÙËÌ·; ∫Ú‡Ô ̃ ÎÈÓËÙ‹Ú· ̃; ∑ÂÛÙfi ̃ ÎÈÓËÙ‹Ú· ̃
  • Page 246 – TMÙ·Ì¿ÙËÌ·
  • Page 247 – Δ∂áπ∫∏ ∂ƒ°∞TMπ∞TM; °ÂÓÈΤ ̃ Ô‰ËÁ›Â ̃ ÂÚÁ·Û›· ̃; μ·ÛÈÎÔ› ηÓfiÓ ̃ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ̃
  • Page 248 – μ·ÛÈΤ ̃ Ù ̄ÓÈΤ ̃ ÂÚÁ·Û›· ̃
  • Page 249 – TMÀ¡Δ∏ƒ∏TM∏; ∫·ÚÌ ̆Ú·Ù¤Ú; ƒ‡ıÌÈÛË ÛÙÚÔÊÒÓ ·Ó¿ ÏÂÙfi ÚÂÏ·ÓÙ›; TMÈÁ·ÛÙ‹Ú· ̃; TM‡ÛÙËÌ· „‡ÍË ̃
  • Page 250 – ∫·ı·ÚÈÛÌfi ̃ Ê›ÏÙÚÔ ̆ ·¤Ú·
  • Page 251 – ¶ÚfiÁÚ·ÌÌ· Û ̆ÓÙ‹ÚËÛË ̃
  • Page 252 – Δ∂áπ∫∞ TMΔ√πÃ∂π∞; Δ ̄ÓÈο ÛÙÔÈ ̄›·
  • Page 253 – ∂K–μÂß·›ˆÛË Û ̆Ìʈӛ· ̃
  • Page 254 – EXPLICAÖIA SIMBOLURILOR; Simboluri
  • Page 255 – CUPRINS; Conöinut
  • Page 256 – INTRODUCERE
  • Page 257 – PÂRÖILE COMPONENTE
  • Page 258 – MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII; Generalitãöi
  • Page 259 – Pornire; Transport äi depozitare
  • Page 260 – INSTRUCÖIUNI DE SIGURANÖÂ; Echipamentul de siguranöã al maäinii
  • Page 261 – Contactul de oprire; Amortizor de vibraöii
  • Page 262 – Filtrul de aer
  • Page 263 – MONTAJ; Öeavã de suflare
  • Page 264 – MANIPULAREA COMBUSTIBILULUI; Amestecul de combustibil; Benzinã
  • Page 265 – Alimentarea
  • Page 266 – PORNIRE ÄI OPRIRE; Pornire äi oprire; Motor rece; Motor cald
  • Page 267 – Oprire
  • Page 268 – REGULI DE LUCRU; Instrucöiuni generale de lucru; Reguli de bazã de siguranöã
  • Page 269 – Reguli principale de lucru
  • Page 270 – ÎNTREÖINERE; Carburatorul; Ajustarea turaöiei de mers în gol; Toba de eäapament; Sistemul de rãcire
  • Page 271 – Curãöirea filtrului de aer; Filtru pentru prizã de aer
  • Page 272 – Planificarea întreöinerii
  • Page 273 – DATE TEHNICE; Date tehnice
  • Page 274 – Declaratie de conformitate EC
  • Page 275 – SÜMBOLITE TÄHENDUS; Sümbolid
  • Page 276 – SISUKORD; Sisukord
  • Page 277 – SISSEJUHATUS
  • Page 279 – ÜLDISED OHUTUSEESKIRJAD; Üldised näpunäited
  • Page 280 – Käivitamine; Transport ja hoiustamine
  • Page 281 – OHUTUSEESKIRJAD; Isiklik ohutusvarustus; Seadme ohutusvarustus; Seiskamislüliti
  • Page 282 – Vibratsioonisummuti
  • Page 283 – Õhufilter
  • Page 284 – KOOSTAMINE; Puhuritoru
  • Page 285 – KÜTUSE KÄSITSEMINE; Küttesegu; Bensiin; Segamine; Tankimine
  • Page 287 – KÄIVITAMINE JA SEISKAMINE; Käivitamine ja seiskamine; Soe mootor
  • Page 288 – Seiskamine
  • Page 289 – TÖÖVÕTTED; Üldised tööeeskirjad; Põhilised ohutuseeskirjad
  • Page 290 – Põhiline lõikamistehnika
  • Page 291 – HOOLDUS; Karburaator; Tühikäigu pöörete arvu reguleerimine; Summuti; Jahutussüsteem
  • Page 292 – Õhufiltri puhastamine; Õhu sissepääsuava
  • Page 293 – Hooldusskeem
  • Page 294 – TEHNILISED ANDMED; Tehnilised andmed
  • Page 295 – EÜ kinnitus vastavusest
  • Page 296 – SIMBOLU NOZ±ME
  • Page 297 – SATURS; Saturs
  • Page 298 – IEVADS
  • Page 300 – VISPÅRîJAS DRO·IBAS INSTRUKCIJAS; VispÇrïji
  • Page 301 – Iedarbinljana; Transports un uzglabljana
  • Page 302 – DRO·±BAS INSTRUKCIJAS; IndividuÇlais dro‰¥bas apr¥kojums; Ma‰¥nas dro‰¥bas apr¥kojums
  • Page 303 – Stop slïdzis; VibrÇciju slÇpïtÇjs
  • Page 304 – Gaisa filtrs
  • Page 305 – MONTÅÎA; Ptïja caurule
  • Page 306 – DEGVIELAS LIETO·ANA; Degviela; Benz¥ns; Degvielas sajauk‰ana
  • Page 307 – Degvielas uzpild¥‰ana
  • Page 308 – IEDARBINÅ·ANA UN APSTÅDINÅ·ANA; Iedarbinljana un apstÇdinljana; Ja motors ir silts
  • Page 309 – ApstÇdinljana
  • Page 310 – DARBA TEHNIKA; VispÇrïjas darba instrukcijas; Dro‰¥bas pamatnoteikumi
  • Page 311 – Pamata darba tehnika
  • Page 312 – APKOPE; Karburators; Br¥vgaitas apgriezienu skaita regulï‰ana; Trok‰¿a slÇpïtÇjs; Dzesï‰anas sistïma
  • Page 313 – Gaisa filtra t¥r¥‰ana; Gaisa iepldes sietfiltrs
  • Page 314 – Apkopes grafiks
  • Page 315 – TEHNISKIE DATI; Tehniskie dati
  • Page 316 – Garantija par atbilst¥bu EK standartiem
  • Page 317 – SUTARTINIAI ÎENKLAI; Simboliai
  • Page 318 – TURINYS; Turinys
  • Page 319 – ØVADAS
  • Page 321 – BENDRI SAUGUMO REIKALAVIMAI; Bendra informacija
  • Page 322 – UÏvedimas; Gabenimas ir laikymas
  • Page 323 – SAUGOS INSTRUKCIJOS; Asmens saugos priemonòs; Ørenginio apsauginòs dalys; I‰jungiklis
  • Page 324 – Vibracijos slopintuvai
  • Page 325 – Oro filtras
  • Page 326 – SURINKIMAS; Pstuvo vamzdis
  • Page 327 – DEGALAI; Degal ̃ sumai‰ymas; Benzinas
  • Page 328 – Degal ̃ pripylimas
  • Page 329 – ØJUNGIMAS IR I·JUNGIMAS; Øjungimas ir i‰jungimas; ·altas variklis; ·iltas variklis
  • Page 330 – I‰jungimas
  • Page 331 – PAGRINDINIAI DARBO; Bendrosios darbo instrukcijos; Esminòs saugumo taisyklòs
  • Page 332 – Pagrindiniai darbo principai
  • Page 333 – TECHNINñ PRIEÎIÌRA; Karbiuratorius; Tu‰ãios eigos greiãio reguliavimas; Duslintuvas; Au‰inimo sistema
  • Page 334 – Oro filtro valymas; Oro ∞siurbimo grotelòs
  • Page 335 – Techninòs prieÏiros grafikas
  • Page 336 – TECHNINIAI DUOMENYS; Techniniai duomenys
  • Page 337 – EB atitikties patvirtinimas
  • Page 338 – KAJ POMENIJO SIMBOLI
  • Page 339 – VSEBINA; Vsebina
  • Page 340 – UVOD
  • Page 342 – SPLO·NA NAVODILA ZA VARNOST; Splo‰no
  • Page 343 – VÏig; Prevoz in shranjevanje
  • Page 344 – NAVODILA ZA VARNO UPORABO; Osebna za‰ãitna oprema; Varnostna oprema stroja; Izklopno stikalo
  • Page 345 – BlaÏilnik vibracij
  • Page 346 – Zraãni filter
  • Page 347 – MONTAÎA; Cev za pihanje
  • Page 348 – RAVNANJE Z GORIVOM; Pogonsko gorivo; Bencin; Me‰anje
  • Page 349 – Toãenje goriva
  • Page 350 – VÎIG IN IZKLOP; VÏig in izklop; Topel motor
  • Page 351 – Izklop
  • Page 352 – DELOVNA TEHNIKA; Splo‰na navodila za delo; Osnovna varnostna pravila
  • Page 353 – Osnovna tehnika ko ‰enja in ãi ‰ãenja
  • Page 354 – VZDRÎEVANJE; Uplinjaã; Nastavitev hitrosti prostega teka; Du‰ilec
  • Page 355 – âi‰ãenje zraãnega filtra; Re‰etka dovoda zraka
  • Page 356 – Urnik vzdrÏevanja
  • Page 357 – TEHNIâNI PODATKI; Tehniãni podatki
  • Page 358 – ES-Izjava o skladnosti
  • Page 359 – A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA; Egyezményes jelek
  • Page 360 – TARTALOMJEGYZÉK; Tartalomjegyzék
  • Page 361 – BEVEZETÉS
  • Page 363 – ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK; Általános tudnivalók
  • Page 364 – Beindítás; Szállitás és tárolás
  • Page 365 – MUNKAVÉDELMI UTASÍTÁSOK; Személyi védŒfelszerelés; A gép biztonsági felszerelése
  • Page 366 – Leállító kapcsoló; Rezgéscsillapító
  • Page 367 – LevegŒszırŒ
  • Page 368 – ÖSSZESZERELÉS; FúvócsŒ
  • Page 369 – ÜZEMANYAGKEZELÉS; Üzemanyagkeverék
  • Page 370 – Tankolás
  • Page 371 – BEINDÍTÁS ÉS LEÁLLÍTÁS; Beindítás és leállítás; Meleg motor
  • Page 372 – Leállítás
  • Page 373 – MUNKATECHNIKA; AlapvetŒ munkavédelmi szabályok
  • Page 374 – AlapvetŒ szabály
  • Page 375 – KARBANTARTÁS; Porlasztó; Az alapjárati fordulatszám beállítása; Kipufogódob
  • Page 376 – A levegŒszırŒ tisztítása; LevegŒbeömlŒ rács
  • Page 377 – Karbantartási séma
  • Page 378 – MÙSZAKI ADATOK; Mıszaki adatok
  • Page 379 – Termékazonossági EGK-bizonyítvány
  • Page 380 – ZNACZENIE SYMBOLI
  • Page 381 – SPIS TREÂCI; Spis treÊci
  • Page 382 – WST¢P
  • Page 383 – OPIS URZÑDZENIA
  • Page 384 – OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE¡STWA; Uwagi ogólne
  • Page 385 – Uruchamianie
  • Page 386 – ZASADY BEZPIECZE¡STWA; Ârodki ochrony osobistej
  • Page 387 – Wy∏àcznik; Amortyzatory drgaƒ
  • Page 388 – Filtr powietrza
  • Page 389 – MONTA ̊; Rura nadmuchowa
  • Page 390 – OBCHODZENIE SI¢ Z PALIWEM; Paliwo; Benzyna
  • Page 391 – Tankowanie
  • Page 392 – URUCHAMIANIE I WY ̧ÑCZANIE; Uruchamianie i wy∏àczanie; Zimny silnik; Ciep∏y silnik
  • Page 393 – Wy∏àczanie silnika
  • Page 394 – TECHNIKA PRACY; Ogólne zasady pracy maszynà; Podstawowe zasady bezpieczeƒstwa
  • Page 395 – G∏ówne techniki pracy
  • Page 396 – KONSERWACJA; Gaênik; Regulacja obrotów biegu ja∏owego; T∏umik; Uk∏ad ch∏odzenia
  • Page 397 – Czyszczenie filtra powietrza
  • Page 398 – Plan konserwacji
  • Page 399 – DANE TECHNICZNE; Dane techniczne
  • Page 400 – Deklaracja zgodnoÊci WE
  • Page 401 – VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ; Symboly
  • Page 402 – OBSAH; Obsah
  • Page 403 – ÚVOD
  • Page 405 – OBECNÁ BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ; V‰eobecnû
  • Page 406 – Startování; Pfieprava a pfiechovávání
  • Page 407 – BEZPECNOSTNÍ P¤EDPISY; Osobní ochranné pomÛcky; Bezpeãnostní vybavení stroje
  • Page 408 – Tlumiã vibrací
  • Page 409 – Vzduchov ̆ filtr
  • Page 410 – MONTÁÎ; Koncová trubka
  • Page 411 – MANIPULACE S PALIVEM; Palivo; Benzín; Míchání smûsi
  • Page 412 – Plnûní paliva
  • Page 413 – STARTOVÁNÍ A VYPÍNÁNÍ; Startování a vypínání; Tepl ̆ motor
  • Page 414 – Vypínání
  • Page 415 – PRACOVNÍ POSTUP; Obecné pracovní pokyny; Základní bezpeãnostní pravidla
  • Page 416 – Hlavní principy ãinnosti
  • Page 417 – ÚDRÎBA; Karburátor; Nastavení volnobûÏn ̆ch otáãek; Tlumiã v ̆fuku; Chladicí systém
  • Page 418 – âi‰tûní vzduchového filtru; Sítko nasávaného vzduchu
  • Page 419 – Schema technické údrÏby
  • Page 420 – TECHNICKÉ ÚDAJE; Technické údaje
  • Page 421 – ES Prohlá‰ení o shodû
  • Page 422 – KaÚâ K SYMBOLOM
  • Page 426 – V·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÉ OPATRENIA; V‰eobecné
  • Page 427 – ·tartovanie; Preprava a uchovávanie
  • Page 428 – BEZPECNOSTNY PRÍKAZ; Osobné ochranné prostriedky; Bezpeãnostné vybavenie stroja; Vypínaã
  • Page 429 – Tlmiã vibrácií
  • Page 430 – Vzduchov ̆ filter
  • Page 431 – Fúkacia trubica
  • Page 432 – NARÁBANIE S PALIVOM; Mie‰anie
  • Page 433 – DopæÀanie paliva
  • Page 434 – ·TART A STOP; ·tart a stop; Studen ̆ motor
  • Page 435 – Zastavenie
  • Page 436 – PRACOVNÉ TECHNIKY; V‰eobecné pracovné pokyny; Základné bezpeãnostné pravidlá
  • Page 437 – Základné pracovné techniky
  • Page 438 – Nastavenie voonobeÏn ̆ch otáãok; Tlmiã v ̆fuku; Chladiaci systém
  • Page 439 – âistenie vzduchového filtra; MrieÏka nasávania vzduchu
  • Page 440 – Plán údrÏby
  • Page 442 – EÚ vyhlásenie o zhode
  • Page 443 – OBJA·NJENJE ZNAKOVA; Znakovi
  • Page 444 – SADRÎAJ; SadrÏaj
  • Page 447 – OPåENITA PRAVILA ZA SIGURNOST NA RADU; Opçenito; Paljenje
  • Page 448 – UPUTSTVA ZA SIGURNOST NA RADU; Sigurnost pri rukovanju s gorivom; Prijevoz i skladi‰tenje; Osobna za‰titna oprema
  • Page 449 – Sigurnosna oprema stroja; Glavni prekidaã; Prigu‰ivaã vibracija
  • Page 450 – Prigu‰ivaã; Filter za zrak
  • Page 451 – SASTAVLJANJE; Cijev za ispuhivanje
  • Page 452 – RUKOVANJE GORIVOM; Gorivo; Mje‰anje
  • Page 453 – Punjenje goriva
  • Page 454 – UKLJUâIVANJE I ISKLJUâIVANJE; Ukljuãivanje i iskljuãivanje; Topli motor
  • Page 455 – Iskljuãivanje
  • Page 456 – PRINCIP RADA; Opçenite upute za rad; Osnovna pravila sigurnosti
  • Page 457 – Osnovna tehnika ãi ‰çenja
  • Page 458 – ODRÎAVANJE; Rasplinjaã; Uga÷anje brzine okretaja u praznom hodu; Rashladni sistem
  • Page 459 – âi‰çenje filtera zraka
  • Page 460 – Raspored odrÏavanja
  • Page 461 – TEHNIâKI PODACI; Tehniãki podaci
  • Page 462 – EC-uvjerenje o podudaranju
  • Page 463 – OBJA·NJENJE SIMBOLA
  • Page 467 – OP·TA UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST; Op‰te napomene
  • Page 468 – Transport i ãuvanje
  • Page 469 – UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST; Liãna za‰titna oprema; Ma‰inina oprema za bezbednost; Prekidaã za ga‰enje
  • Page 471 – Preãistaã vazduha
  • Page 472 – Cev duvaãa
  • Page 474 – Dolivanje goriva
  • Page 475 – PALJENJE I GA·ENJE; Paljenje i ga‰enje; Vruç motor
  • Page 476 – Ga‰enje
  • Page 477 – TEHNIKA RADA; Op‰ta uputstva za rukovanje; Osnovna pravila bezbednosti
  • Page 479 – Pode‰avanje praznog hoda; Rashladni ure÷aj
  • Page 480 – âi‰çenje vazdu‰nog filtra; ·titnik dovoda vazduha
  • Page 481 – ·ema odrÏavanja
  • Page 483 – Izjava o saobraznosti prema zahtjevima EZ
  • Page 484 – OBJA·NJENJE ZNAKOVA
  • Page 488 – OP·TE SIGURNOSNE INSTRUKCIJE; Op‰te
  • Page 490 – SIGURNOSNE INSTRUKCIJE; Za‰titna oprema ma‰ine
  • Page 493 – MONTIRANJE
  • Page 494 – RUKOVANJE GORIVOM
  • Page 495 – Punjenje
  • Page 496 – Hladan motor
  • Page 498 – Op‰te radne instrukcije; Osnovna sigurnosna pravila
  • Page 500 – Prigu‰ivaã zvuka
  • Page 501 – âi‰çenje filtera za vazduh; Re‰etka za zrak
  • Page 503 – TEHNIâKI PODACI
  • Page 504 – EZ-potvrda o podudarnosti
  • Page 505 – SEMBOLLER‹N AÇIKLANMASI; Semboller
  • Page 506 – ‹Ç‹NDEK‹LER; ‹çindekiler
  • Page 507 – G‹R‹fi
  • Page 509 – GENEL GÜVENLIK AÇIKLAMALARI; Genel
  • Page 510 – Çalífltírma; Taflıma ve saklama
  • Page 511 – G‹VENL‹K AÇIKLAMALARI; Kiflisel koruyucu araçlar; Makinenin güvenlik donanímí; Stop dü¤mesi
  • Page 512 – Titreflim emici
  • Page 513 – Hava filtresi
  • Page 514 – Üfleme borusu
  • Page 515 – YAKIT KULLANIMI; Çalífltírící
  • Page 516 – Yakít ikmali
  • Page 517 – ÇALIfiTIRMA VE DURDURMA; Çalífltírma ve durdurma; Sícak motor
  • Page 519 – ÇALIfiMA TEKN‹KLER‹; Genel çalíflma açíklamalarí; Temel güvenlik kurallarí
  • Page 520 – Çalıflma tekni¤inin temeli
  • Page 521 – BAKIM; Karbüratör; Rölanti hızının ayarlanması; Susturucu; So¤utucu sistem
  • Page 522 – Hava filtresinin temizlenmesi; Hava girifli ızgarası
  • Page 523 – Bakım fleması
  • Page 524 – TEKN‹K B‹LG‹LER; Teknik bilgiler
  • Page 525 – Uygunluk konusunda AB deklarasyonu
  • Page 526 – Ÿ‘...ˆ... ‘ˆŒ‚‹‚; “ñëîâíûå îáîçíà÷åíèß
  • Page 527 – ‘îäåðæàíèå
  • Page 528 – “âàæàåìûé ïîêóïàòåëü!
  • Page 530 – TMˆ... ...„ˆ‘ˆŸ ...‡‘‘’ˆ; áùèå ñâåäåíèß
  • Page 531 – ‡àïóñê; ’ðàíñïîðòèðîâêà è õðàíåíèå
  • Page 532 – ˆ‘’“Š–ˆŸ ’...•ˆŠ... ...‡‘‘’ˆ; ‘ðåäñòâà çàùèòû îïåðàòîðà
  • Page 533 – ‚ûêëþ÷àòåëü
  • Page 534 – ‚îçäóøíûé ôèëüòð
  • Page 535 – ’ðóáà âûäóâàíèß
  • Page 536 – ‚ˆ‹ TM...ˆŸ ‘ ’‹ˆ‚Œ; ’îïëèâî; åýòèëèðîâàííûé áåíçèí
  • Page 537 – ‡àïðàâêà òîïëèâîì
  • Page 538 – ‡“‘Š ˆ ‘’‚Š; ‡àïóñê è îñòàíîâêà; ’åïëûé äâèãàòåëü
  • Page 539 – ñòàíîâêà
  • Page 540 – Œ...’ä ’›; áùèå ðàáî÷èå èíñòðóêöèè; ñíîâíûå ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè
  • Page 541 – ñíîâíûå ïðèíöèïû ðàáîòû
  • Page 542 – ’...•ˆ—...‘Š... ‘‹“†ˆ‚ˆ...; Šàðáþðàòîð; åãóëèðîâêà õîëîñòîãî õîäà; ƒëóøèòåëü
  • Page 543 – ÷èñòêà âîçäóøíîãî ôèëüòðà
  • Page 544 – ’îïëèâíûé ôèëüòð
  • Page 545 – ƒðàôèê òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèß
  • Page 546 – ’...•ˆ—...‘Šˆ... „›...; ’åõíè÷åñêèå äàííûå
  • Page 547 – „...Š‹–ˆŸ ‘’‚...’‘’‚ˆŸ ...‘
  • Page 548 – Ÿ‘...ˆ... “‘‹‚ˆ’... ‡—...ˆŸ; “ñëîâíè îáîçíà÷åíèß
  • Page 549 – ‘š„š†ˆ...; ‘úäúðæàíèå
  • Page 550 – ‚š‚...ä...ˆ...; “âàæàåìè ïîòðåáèòåëþ!
  • Page 552 – TMˆ ˆ‘’“Š–ˆˆ ‡ ...‡‘ ’; ñíîâíè ïðèíöèïè
  • Page 553 – ‘òàðòèðàíå; ’ðàíñïîðò è ñúõðàíåíèå
  • Page 554 – ˆ‘’“Š–ˆˆ ’...•ˆŠ’ ‡ ...‡‘‘’; ‹è÷íà çàùèòíà åêèïèðîâêà
  • Page 555 – Šëþ÷ ñòîï
  • Page 556 – ‚úçäóøåí ôèëòúð
  • Page 557 – Œ’ˆ...; ‚úçäóøíà òðúáà
  • Page 558 – ’ ‘ ƒˆ‚’; ƒîðèâíà ñìåñ; åíçèí
  • Page 559 – ‡àðåæäàíå ñ ãîðèâî
  • Page 560 – ‘’’ˆ... ˆ ˆ‡Š‹ —‚...; ‘òàðòèðàíå è èçêëþ÷âàíå
  • Page 561 – ˆçêëþ÷âàíå
  • Page 562 – ñíîâíè óêàçàíèß çà ðàáîòà; ñíîâíè ïðàâèëà çà áåçîïàñíîñò
  • Page 563 – ñíîâíè ïðèíöèïè íà ðàáîòà
  • Page 564 – „„š†Š; Šàðáóðàòîð
  • Page 565 – î÷èñòâàíå íà âúçäóøíèß ôèëòúð
  • Page 566 – ƒîðèâåí ôèëòúð
  • Page 567 – ’åõíè÷åñêî îáñëóæâàíå
  • Page 568 – ’...•ˆ—...‘Šˆ •Š’...ˆ‘’ˆŠˆ; ’åõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè
  • Page 569 – ...-óâåðåíèå çà ñúîòâåòñòâèå
  • Page 570 – シンボルマーク; マークの説明
  • Page 571 – 始動時には以下の注意点を守ってく; 目次
  • Page 572 – お客様へ; はじめに
  • Page 573 – 各部名称
  • Page 574 – 全般; 安全な使用について
  • Page 575 – 始動
  • Page 576 – 使用者の身体保護具; 製品の安全装置; 停止スイッチ; 安全注意事項
  • Page 577 – 振動ダンパー
  • Page 578 – エアフィルター
  • Page 579 – ブローパイプ; 組み立て
  • Page 580 – 燃料; ガソリン; 混合; 燃料の取り扱い
  • Page 581 – 給油
  • Page 582 – 始動と停止
  • Page 583 – 停止
  • Page 584 – 一般的な作業方法; 安全に関する基本事項; 作業技術
  • Page 585 – 基本的な作業方法
  • Page 586 – キャブレター; アイドリング速度の微調整; マフラー; メンテナンス
  • Page 587 – エアフィルターのクリーニング
  • Page 588 – メンテナンススケジュール
  • Page 589 – 主要諸元
Loading the manual

5

5

5

52

2

2

25

5

5

5B

B

B

BX

X

X

X

取扱説明書

JP

570-590

GB

Operator’s manual 2-22

SE

Bruksanvisning

23-43

DK

Brugsanvisning

44-64

NO

Bruksanvisning

65-85

FI

Käyttöohje

86-106

DE

Bedienungsanweisung

107-127

FR

Manuel d’utilisation 128-148

NL

Gebruiksaanwijzing

149-169

ES

Manual de instrucciones 170-190

PT

Instruções para o uso 191-211

IT

Istruzioni per l’uso 212-232

GR

√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜

233-253

RO

Instrucöiuni de utilizare

254-274

EE

Käsitsemisõpetus

275-295

LV

Lieto‰anas pamÇc¥ba

296-316

LT

Naudojimosi instrukcijos

317-337

SI

Navodila za uporabo

338-358

HU

Használati utasítás

359-379

PL

Instrukcja obs∏ugi

380-400

CZ

Návod k pouÏití

401-421

SK

Návod na obsluhu

422-442

HR

Priruãnik

443-462

RS

Priruãnik

463-483

BA

Uputstvo o upotrebi

484-504

TR

Kullanım kılavuzu

505-525

RU

óêîâîäñòâî ïî
ýêñïëóàòàöèè

526-547

BG

úêîâîäñòâî çà

åêñïëîàòàöèß

548-569

H1156688-38,525BX,GB_1.fm Page 1 Tuesday, May 17, 2016 11:56 AM

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - KEY TO SYMBOLS; Symbols

KEY TO SYMBOLS 2 – English Symbols WARNING! The machine can be a dangerous tool if used incorrectly or carelessly, which can cause serious or fatal injury to the operator or others. Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. Al...

Page 3 - CONTENTS; Contents

CONTENTS English – 3 Contents Note the following before starting: Please read the operator's manual carefully. Husqvarna AB has a policy of continuous product development and therefore reserves the right to modify the design and appearance of products without prior notice. The blower is only designe...

Page 4 - INTRODUCTION

4 – English INTRODUCTION Dear Customer, Congratulations on your choice to buy a Husqvarna product! Husqvarna is based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory on the banks of the Husqvarna River, for production of muskets. The locati...

Other Husqvarna Models