Page 5 - Overview
Contents Introduction..................................................................... 5Safety..............................................................................6Assembly........................................................................ 9Operation...................................
Page 6 - Safety; Safety definitions
Note: Other symbols/decals on the product refer to certification requirements for other commercial areas. Euro V Emissions WARNING: Tampering with the engine voids the EU type-approval of this product. Product damage We are not responsible for damages to our product if: • the product is incorrectly ...
Page 7 - Safety instructions for operation; Protective devices on the product
• The operator of the product is responsible if an accident occurs. • Make sure that parts are not damaged before you use the product. • Make sure that you are at minimum 15 m (50 ft) away from other persons or animals before you use the product. Make sure that persons in the adjacent area know that...
Page 8 - Cutting attachment
• Do not use a product with damaged protective equipment. If the product is damaged, speak to an approved service center. Throttle trigger lockout The throttle trigger lockout locks the throttle trigger. (Fig. 19) Push the throttle trigger lockout (A) to release the throttle trigger (B). When you re...
Page 9 - Fuel safety; Assembly; To attach the loop handle
• Stop the engine before you do work on the cutting attachment. Make sure the cutting attachment fully stops. Disconnect the lead from the spark plug. • Only use an approved cutting attachment or a correctly sharpened blade. • Keep the teeth of the blade correctly sharpened. (Fig. 23)• Do not use a ...
Page 10 - Operation; Fuel
2. Align the screws in the top and low harness clamp.3. Install two screws into the screw holes.4. Tighten the screws to connect the harness clamp. To install a blade guard, grass blade and grass cutter CAUTION: Only use the approved guard for the blades. See Accessories on page 15. 1. Attach the bl...
Page 12 - Maintenance; Maintenance schedule
To trim the grass 1. Hold the trimmer head immediately above the ground at an angle. Do not push the trimmer line into the grass. (Fig. 33) 2. Decrease the length of the trimmer line by 10-12 cm / 4-4.75 in. 3. Decrease the engine speed to decrease the risk of damage to plants. 4. Use 80 % throttle ...
Page 13 - Technical Data
2. Examine that you cannot turn the nylon lining of the locknut with your hands. The nylon lining must supply a minimum resistance of 1.5 Nm (1,1 ft lb). 3. Tighten the locknut with the socket wrench. To do maintenance on the spark arrester screen Use a wire brush to clean the spark arrester screen....
Page 15 - Accessories
Accessories 129RJ Approved accessories Type Cutting attachment guard Threaded shaft (M10L) Trimmer head T25 (Ø 2.0 - 2.4 mm) 580 44 66-06 R25 (Ø 2.0 - 2.4 mm) Grass blade/grass cutter Grass 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 194 - 006 - 23.08.2024 15
Page 16 - Declaration of Conformity; EU Declaration of Conformity
Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare under our sole responsibility that the product: Description Gasoline Grass Trimmer / Brushcutter Brand Husqvarna Platform / Type / Model Platform A05328CSHV, representing...
Page 17 - UK Declaration of Conformity
UK Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Gasoline Grass Trimmer / Brushcutter Brand Husqvarna Platform / Type / Model Platform A05328CSHV, representing model 129RJ Identification S...
Page 18 - Инструкция за експлоатация
Съдържание Въведение................................................................... 18Безопасност.................................................................19Монтиране................................................................... 23Експлоатация............................................
Page 19 - Безопасност; Дефиниции за безопасност
(Фиг. 15) Продуктът е в съответствие с приложимите директиви на ЕО. (Фиг. 16) Този продукт съответства на приложимите регламенти на Обединеното кралство. Забележка: Останалите символи/стикери на продукта се отнасят до изисквания по отношение на сертификати за други търговски площи. Емисии Euro V ПРЕ...
Page 21 - Устройства за безопасност на
лекарска помощ, ако се появят симптоми, които могат да са резултат от вибрации. Такива симптоми са например изтръпване, загуба на чувствителност, „иглички“, „бодежи“, болки, физическо отпускане, промяна на цвета или състоянието на кожата. Тези симптоми се появяват обикновено на пръстите, ръцете и ки...
Page 22 - Режещо оборудване; Безопасност при работа с гориво
Контрагайка Контрагайката се използва за заключване на някои видове режещо оборудване.(Фиг. 22)При монтиране затегнете добре контрагайката в обратна посока на работната посока на режещото оборудване. Режещо оборудване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете следващите предупредителни указания, преди да използвате...
Page 23 - Монтиране
Ви, използвайте сапун и вода, за да го отстраните. • Не стартирайте двигателя, ако разлеете масло или гориво върху продукта или тялото си. • Не стартирайте продукта, ако от двигателя има теч. Проверявайте редовно двигателя за течове. • Внимавайте с горивото. Горивото е запалимо, изпаренията са взрив...
Page 24 - Експлоатация; Гориво
2. Монтирайте задвижващия диск (B) върху изходния вал. 3. Завъртете изходния вал, докато един от отворите в задвижващия диск се изравни със съответния отвор в корпуса на скоростната кутия. 4. Поставете шестостенния ключ (C) в отвора, за да заключите двусекционния вал. 5. Поставете ножа (D), сферична...
Page 25 - За стартиране и спиране
Масло за двутактови двигатели • Използвайте само висококачествено масло за двутактови двигатели. Използвайте само моторно масло за двигатели с въздушно охлаждане. • Не използвайте други типове масла.• Съотношението за смесване 50:1 (2%) Бензин Масло 1 американски галон 77 ml (2,6 oz) 1 имперски гало...
Page 26 - За работа с тримера за трева; Поддръжка; График за техническо обслужване
Забележка: Превключвателят за спиране автоматично се връща в първоначалното положение. За работа с тримера за трева ВНИМАНИЕ: Не забравяйте да понижите оборотите на двигателя до обороти на празния ход след всяка експлоатация. Продължителната работа при пълна газ без натоварване на двигателя може да ...
Page 28 - За да добавите грес към ъгловата; Технически характеристики
За нанасяне на масло за въздушен филтър върху въздушния филтър ВНИМАНИЕ: Винаги използвайте специално масло за въздушен филтър върху пенестите въздушни филтри. Не използвайте други типове масла. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не нанасяйте масло върху тялото си. 1. Свалете капака на въздушния филтър и самия въздуше...
Page 29 - Принадлежности
129RJ Шумови емисии 4 Ниво на звуковата мощност, измерена в dB(A) 105 Ниво на звуковата мощност, гарантирано L WA dB(A) 115 Нива на шума 5 Еквивалентно ниво на звуковото налягане при ухото на оператора, измерено съгласно EN ISO 11806 и ISO 22868, dB(A) Оборудван с тримерна глава (оригинална) 88 Обор...
Page 30 - Декларация за съответствие; Декларация за съответствие на ЕС
Декларация за съответствие Декларация за съответствие на ЕС Ние, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, декларираме на своя собствена отговорност, че продуктът: Описание Бензинов тример за трева/резачка за храсти Марка Husqvarna Платформа/вид/модел Платформа A05328CSHV, пред...
Page 31 - Priručnik za rad
Sadržaj Uvod............................................................................. 31Sigurnost.......................................................................32Sastavljanje.................................................................. 35Rukovanje.......................................
Page 32 - Sigurnost; Definicija sigurnosti
Napomena: Drugi simboli/naljepnice na proizvodu odnose se na zahtjeve certifikacije za druga komercijalna područja. Emisije Euro V UPOZORENJE: Neovlaštenim otvaranjem proizvoda poništava se EU odobrenje tipa ovog proizvoda. Oštećenje proizvoda Nismo odgovorni za oštećenje proizvoda ako:• je proizvod...
Page 33 - Sigurnosne upute za rad; Zaštitni uređaji na proizvodu.
• Vodite računa da ste udaljeni najmanje 15 m (50 stopa) od drugih osoba ili životinja prije korištenja proizvoda. Vodite računa da osobe koja su u blizini budu upoznate da ćete koristiti proizvod. • Pogledajte državne ili lokalne zakone. Oni mogu spriječiti ili smanjiti rad proizvoda u nekim uslovi...
Page 34 - Rezni dodatak
Blokada poluge gasa Blokadom regulatora gasa zaključava se regulator gasa. (Sl. 19) Pritisnite za isključivanje poluge gasa (A) da oslobodite polugu gasa (B). Kada pustite ručku, blokada regulatora gasa i regulator gasa se vraćaju u početni položaj.1. Uvjerite se da je poluga gasa (B) zaključana u s...
Page 35 - Sigurnosne mjere pri rukovanju sa; Sastavljanje; Da biste pričvrstili okruglu ručku
održavanja, provjerite da li se nož za travu potpuno zaustavio. • Zaustavite motor prije obavljanja bilo kakvih radova na reznom dodatku. Pazite da se rezni dodatak potpuno zaustavi. Isključite kabl iz svjećice. • Koristite isključivo odobreni rezni dodatak ili pravilno naoštreni nož. • Zupce noža o...
Page 36 - Rukovanje; Gorivo
Instalacija kvake pojasa 1. Kopču za gornju kvaku pojasa stavite iznad osovine. Kopču za donju kvaku pojasa stavite ispod osovine. 2. Poravnajte vijke na gornjoj i donjoj kvaki pojasa.3. Ubacite dva vijka u odgovarajuće rupe.4. Pritegnite vijke kako biste povezali kvaku pojasa. Postavljanje štitnika...
Page 38 - Održavanje; Plan održavanja
bez opterećenja na motoru može uzrokovati oštećenje motora. Napomena: Očistite poklopac glave trimera kada postavljate novi flaks za trimer kako biste spriječili vibracije. Provjerite ostale dijelove glave trimera i očistite ih po potrebi. Trimovanje trave 1. Glavu za podrezivanje držite nakošeno od...
Page 40 - Tehnički podaci
Tehnički podaci 129RJ Motor Volumen cilindra cm 3 27,6 Prečnik cilindra, Ø mm 36 Dužina zamaha cilindra, mm 27 Brzina u praznom hodu, min -1 (rpm) 2800 – 3200 Preporučena maksimalna brzina, min -1 (o/min) 8000 Brzina izlazne osovine, min -1 o/min 7200 Maksimalna snaga motora, prema ISO 8893, kW/KS p...
Page 41 - Dodatna oprema
129RJ Opremljena sječivom za travu (originalnim), naprijed/nazad 4,21 / 4,23 Dodatna oprema 129RJ Odobreni pribor Tip Štitnik dodatka za rezanje Osovina s navojem (M10L) Glava trimera T25 (Ø 2,0 – 2,4 mm) 580 44 66-06 R25 (Ø 2,0 – 2,4 mm) Nož/rezač za travu Trava 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 194 - 006...
Page 42 - Izjava o usaglašenosti; Izjava o usklađenosti za EU
Izjava o usaglašenosti Izjava o usklađenosti za EU Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljujemo pod isključivom odgovornošću kako prikazani proizvod: Opis Benzinski trimer za travu / motorna kosa Brend Husqvarna Platforma / tip / model Platforma A05328CSHV, predst...
Page 43 - Návod k používání
Obsah Úvod............................................................................. 43Bezpečnost................................................................... 44Montáž.......................................................................... 47Provoz............................................
Page 44 - Bezpečnost; Definice týkající se bezpečnosti
(Obr. 16) Tento výrobek vyhovuje platným předpisům Spojeného království. Povšimněte si: Další symboly/štítky na produktu se týkají certifikačních požadavků pro další komerční oblasti. Emise Euro V VÝSTRAHA: Manipulace s motorem vede k zneplatnění typového schválení EU tohoto výrobku. Poškození výrob...
Page 45 - Bezpečnostní pokyny pro provoz; Ochranná zařízení na produktu
• Před použitím výrobku zajistěte, abyste byli ve vzdálenosti minimálně 15 m (50 stop) od ostatních osob a zvířat. Zajistěte, aby osoby ve vaší blízkosti věděly, že budete výrobek používat. • Podrobnosti naleznete v mezinárodních a místních zákonech. Za určitých podmínek mohou použití výrobku zakazo...
Page 46 - Sekací nástavec
Pojistka spínače plynu Pojistka spínače plynu blokuje spínač plynu. (Obr. 19) Stisknutím pojistky spínače plynu (A) uvolněte spínač plynu (B). Když uvolníte rukojeť, pojistka spínače plynu a spínač plynu se vrátí do výchozí polohy.1. Při uvolnění pojistky spínače plynu (A) se přesvědčte, že je spína...
Page 47 - Bezpečnost při manipulaci s palivem; Montáž; Nasazení držadla ve tvaru „D“
• Udržujte zuby kotouče dobře a správně nabroušené. (Obr. 23)• Nepoužívejte poškozený řezací nástavec.• Při převozu nebo skladování výrobku nasaďte přepravní kryt na nůž na trávu. Zpětný vrh kotouče • Zpětný vrh kotouče je náhlý pohyb výrobku do strany, dopředu nebo dozadu. Ke zpětnému vrhu kotouče ...
Page 48 - Provoz; Palivo
2. Vyrovnejte šrouby na horním a spodním upínači popruhu. 3. Vložte oba šrouby do otvorů.4. Utáhnutím šroubů upevněte upínač popruhu. Montáž krytu kotouče, travního kotouče a travního nože VAROVÁNÍ: Používejte pouze kryt schválený pro kotouče. Viz Příslušenství na strani 53. 1. Připevněte kryt kotou...
Page 50 - Údržba; Schéma technické údržby
vyžínače. Zkontrolujte ostatní součásti hlavy vyžínače a v případě potřeby je vyčistěte. Vyžínání trávy 1. Držte strunovou hlavu těsně nad úrovní terénu a pod úhlem. Netlačte vyžínací strunu do trávy. (Obr. 33) 2. Zkraťte délku vyžínací struny o 10–12 cm (4– 4,75 palce). 3. Snižte otáčky motoru, aby...
Page 52 - Technické údaje
Technické údaje 129RJ Motor Zdvihový objem válce, cm 3 27,6 Průměr válce, Ø mm 36 Délka zdvihu válce, mm 27 Volnoběžné otáčky, min -1 (ot/min) 2800 až 3200 Doporučené maximální otáčky, min -1 (ot/min) 8000 Otáčky výstupního hřídele, min -1 (ot/min) 7200 Max. výkon motoru, dle normy ISO 8893, kW/hp p...
Page 53 - Příslušenství
129RJ Úrovně vibrací 12 Ekvivalentní hladiny vibrací (a hv,eq ) v rukojetích, měřené podle norem EN ISO 11806 a ISO 22867, m/s 2 Vybaven strunovou hlavou (originální), vpředu/vzadu 5,89/4,61 Vybaven nožem na trávu (originální), vpředu/vzadu 4,21/4,23 Příslušenství 129RJ Schválené příslušenství Typ K...
Page 54 - Prohlášení o shodě; Prohlášení o shodě EU
Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU Společnost Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, zcela zodpovědně prohlašujeme, že výrobek: Popis Benzínový vyžínač/křovinořez Značka Husqvarna Platforma / typ / model Platforma A05328CSHV, představující model 129RJ Identifikace Výr...
Page 55 - Brugervejledning
Indhold Indledning..................................................................... 55Sikkerhed...................................................................... 56Montering...................................................................... 59Drift............................................
Page 56 - Skader på produktet; Sikkerhed; Sikkerhedsdefinitioner
(Fig. 16) Dette produkt er i overensstemmelse med gældende UK-bestemmelser. Bemærk: Andre symboler/mærkater på produktet henviser til certificeringskrav i andre handelsområder. Euro V-emissioner ADVARSEL: Ved manipulation af motoren bortfalder EU-typegodkendelsen af dette produkt. Skader på produkte...
Page 57 - Sikkerhedsinstruktioner for betjening; Beskyttelsesanordninger på produktet
• Sørg for, at delene ikke er beskadigede, før du bruger produktet. • Sørg for, at du som minimum er 15 m væk fra andre personer eller dyr, før du bruger produktet. Sørg for, at personer i det nærliggende område ved, at du bruger produktet. • Overhold nationale eller lokale love. Visse love kan forh...
Page 58 - Skæreudstyr
• Brug ikke et produkt, hvis beskyttelsesudstyret er beskadiget. Hvis produktet er beskadiget, skal du kontakte et godkendt servicecenter. Gasreguleringslås Gasreguleringslåsen låser gasreguleringen. (Fig. 19) Skub gasreguleringslåsen (A) for at frigøre gasreguleringen (B). Når du slipper håndtaget,...
Page 59 - Brændstofsikkerhed; Montering; Sådan fastgør du loophåndtaget
gasreguleringen slippes. Sørg for, at græsklingen er helt holdt op med at rotere, før der udføres nogen form for vedligeholdelse. • Stands motoren, inden du foretager arbejde på skæreudstyret. Sørg for, at skæreudstyret helt er holdt op med at rotere. Fjern kablet fra tændrøret. • Brug kun godkendt ...
Page 60 - Drift
1. Sæt J-håndtaget på loophåndtaget som vist på tegningen, og spænd det. (Fig. 24) Sådan monteres selebeslaget 1. Sæt det øverste selebeslag på skaftet. Sæt det nederste selebeslag under skaftet. 2. Flugt skruerne i øverste og nederste selebeslag.3. Sæt to skruer i skruehullerne.4. Spænd skruerne fo...
Page 61 - Sådan starter og stopper du
forhold mellem benzin og olie kan forårsage beskadigelse af motoren. Benzin BEMÆRK: Brug ikke benzin med et oktantal mindre end 90 RON (87 AKI). Det kan forårsage skader på produktet. BEMÆRK: Brug ikke benzin med en ethanolkoncentration på mere end 10 % (E10). Det kan forårsage skader på produktet. ...
Page 62 - Sådan betjener du græstrimmeren; Vedligeholdelse; Vedligeholdelsesskema
Sådan starter du en varm motor 1. Tryk på spædepumpen 10 gange2. Træk i startrebet, indtil motoren starter. Sådan standses produktet • Tryk på stopkontakten for at standse motoren. (Fig. 32) Bemærk: Stopkontakten vender automatisk tilbage til dens oprindelige position. Sådan betjener du græstrimmere...
Page 64 - Tekniske data
Sådan påfører du fedt på vinkelgearet Sørg for, at vinkelgearet er fyldt 3/4 op med vinkelgearfedt.(Fig. 45) Sådan files græsknive og græsklinger 1. Fil græsknive og græsklinger med en flad fil.2. Fil alle ægge på græsknive og -klinger lige meget for at bevare balancen. (Fig. 23) Tekniske data 129RJ...
Page 65 - Tilbehør
129RJ Vibrationsniveauer 15 Ækvivalente vibrationsniveauer (a hv,eq ) i håndtag målt i henhold til EN ISO 11806 og EN ISO 22867, m/s 2 Udstyret med trimmerhoved (original), front/bag 5,89/4,61 Udstyret med græssaks (original), for/bag 4,21/4,23 Tilbehør 129RJ Godkendt tilbehør Type Skæreudstyrsskærm...
Page 66 - Overensstemmelseserklæring; EU-overensstemmelseserklæring
Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Vi, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500 erklærer under eneansvar, at det pågældende produkt: Beskrivelse Benzingræstrimmer/buskrydder Varemærke Husqvarna Platform / type / model Platform A05328CSHV, repræsenterer mo...
Page 67 - Bedienungsanleitung
Inhalt Einleitung...................................................................... 67Sicherheit...................................................................... 68Montage........................................................................ 72Betrieb.........................................
Page 68 - Sicherheit; Sicherheitsdefinitionen
(Abb. 15) Dieses Gerät entspricht den geltenden EG-Richtlinien. (Abb. 16) Dieses Gerät entspricht den geltenden UK-Richtlinien. Hinweis: Weitere Symbole/Aufkleber auf dem Gerät beziehen sich auf die Zertifizierungsanforderungen für andere kommerzielle Bereiche. Emissionen nach Euro V WARNUNG: Bei je...
Page 69 - Sicherheitshinweise für den Betrieb
Feld kann medizinische Implantate beschädigen. Sprechen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts mit Ihrem Arzt und dem Hersteller des medizinischen Implantats. • Lassen Sie nicht zu, dass Kinder das Gerät verwenden. Erlauben Sie nicht, dass Personen ohne Kenntnis der Anweisungen das Gerät bedienen. • ...
Page 70 - Schutzvorrichtungen am Gerät
zum Arzt, wenn Sie Symptome feststellen, die darauf hinweisen, dass Sie übermäßigen Vibrationen ausgesetzt waren. Zu diesen Symptomen zählen beispielsweise Einschlafen von Körperteilen, Gefühlsverlust, Kitzeln, Stechen, Schmerz, Verlust oder Beeinträchtigung der normalen Körperkraft, Veränderungen d...
Page 71 - Schneidausrüstung; Sicherer Umgang mit Kraftstoff
Kontermutter Die Kontermutter wird zum Sichern bestimmter Schneidausrüstung verwendet.(Abb. 22)Wenn Sie die Kontermutter montieren, ziehen Sie sie in die der Drehrichtung der Schneidausrüstung entgegengesetzte Richtung an. Schneidausrüstung WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie da...
Page 72 - Montage
Wenn Kraftstoff auf Ihre Haut gelangt, waschen Sie diesen mit Wasser und Seife ab. • Starten Sie den Motor niemals, wenn Sie Öl oder Kraftstoff auf das Gerät oder auf Ihren Körper verschüttet haben. • Starten Sie das Gerät nicht, wenn der Motor undicht ist. Überprüfen Sie den Motor regelmäßig auf Un...
Page 73 - Betrieb; Kraftstoff
2. Montieren Sie das Mitnehmerrad (B) an der Abtriebswelle. 3. Drehen Sie die Abtriebswelle, bis sich eines der Löcher des Mitnehmerrads mit dem entsprechenden Loch im Getriebegehäuse deckt. 4. Stecken Sie den Inbusschlüssel (C) in das Loch, um die Welle zu sperren. 5. Montieren Sie die Klinge (D), ...
Page 75 - Wartung; Wartungsplan
längere Zeit bei voller Drehzahl ohne Last läuft, kann er dadurch beschädigt werden. Hinweis: Reinigen Sie die Abdeckung des Trimmerkopfes, wenn Sie einen neuen Trimmerfaden befestigen, um Schwingungen zu vermeiden. Untersuchen Sie andere Teile der Trimmerkopfes und reinigen Sie diese, falls erforde...
Page 77 - Technische Daten
4. Drücken Sie die Plastiktüte, um sicherzustellen, dass sich das Öl gleichmäßig über den Luftfilter verteilt. 5. Drücken Sie auf den Luftfilter in dem Beutel, um überflüssiges Luftfilteröl zu entfernen. Nehmen Sie den Luftfilter aus dem Beutel. 6. Montieren Sie den Luftfilter. So fetten Sie das Win...
Page 78 - Zubehör
129RJ Geräuschpegel 17 Äquivalenter Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, gemessen gemäß EN/ISO 11806 und ISO 22868, in dB (A) Ausgestattet mit Trimmerkopf (Original) 88 Ausgestattet mit Grasklinge (Original) 89 Vibrationspegel 18 Äquivalente Vibrationspegel (a hv,eq ) an den Griffen, gemessen gemä...
Page 79 - Konformitätserklärung; EU-Konformitätserklärung
Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Benzinbetriebener Rasentrimmer/Benzinbetriebene Motorsense Marke Husqvarna Plattform/Typ/Modell Plattform A05328CSHV...
Page 80 - Εγχειρίδιο χρήσης
Περιεχόμενα Εισαγωγή...................................................................... 80Ασφάλεια.......................................................................81Συναρμολόγηση............................................................ 85Λειτουργία...........................................
Page 81 - Ασφάλεια
ενότητα Τεχνικά στοιχεία στη σελίδα 90 και στην ετικέτα. (Εικ. 15) Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες οδηγίες ΕΚ. (Εικ. 16) Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες οδηγίες του Η.Β. Περιεχόμενα Άλλα σύμβολα/σήματα που υπάρχουν στο προϊόν αναφέρονται σε απαιτήσεις πιστοποίησης για άλλες εμ...
Page 82 - Οδηγίες ασφαλείας για τη λειτουργία
Η ανεπαρκής ροή αέρα μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό ή θάνατο λόγω ασφυξίας ή μονοξειδίου του άνθρακα. • Όταν χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν, ο κινητήρας δημιουργεί ηλεκτρομαγνητικό πεδίο. Το ηλεκτρομαγνητικό πεδίο μπορεί να προκαλέσει ζημιά στα ιατρικά εμφυτεύματα. Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν,...
Page 83 - Προστατευτικές διατάξεις στο προϊόν
υπερέκθεσης σε κραδασμούς, επικοινωνήστε με τον γιατρό σας. Αυτά τα συμπτώματα περιλαμβάνουν μούδιασμα, απώλεια αισθήσεων, τσιμπήματα, σουβλιές, πόνο, μυϊκή ατονία και αλλαγές στο χρώμα ή την κατάσταση του δέρματος. Τα συμπτώματα αυτά συνήθως εμφανίζονται στα δάχτυλα, τις παλάμες ή τους καρπούς. Προ...
Page 84 - Παρελκόμενο κοπής; Ασφάλεια καυσίμου
Όταν τοποθετείτε το ασφαλιστικό παξιμάδι, σφίξτε το αντίθετα από την κατεύθυνση περιστροφής του παρελκόμενου κοπής. Παρελκόμενο κοπής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις παρακάτω προειδοποιητικές οδηγίες. • Εκτελείτε τις τακτικές εργασίες συντήρησης. Ένα εγκεκριμένο κέντρο ...
Page 85 - Συναρμολόγηση
• Μην θέσετε το προϊόν σε λειτουργία, εάν ο κινητήρας έχει διαρροή. Εξετάζετε τακτικά τον κινητήρα για διαρροές. • Να είστε προσεκτικοί με το καύσιμο. Το καύσιμο είναι εύφλεκτο και οι αναθυμιάσεις είναι εκρηκτικές και μπορούν να προκαλέσουν τραυματισμό ή θάνατο. • Μην εισπνεύσετε τις αναθυμιάσεις κα...
Page 86 - Λειτουργία; Καύσιμο
2. Τοποθετήστε το δίσκο μετάδοσης (B) στον άξονα εξαγωγής. 3. Περιστρέψτε τον άξονα εξαγωγής μέχρι μία από τις οπές του δίσκου μετάδοσης να ευθυγραμμιστεί με τη σχετική οπή στο περίβλημα γραναζιών. 4. Τοποθετήστε το εξαγωνικό κλειδί (C) στην οπή για να ασφαλίσετε τον άξονα. 5. Τοποθετήστε τη λεπίδα ...
Page 88 - Συντήρηση; Πρόγραμμα συντήρησης
Για λειτουργία του χορτοκοπτικού ΠΡΟΣΟΧΗ: Βεβαιωθείτε ότι επιβραδύνετε τον κινητήρα στις στροφές ανά λεπτό ρελαντί μετά από κάθε εργασία. Σε περίπτωση μεγάλου διαστήματος με τέρμα το γκάζι χωρίς φορτίο στον κινητήρα, μπορεί να προκληθεί ζημιά στον κινητήρα. Περιεχόμενα Καθαρίστε το κάλυμμα της κεφαλ...
Page 90 - Προσθήκη γράσου στο κωνικό γρανάζι; Τεχνικά στοιχεία
Για να εφαρμόσετε λάδι φίλτρου αέρα στο φίλτρο αέρα ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιήστε πάντα ειδικό λάδι φίλτρου αέρα σε αφρώδη φίλτρα αέρα. Μην χρησιμοποιείτε άλλους τύπους λαδιού. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το λάδι δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με το σώμα σας. 1. Αφαιρέστε το κάλυμμα του φίλτρου αέρα και το φίλτρο αέρα...
Page 91 - Αξεσουάρ
129RJ Εκπομπές θορύβου 19 Στάθμη ηχητικής ισχύος, μετρούμενη τιμή dB(A) 105 Στάθμη ηχητικής ισχύος, εγγυημένη L WA dB(A) 115 Επίπεδα θορύβου 20 Ισοδύναμη στάθμη ηχητικής πίεσης στα αφτιά του χειριστή, μετρημένη κατά EN ISO 11806 και ISO 22868, dB(A) Εξοπλισμένο με κεφαλή χορτοκοπτικού (εργοστασιακό ...
Page 92 - Δήλωση Συμμόρφωσης; Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
Δήλωση Συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Εμείς, η Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Βενζινοκίνητο χορτοκοπτικό / θαμνοκοπτικό Μάρκα Husqvarna Πλατφόρμα / Τύπος / Μοντέλο Πλατφόρμα A05328CSHV, για το μοντέλο ...
Page 93 - Manual de usuario
Contenido Introducción.................................................................. 93Seguridad..................................................................... 94Montaje......................................................................... 98Funcionamiento..................................
Page 94 - Seguridad; Definiciones de seguridad
(Fig. 15) El producto cumple con las directivas CE vigentes. (Fig. 16) Este producto cumple con las directivas del Reino Unido vigentes. Nota: Los demás símbolos y etiquetas que aparecen en el producto corresponden a requisitos de homologación específicos en otras zonas comerciales. Emisiones Euro V...
Page 97 - Seguridad en el uso del combustible
• El riesgo de accidentes disminuye. • Utilice solo una protección homologada para el equipo de corte. Consulte la sección Accesorios en la página 104. • No utilice un equipo de corte dañado. Cabezal de recortadora de césped • Asegúrese de que enrolla el hilo de corte de la recortadora de césped fir...
Page 98 - Montaje
• Antes de arrancarlo, lleve el producto a 3 m (10 pies) de distancia como mínimo del punto en el que llenó el depósito. • No ponga demasiado combustible en el depósito de combustible. • Asegúrese de que no pueda producirse una fuga al mover el producto o recipiente de combustible. • No coloque el p...
Page 99 - Funcionamiento; Carburante
1. Asegúrese de que la sección elevada del disco de arrastre/la brida de apoyo se acopla correctamente en el orificio central de las cuchillas. 2. Instale las cuchillas. (Fig. 26) Para montar el equipo de corte Para fijar la protección del equipo de corte y el cabezal de corte (tubo recto)1. Fije la...
Page 101 - Mantenimiento; Programa de mantenimiento
3. Corte la hierba con un movimiento de barrido pendular, dónde el movimiento de derecha a izquierda es el de desbroce y el de izquierda a derecha, el de retorno. Haga trabajar a la parte izquierda de la hoja (entre las 8 y las 12 del reloj). 4. Si al desbrozar la hierba la hoja es inclinada un poco...
Page 103 - Datos técnicos
Datos técnicos 129RJ Motor Cilindrada, cm 3 27,6 Diámetro del cilindro, Ø mm 36 Carrera del cilindro, mm 27 Régimen de ralentí, min -1 (rpm) 2800 - 3200 Régimen máximo recomendado. min -1 (rpm) 8000 Velocidad en el eje de salida, mín -1 (rpm) 7200 Potencia máxima del motor conforme a ISO 8893, kW a ...
Page 104 - Accesorios
129RJ Equipado con cabezal de corte (original), parte delantera/trasera 5,89/4,61 Equipada con cuchilla para césped (original), parte delantera/trasera 4,21/4,23 Accesorios 129RJ Accesorios homologados Tipo Protección del equipo de corte Eje roscado (M10L) Cabezal de corte T25 (Ø 2,0 - 2,4 mm) 580 4...
Page 105 - Declaración de conformidad; Declaración de conformidad CE
Declaración de conformidad Declaración de conformidad CE Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel. +46-36-146500, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Recortadora de césped/desbrozadora de gasolina Marca Husqvarna Plataforma/tipo/modelo Plat...
Page 106 - Kasutusjuhend
Sisukord Sissejuhatus............................................................... 106Ohutus........................................................................ 107Kokkupanek................................................................ 110Töö....................................................
Page 107 - Ohutus; Ohutuse määratlused
Märkus: Seadmel toodud ülejäänud sümbolid/ tähised vastavad muude kommertsvaldkondade sertifitseerimisnõuetele. Euro V heitmed HOIATUS: Mootori igasugune modifitseerimine, muutmine või rikkumine tühistab toote EL-i tüübikinnituse. Toote kahjustused Me ei vastuta meie tootele tekitatud kahjude eest, ...
Page 108 - Ohutusjuhised kasutamisel; Toote kaitseseadised
• Enne toote kasutamise alustamist veenduge, et teised inimesed ja loomad asuksid teist vähemalt 15 m (50 jala) kaugusel. Veenduge, et läheduses viibivad inimesed oleksid toote kasutamisest teadlikud. • Tutvuge riiklike või kohalike eeskirjadega. Need võivad toote kasutamist teatud asjaoludel piirat...
Page 109 - Lõikeosa
Gaasipäästiku lukustus Gaasihoovastiku nupu sulgur lukustab gaasihoovastiku nupu. (Joon. 19) Gaasihoovastiku nupu (B) vabastamiseks vajutage gaasihoovastiku nupu lukku (A). Kui lasete käepidemest lahti, naasevad gaasihoovastiku nupu sulgur ja gaasihoovastiku nupp tagasi algasendisse.1. Gaasihoovasti...
Page 110 - Ohutusnõuded kütuse käsitsemisel; Kokkupanek; Silmuskäepideme paigaldamine
• Jälgige, et lõiketera hambad oleksid teritatud. (Joon. 23)• Ärge kasutage kahjustatud lõikeosa.• Toote transportimisel ja hoiustamisel kinnitage rohuterale transportkaitse. Tagasilöök • Tagasilöök on toote järsk liikumine külg-, edasi- või tagasisuunas. Tagasilöök ilmneb siis, kui rohu- või saeter...
Page 111 - Töö; Kütus
2. Viige pealmise ja alumise rakmeklambri kruviaugud kohakuti. 3. Paigaldage kruviaukudesse kaks kruvi.4. Pingutage kruve, et rakmeklambrid ühendada. Kettakaitsme, rohutera ja rohulõikuri paigaldamine ETTEVAATUST: Kasutage lõiketerade jaoks üksnes heakskiidetud kaitset. Vt jaotist Tarvikud lk 116. 1...
Page 113 - Hooldamine; Hooldusskeem
üle ja vajaduse korral puhastage ka trimmeripea muud osad. Muru pügamine 1. Hoidke trimmipead nurga all maapinna kohal. Ärge vajutage trimmerijõhvi rohu sisse. (Joon. 33) 2. Lühendage trimmerijõhvi pikkust 10–12 cm (4–4,75 tolli). 3. Taimede kahjustamise ohu vähendamiseks vähendage mootori kiirust. ...
Page 114 - Tehnilised andmed
1. Eemaldage lukustusmutter lõikeosa pöörlemise suunas. (Joon. 38) Märkus: Lukustusmutter on vasakkeermega. 2. Kontrollige, kas saate lukustusmutri nailonlukustit kätega keerata. Nailonlukusti takistus peab olema vähemalt 1,5 Nm. 3. Keerake lukustusmutter padrunvõtmega kinni. Sädemepüüduri hooldamin...
Page 116 - Tarvikud
Tarvikud 129RJ Heakskiidetud tarvikud Tüüp Lõikeosa kaitse Keermevars (M10L) Trimmeripea T25 (Ø 2,0–2,4 mm) 580 44 66-06 R25 (Ø 2,0–2,4 mm) Rohutera/rohunuga Grass 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 116 194 - 006 - 23.08.2024
Page 117 - Vastavusdeklaratsioon; EÜ vastavusdeklaratsioon
Vastavusdeklaratsioon EÜ vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46 3614 6500, kinnitab ainuvastutusel, et toode: Kirjeldus Bensiinimootoriga murutrimmer/võsalõikur Kaubamärk Husqvarna Platvorm/tüüp/mudel Platvorm A05328CSHV, mida kasutab mudel 129RJ Identifitseerimine...
Page 118 - Käyttöohjekirja
Sisällys Johdanto..................................................................... 118Turvallisuus.................................................................119Asentaminen............................................................... 122Käyttö.................................................
Page 119 - Tuotteen vaurioituminen; Turvallisuus; Turvallisuusmääritelmät
Huomautus: Muita laitteen symboleita/tarroja tarvitaan muilla markkina-alueilla ilmaisemaan sertifiointivaatimuksia. Euro V -päästöt VAROITUS: Moottorin muokkaaminen mitätöi tuotteen EU-tyyppihyväksynnän. Tuotteen vaurioituminen Emme ole vastuussa tuotteen vaurioitumisesta, jos:• tuote on korjattu v...
Page 120 - Turvallisuusohjeet käyttöä varten; Laitteen turvalaitteet
• Älä käytä laitetta ollessasi väsynyt tai jos olet alkoholin, huumaavien aineiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Ne voivat vaikuttaa näkökykyyn, vireyteen, harkintakykyyn tai kehon hallintaan. Turvallisuusohjeet käyttöä varten • Varmista ennen tuotteen käyttämistä, että se on valmiiksi koottu...
Page 121 - Terälaite
kaasuliipaisimen varmistin ja kaasuliipaisin palaavat lähtöasentoihinsa.1. Varmista, että kaasuliipaisin (B) on lukittu joutokäynnillä, kun vapautat kaasuliipaisimen varmistimen (A). 2. Paina kaasuliipaisimen varmistinta (A) ja varmista, että se palautuu lähtöasentoonsa, kun se vapautetaan. 3. Paina...
Page 122 - Polttoaineturvallisuus; Asentaminen; Kaarikahvan kiinnitys
• Liitä kuljetussuojus ruohoterään laitteen kuljetuksen tai varastoinnin ajaksi. Takapotku • Takapotku tarkoittaa laitteen äkillistä liikahtamista sivulle, eteen tai taakse. Takapotku tapahtuu, kun ruohoterä tai sahanterä osuu esteeseen, jota ei voi leikata. Takapotkun riski on suurempi alueilla, jo...
Page 123 - Käyttö; Polttoaine
Teränsuojuksen, ruohoterän ja ruohoveitsen asentaminen HUOMAUTUS: Käytä vain hyväksyttyjä teränsuojuksia. Katso Lisävarusteet sivulla 128. 1. Liitä teränsuojus / terälaitteen suojus (A) runkoputkeen ja kiristä pultilla. (Kuva 25) 2. Asenna jousilevy (B) käyttöakselille.3. Käännä käyttöakselia, kunne...
Page 125 - Huolto; Huoltokaavio
3. Pienennä moottorin käyntinopeutta, jotta kasvit eivät vahingoitu. 4. Käytä 80 % täydestä kaasusta, kun leikkaat ruohoa esineiden läheltä. (Kuva 34) Ruohon leikkaaminen 1. Varmista, että siima on maanpinnan suuntaisena, kun leikkaat ruohoa. (Kuva 35) 2. Älä paina siimapäätä maahan. Se voi vaurioit...
Page 126 - Tekniset tiedot
2. Varmista, että et pysty kääntämään lukkomutterin nailonlukitusta käsin. Nailonlukituksen vastuksen on oltava vähintään 1,5 Nm (1,1 ft lb). 3. Kiristä lukkomutteri hylsyavaimella. Kipinäverkon kunnossapito Puhdista kipinäverkko teräsharjalla. (Kuva 39) Jäähdytysjärjestelmän puhdistus Puhdista jääh...
Page 128 - Lisävarusteet
Lisävarusteet 129RJ Hyväksytyt lisävarusteet Tyyppi Terälaitteen suojus Kierreakseli (M10L) Siimapää T25 (Ø 2,0–2,4 mm) 580 44 66-06 R25 (Ø 2,0–2,4 mm) Ruohoterä/ruohoveitsi Ruoho 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 128 194 - 006 - 23.08.2024
Page 129 - Vaatimustenmukaisuusvakuutus; EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46 36 146 500, vakuuttaa täten, että tuote: Kuvaus Bensiinikäyttöinen trimmeri/ruohoraivuri Tuotemerkki Husqvarna Alusta / Tyyppi / Malli Alusta A05328CSHV, edustaa mallia 129RJ. Tunniste Sa...
Page 130 - Manuel de l'opérateur
Sommaire Introduction................................................................. 130Sécurité.......................................................................131Montage...................................................................... 135Utilisation.......................................
Page 131 - Sécurité; Définitions de sécurité
(Fig. 15) Le produit est conforme aux directives CE en vigueur. (Fig. 16) Ce produit est conforme aux directives en vigueur au Royaume-Uni. Remarque: Les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences de certification spécifiques à d'autres zones commerciales. Émission...
Page 133 - Dispositifs de protection sur le produit; Équipement de coupe
• Utilisez toujours un équipement de protection individuel approprié lorsque vous faites fonctionner le produit. L'équipement de protection individuel n'empêche pas le risque de blessures. L'équipement de protection individuel diminue la gravité des blessures en cas d'accident. • Utilisez toujours d...
Page 134 - Sécurité carburant
• La durée de vie de l'équipement de coupe augmente. • Le risque d'accident diminue. • Utilisez uniquement la protection homologuée pour l'équipement de coupe. Reportez-vous à la section Accessoires à la page 141. • N'utilisez pas un équipement de coupe endommagé. Tête de désherbage • Assurez-vous d...
Page 136 - Utilisation; Carburant
Une protection endommagée peut causer des blessures. AVERTISSEMENT: Si vous utilisez le produit avec une lame à gazon, commencez par installer le guidon, le protège-lame et le harnais appropriés. AVERTISSEMENT: Si vous n'installez pas les lames correctement, cela peut provoquer des blessures. 1. Ass...
Page 137 - Pour démarrer et arrêter; Pour faire fonctionner le coupe-herbe
5. Agitez le mélange de carburant pour mélanger le contenu. 6. Remplissez le réservoir de carburant. Pour ajouter du carburant • Utilisez toujours un bidon d'essence comportant un dispositif d'arrêt de remplissage automatique. • Si un peu de carburant se déverse sur le bidon, essuyez le carburant et...
Page 138 - Entretien; Schéma d’entretien
Pour couper l'herbe 1. Assurez-vous que le fil de coupe est parallèle au sol lorsque vous coupez l'herbe. (Fig. 35) 2. N'appuyez pas la tête de désherbage sur le sol. Cela peut endommager le produit. 3. Déplacez le produit de gauche à droite pour couper l'herbe. Utilisez le produit à plein régime. (...
Page 140 - Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques 129RJ Moteur Cylindrée, cm 3 27,6 Diamètre du cylindre, Ø mm 36 Longueur de course du cylindre, mm 27 Régime de ralenti, min -1 (tr/min) 2 800 - 3 200 Régime max. recommandé, min -1 (tr/min) 8 000 Régime de l'arbre de sortie, min -1 (tr/min) 7 200 Puissance moteur max., s...
Page 141 - Accessoires
129RJ Niveaux de vibrations 33 Niveaux de vibrations équivalents (a hv,eq ) au niveau des poignées, mesurés selon les normes EN ISO 11806 et EN ISO 22867, m/s 2 Avec tête de désherbage (d'origine), avant/arrière 5,89/4,61 Avec lame à gazon (d'origine), avant/arrière 4,21/4,23 Accessoires 129RJ Acces...
Page 142 - Déclaration de conformité; Déclaration de conformité UE
Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Coupe-bordures/débroussailleuse à essence Marque Husqvarna Plateforme / Type / Modèle Plate-forme A0532...
Page 143 - Korisnički priručnik
Sadržaj Uvod........................................................................... 143Sigurnost.....................................................................144Sastavljanje................................................................ 147Rad................................................
Page 144 - Sigurnosne definicije
Napomena: Drugi simboli/naljepnice na proizvodu odnose se na zahtjeve za certifikaciju na drugim tržišnim područjima. Standard za emisije Euro V. UPOZORENJE: Petljanjem po motoru gubite pravo na odobrenje EU-a ovog proizvoda. Oštećenje proizvoda U sljedećim okolnostima nećemo biti odgovorni za ošteć...
Page 145 - Zaštitni uređaji na proizvodu
Osobe u neposrednoj okolini morate obavijestiti o namjeri korištenja proizvoda. • Pogledajte nacionalne ili lokalne zakone. Njima u određenim uvjetima može biti spriječeno ili ograničeno korištenje proizvoda. • Proizvod nemojte upotrebljavati kada ste izmoreni ili pod utjecajem alkohola, droga ili l...
Page 146 - Rezna oprema
Blokada regulatora gasa Blokada regulatora gasa blokira regulator gasa. (Sl. 19) Pritisnite blokadu regulatora gasa (A) kako biste otpustili regulator gasa (B). Po otpuštanju ručke blokada regulatora gasa i regulator gasa vraćaju se u početne položaje.1. Regulator gasa (B) mora biti blokiran u prazn...
Page 147 - Sigurnost pri rukovanju s gorivom; Postavljanje okrugle ručke
• Upotrebljavajte samo odobreni rezni pribor ili pravilno naoštren nož. • Zupce noža održavajte pravilno naoštrenima. (Sl. 23)• Nemojte upotrebljavati oštećeni rezni pribor.• Za transport ili skladištenje proizvoda na nož za travu postavite prijenosni štitnik. Povratni udar • Povratni udar je iznena...
Page 148 - Rad
2. Poravnajte vijke u gornjoj i donjoj stezaljci za naramenice. 3. Postavite dva vijka u otvore za vijke.4. Zategnite vijke kako biste spojili stezaljku za naramenice. Ugradnja štitnika noža, noža za travu i rezača trave OPREZ: Za noževe koristite isključivo odobreni štitnik. Pogledajte Dodatna opre...
Page 150 - Raspored održavanja
punim gasom može uzrokovati njegovo oštećenje. Napomena: Pri postavljanju novog flaksa trimera očistite poklopac glave trimera kako biste spriječili vibracije. Pregledajte i po potrebi očistite druge dijelove glave trimera. Podrezivanje trave 1. Glavu trimera držite neposredno iznad tla i pod kutom....
Page 154 - Izjava o sukladnosti; EU izjava o sukladnosti
Izjava o sukladnosti EU izjava o sukladnosti Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, pod punom odgovornošću izjavljujemo da proizvod: Opis Benzinski trimer za travu / čistač šikare Marka Husqvarna Platforma/Vrsta/Model Platforma A05328CSHV, koja predstavlja model 129RJ I...
Page 155 - Kezelői kézikönyv
TARTALOMJEGYZÉK Bevezető..................................................................... 155Biztonság.................................................................... 156Összeszerelés............................................................ 160Üzemeltetés.....................................
Page 156 - Biztonság; Biztonsági fogalommeghatározások
Megjegyzés: A terméken szereplő többi jelölés/ címke a további piacok specifikus vizsgáztatási követelményeire vonatkozik. Euro V. kibocsátási norma FIGYELMEZTETÉS: A motor módosítása érvényteleníti a termékre vonatkozó európai uniós típusjóváhagyást. A termék károsodása A termékben keletkezett káro...
Page 159 - Üzemanyaggal kapcsolatos biztonság
Fűpengék és fűvágó kések • Használja a terméket jóváhagyott fűpengével. A fűpengét csak az összes szükséges alkatrész megfelelő felszerelése után használja. Ellenőrizze a megfelelő felszerelést és azt, hogy a megfelelő alkatrészeket használja. A nem megfelelő felszerelés miatt a kés lerepülhet, ami ...
Page 160 - Összeszerelés
Összeszerelés FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el a biztonságról szóló fejezetet, mielőtt összeszerelné a terméket. A hurokfogantyú felszerelése 1. Szerelje fel a hurokfogantyút a nyélre az ábra szerint, és húzza meg. (ábra 24) 2. A hurokfogantyút a nyélen látható nyíljelzések között kell elhelyezni. A J-fog...
Page 161 - Üzemeltetés; Üzemanyag
Üzemeltetés FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el és értelmezze a biztonságról szóló fejezetet, mielőtt használni kezdené a terméket. Üzemanyag Az üzemanyag használata VIGYÁZAT: A termékben kétütemű motor működik. Használjon üzemanyagként benzin és kétütemű motorolaj keverékét. Ügyeljen a megfelelő keverési ar...
Page 162 - A fűszegélyvágó használata; Karbantartás; Karbantartási ütemterv
3. Nyomja a géptestet bal kézzel a talajnak. (ábra 31) Ne lépjen rá a termékre. Húzza ki lassan az indítózsinórt, amíg ellenállást nem érez. majd folytassa erőből a meghúzását. Megjegyzés: Ne húzza a gázadagolót a motor indítása közben. 4. Folytassa az indítózsinór húzását, amíg a motor be nem indul...
Page 164 - A szöghajtás zsírzása; Műszaki adatok
2. Meleg szappanos víz segítségével tisztítsa meg a levegőszűrőt. A levegőszűrőt teljesen szárazon szerelje csak vissza. 3. Cserélje ki a levegőszűrőt, ha túlságosan elszennyeződött a kitisztításához. Mindig cserélje ki a sérült levegőszűrőt. 4. Ha a termék levegőszűrője szivacs, tegyen rá légszűrőo...
Page 165 - Tartozékok
129RJ Zajkibocsátás 37 Hangteljesítményszint, dB(A)-ben mérve 105 Hangteljesítményszint, garantált, L WA dB(A) 115 Zajszintek 38 A kezelő hallószervére gyakorolt, EN ISO 11806 és ISO 22868 szerint mért hangnyomásszint, db(A) Damilfejjel ellátva (eredeti) 88 Fűvágó késsel ellátva (eredeti) 89 Rezgéss...
Page 166 - Megfelelőségi nyilatkozat; EU megfelelőségi nyilatkozat
Megfelelőségi nyilatkozat EU megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (tel.: +46-36-146500), a saját felelősségére kijelenti, hogy a termék: Leírás Benzinmotoros fűvágó/bokorvágó Márka Husqvarna Platform / Típus / Modell A05328CSHV platform, amely az alábbi típust képvis...
Page 167 - Manuale operatore
Sommario Introduzione................................................................ 167Sicurezza.................................................................... 168Montaggio................................................................... 172Utilizzo.............................................
Page 168 - Sicurezza; Definizioni di sicurezza
(Fig. 15) Il prodotto è conforme alle direttive CE vigenti. (Fig. 16) Il presente prodotto è conforme alle direttive del Regno Unito vigenti. Nota: I restanti simboli/decalcomanie sul prodotto riguardano particolari requisiti necessari per ottenere la certificazione in altre aree commerciali. Emissi...
Page 171 - Sicurezza durante l'uso del carburante
• Utilizzare solo le testine portafilo e i fili del trimmer per erba omologati. Vedere Accessori alla pagina 178. • Utilizzare il filo del decespugliatore alla lunghezza giusta. Un filo del decespugliatore lungo utilizza maggiore potenza rispetto a uno corto. • Verificare che il tagliente sulla prot...
Page 172 - Montaggio
scintille o fiamme pilota. Assicurarsi che l'area di rimessaggio non contenga fiamme libere. • Utilizzare solo contenitori omologati per spostare il carburante o riporlo in magazzino. • Svuotare il serbatoio del carburante prima di lunghi periodi di stoccaggio. Attenersi alle leggi locali sullo smal...
Page 173 - Utilizzo
Per montare il gruppo di taglio Per fissare la protezione del gruppo di taglio e la testina portafilo (albero diritto)1. Fissare la protezione del gruppo di taglio (A) all'albero con il bullone (L). 2. Montare il menabrida (B) sull'albero in uscita. 3. Ruotare l'albero in uscita fino a quando il for...
Page 174 - Per avviare e arrestare il motore; Per azionare il decespugliatore
Per avviare e arrestare il motore Da esaminare prima dell'avviamento 1. Verificare che non ci siano parti mancanti, danneggiate, allentate o usurate sul prodotto. 2. Controllare i dadi, i bulloni e le viti.3. Esaminare le lame.4. Esaminare il dado di bloccaggio. Accertarsi che il dado bloccaggio abb...
Page 175 - Manutenzione
5. Cercare di lavorare con movimenti ritmici. Assumere una posizione stabile con i piedi divaricati. Dopo il movimento di ritorno avanzare e riassumere una posizione stabile. 6. Fare in modo che la coppetta di sostegno si appoggi leggermente al terreno. La coppetta di sostegno serve a proteggere la ...
Page 176 - Dati tecnici
Per esaminare la candela ATTENZIONE: Utilizzare la candela raccomandata. Accertarsi che il ricambio corrisponda al pezzo fornito dal produttore. Una candela errata può danneggiare il prodotto. Accertarsi che la candela sia montata con un dispositivo di soppressione. Rivolgersi al centro di assistenz...
Page 178 - Accessori
Accessori 129RJ Accessori omologati Tipo Protezione del gruppo di taglio Albero filettato (M10L) Testina portafilo T25 (Ø 2,0 - 2,4 mm) 580 44 66-06 R25 (Ø 2,0 - 2,4 mm) Lama/coltello tagliaerba Erba 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 178 194 - 006 - 23.08.2024
Page 179 - Dichiarazione di conformità; Dichiarazione di conformità UE
Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Decespugliatore a scoppio Marchio Husqvarna Piattaforma / Tipo / Modello Piattaforma A05...
Page 180 - Naudojimo instrukcija
TURINYS Įvadas......................................................................... 180Sauga......................................................................... 181Surinkimas.................................................................. 184Naudojimas........................................
Page 181 - Sauga; Saugos ženklų reikšmės
Pasižymėkite: Kiti ant gaminio pateikti simboliai (lipdukai) nurodo kitų komercinių teritorijų sertifikavimo reikalavimus. „Euro V“ standartas PERSPĖJIMAS: Variklio modifikavimas panaikina šio produkto ES tipo patvirtinimą. Produkto pažeidimai Mes neatsakome už mūsų gaminio sugadinimą, jei:• gaminys...
Page 182 - Naudojimo saugos instrukcijos; Gaminio apsauginės priemonės
pašalinių žmonių arba gyvūnų. Pasirūpinkite, kad greta esantys asmenys žinotų, jog ketinate naudoti gaminį. • Atsižvelkite į nacionalinius arba vietos įstatymus. Jie gali drausti arba riboti gaminio naudojimą konkrečiomis sąlygomis. • Neeksploatuokite gaminio, jeigu esate pavargę, vartojote alkoholi...
Page 183 - Pjovimo įtaisas
Akceleratoriaus gaiduko fiksatorius Akceleratoriaus gaiduko fiksatorius užfiksuoja akceleratoriaus gaiduką. (Pav. 19) Nuspauskite akceleratoriaus gaiduko fiksatorių (A), kad atleistumėte akceleratoriaus gaiduką (B). Kai atleidžiate rankeną, akceleratoriaus gaiduko fiksatorius ir akceleratoriaus gaid...
Page 184 - Saugumo reikalavimai kurui; Surinkimas; Kilpinės rankenos tvirtinimas
• Prieš pradėdami dirbti su pjovimo įranga pirmiausia išjunkite variklį. Įsitikinkite, kad pjovimo įtaisas visiškai sustojo. Nuo degimo žvakės nuimkite laidą. • Naudokite tik patvirtintą pjovimo įtaisą arba tinkamai pagaląstą peilį. • Peilio ašmenys turi būti gerai ir teisingai pagaląsti. (Pav. 23)•...
Page 185 - Naudojimas
Laikymo diržų savaržos montavimas 1. Viršutinę laikymo diržų sąvaržą uždėkite ant veleno. Apatinę laikymo diržų sąvaržą uždėkite po velenu. 2. Sulygiuokite viršutinės ir apatinės sąvaržos varžtus.3. Į kiaurymes įstatykite du varžtus.4. Priveržkite diržus, kad pritvirtintumėte laikymo diržų sąvaržą. ...
Page 186 - Užvedimas ir išjungimas
Benzinas PASTABA: Nenaudokite benzino, kurio oktaninis skaičius yra mažesnis nei 90 RON (87 AKI). Antraip galima sugadinti gaminį. PASTABA: Nenaudokite benzino, kurio etanolio koncentracija didesnė kaip 10 % (E10). Antraip galima sugadinti gaminį. PASTABA: Nenaudokite švinuoto benzino. Antraip galim...
Page 187 - Žoliapjovės naudojimas; Techninės priežiūros darbas; Priežiūros grafikas
Gaminio sustabdymas • Norėdami išjungti variklį, nuspauskite stabdymo mygtuką. (Pav. 32) Pasižymėkite: Stabdymo jungiklis automatiškai grįžta į pradinę padėtį. Žoliapjovės naudojimas PASTABA: Po kiekvieno panaudojimo sulėtinkite variklio apsukas iki tuščiosios eigos. Ilgalaikis variklio darbas didži...
Page 189 - Techniniai duomenys
Techniniai duomenys 129RJ Variklis Cilindro darbinis tūris, cm 3 27,6 Cilindro skersmuo, Ø mm 36 Cilindro takto ilgis, mm 27 Greitis tuščiąja eiga, min -1 (aps./min.) 2800–3200 Rekomenduojamas maks. sūkių skaičius, min -1 (sūk./min) 8000 Varomomojo veleno sūkių skaičius, min -1 (sūk./min) 7200 Maks....
Page 190 - Priedai
129RJ Sumontuotas žolės pjovimo peilis (originalas), priekis / galas 4,21 / 4,23 Priedai 129RJ Patvirtinti priedai Tipas Pjovimo įtaiso apsauginis elementas Velenas su sriegiu (M10L) Žoliapjovės galvutė T25 (Ø 2,0–2,4 mm) 580 44 66-06 R25 (Ø 2,0–2,4 mm) Žolės pjovimo peilis / žolės pjovimo įtaisas G...
Page 191 - Atitikties deklaracija; ES atitikties deklaracija
Atitikties deklaracija ES atitikties deklaracija Mes, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel. +46-36-146500, prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad gaminys: Aprašymas Benzininė žoliapjovė / krūmapjovė Gamintojas Husqvarna Platforma / tipas / modelis Platforma A05328CSHV, atitinkanti m...
Page 192 - Lietotāja rokasgrāmata
Saturs Ievads......................................................................... 192Drošība....................................................................... 193Montāža...................................................................... 196Lietošana.........................................
Page 193 - Drošība; Drošības definīcijas
Piezīme: Pārējie uz izstrādājuma norādītie simboli/uzlīmes attiecas uz citu tirdzniecības nozaru sertifikācijas prasībām. Euro V emisija BRĪDINĀJUMS: Motora atvēršana anulē šī ķēdes zāģa ES tipa apstiprinājumu. Produkta bojājumi Mēs neatbildam par mūsu produkta bojājumiem, ja:• ir veikts nepareizs p...
Page 194 - Darba drošības norādījumi; Izstrādājuma aizsargierīces
• Pirms pūtēja lietošanas pārliecinieties, vai atrodaties vismaz 15 m (50 pēdu) attālumā no citām personām vai dzīvniekiem. Noskaidrojiet, vai apkārtējie zina, ka lietosit pūtēju. • Ievērojiet valsts vai vietējos likumus. Tie var neļaut vai ierobežot izstrādājuma lietošanu noteiktos apstākļos. • Nei...
Page 195 - Griešanas ierīce
• Neizmantojiet izstrādājumu, ja ir bojāts drošības aprīkojums. Ja izstrādājums ir bojāts, sazinieties ar pilnvarotu apkopes centru. Droseles mēlītes bloķētājs Droseles mēlītes bloķētājs fiksē droseles mēlīti. (Att. 19) Nospiediet droseles mēlītes bloķētāju (A), lai atlaistu droseles mēlīti (B). Atl...
Page 196 - Drošības norādījumi, rīkojoties ar; Montāža; Apaļā roktura piestiprināšana
• Zāles asmens var radīt traumu, tam turpinot griezties pēc dzinēja apturēšanas vai droseles mēlītes atlaišanas. Pirms veikt apkopi, pārbaudiet, vai zāles asmens ir pilnībā apstājies. • Apturiet dzinēju, pirms sākat rīkoties ar griešanas ierīci. Pārliecinieties, vai griešanas ierīce ir pilnībā apstā...
Page 197 - Lietošana
J formas roktura piestiprināšana BRĪDINĀJUMS: Neizmantojiet zāģēšanas asmeņus, ja uzstādīts J formas rokturis. Lietojiet tikai zāles asmeņus/zāles griezējus vai trimera galvas/plastmasas asmeņus. 1. Piestipriniet J formas rokturi apaļajam rokturim, kā parādīts attēlā, un pievelciet to. (Att. 24) Uzk...
Page 198 - Ieslēgšana un izslēgšana
Benzīns IEVĒROJIET: Neizmantojiet benzīnu, kura oktānskaitlis ir mazāks par 90 RON (87 AKI). Pretējā gadījumā produkts var tikt bojāts. IEVĒROJIET: Neizmantojiet benzīns, kurā etanola koncentrācija pārsniedz 10% (E10). Pretējā gadījumā izstrādājums var tikt bojāts. IEVĒROJIET: Nelietojiet benzīnu ar...
Page 199 - Zāles trimmera darbināšana; Apkope; Apkopes grafiks
startera auklu lēnām. Neievērojot šos norādījumus, var tikt radīti dzinēja bojājumi. Silta motora iedarbināšana 1. 10 reizes nospiediet startēšanas sūkni.2. Pavelciet startera auklu, līdz tiek iedarbināts motors. Izstrādājuma izslēgšana • Nospiediet apturēšanas slēdzi, lai apturētu dzinēju. (Att. 32...
Page 201 - Tehniskie dati
6. Uzstādiet gaisa filtru. Koniskā zobrata ieeļļošana Sekojiet, lai koniskais zobrats būtu par trīs ceturtdaļām piepildīts ar smērvielu.(Att. 45) Zāles griezēju un zāles asmeņu asināšana 1. Asiniet zāles griezējus un zāles asmeņus ar viena virziena plakanu vīli. 2. Uzasiniet visas zāles griezēju un ...
Page 202 - Piederumi
129RJ Aprīkots ar trimera galvu (oriģināls) 88 Aprīkots ar zāles asmeni (oriģināls) 89 Vibrācijas līmeņi 48 Ekvivalenti vibrāciju līmeņi (a hv,eq ) pie rokturiem, mērīti atbilstoši standartiem EN ISO 11806 un ISO 22867, m/s 2 Aprīkojumā iekļauta priekšējā/aizmugurējā trimmera galva (oriģinālā). 5,89...
Page 203 - Atbilstības deklarācija; ES atbilstības deklarācija
Atbilstības deklarācija ES atbilstības deklarācija Mēs, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. +46-36-146500, ar pilnu atbildību apliecinām, ka izstrādājums: Apraksts Benzīna zāles trimeris/krūmgriezis Zīmols Husqvarna Platforma/tips/modelis Platforma A05328CSHV, kas pārstāv modeli 129R...
Page 204 - Gebruikershandleiding
Inhoud Inleiding...................................................................... 204Veiligheid.................................................................... 205Montage...................................................................... 209Werking...........................................
Page 205 - Schade aan het product; Veiligheid; Veiligheidsdefinities
(Fig. 15) Het product voldoet aan de geldende EG- richtlijnen. (Fig. 16) Dit product voldoet aan de geldende VK- regelgeving. Let op: Andere symbolen/stickers op het product hebben betrekking op certificeringseisen voor overige commerciële markten. Euro V-emissies WAARSCHUWING: De EU- typegoedkeuring...
Page 206 - Veiligheidsinstructies voor bediening
• Laat het product niet door een kind bedienen. Laat de machine niet bedienen door personen die de instructies niet hebben gelezen. • Zorg ervoor dat u personen met een lichamelijke of geestelijke beperking die het product gebruiken, altijd in de gaten houdt. Er moet te allen tijde een verantwoordelijke ...
Page 207 - Snijuitrusting
• Gebruik altijd de juiste persoonlijke beschermingsmiddelen wanneer u het product gebruikt. De persoonlijke beschermingsmiddelen nemen het risico op letsel niet weg. De persoonlijke beschermingsmiddelen verlagen de ernst van het letsel indien zich een ongeval voordoet. • Gebruik altijd goedgekeurde oogb...
Page 208 - Brandstofveiligheid
• Het risico van ongevallen neemt af. • Gebruik uitsluitend een goedgekeurde beschermkap voor de snijuitrusting. Zie Accessoires op pagina 214. • Gebruik nooit beschadigde snijuitrusting. Grastrimmerkop • Zorg dat u de grastrimmerdraad strak en gelijkmatig om de trommel rolt om trillingen te vermindere...
Page 210 - Werking; Brandstof
Snijuitrusting monteren Beschermkap van snijuitrusting en trimmerkop (rechte steel) bevestigen1. Bevestig de beschermkap van de snijuitrusting (A) met de bout (L) aan de steel. 2. Bevestig de meenemer (B) op de uitgaande as. 3. Draai aan de uitgaande as totdat het gat in de meenemer op één lijn ligt met...
Page 211 - Grastrimmer bedienen
3. Controleer de bladen.4. Controleer de borgmoer. Zorg dat de borgmoer een minimale borgkracht van 1,5 Nm (1,1 ft lb) heeft. Haal de borgmoer aan met 35-50 Nm (26-36 ft lb). 5. Controleer het luchtfilter.6. Controleer de gashendelvergrendeling en de gashendel. 7. Controleer de stopschakelaar.8. Con...
Page 212 - Onderhoud
8. Schakel de motor uit, maak het draagstel los en zet de machine op de grond voordat u het gemaaide materiaal verzamelt. Onderhoud WAARSCHUWING: Lees en begrijp het hoofdstuk over veiligheid voordat u gaat reinigen of reparaties of onderhoud gaat uitvoeren. Onderhoudsschema Houd u aan het onderhouds...
Page 213 - Onderhoud uitvoeren aan het luchtfilter; Smeermiddel aanbrengen op de; Technische gegevens
2. Als de motor niet soepel start of draait, controleer dan of er ongewenst materiaal op de bougie aanwezig is. Om het risico van ongewenst materiaal op de elektroden van de bougie te beperken:a) zorg dat het stationaire motortoerental correct is afgesteld. b) zorg dat het brandstofmengsel correct i...
Page 216 - Verklaring van overeenstemming; EU-verklaring van overeenstemming
Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Grastrimmer met benzinemotor / bosmaaier Merk Husqvarna Platform/Type/Model Platform A05328C...
Page 217 - Bruksanvisning
INNHOLD Innledning................................................................... 217Sikkerhet..................................................................... 218Montering.................................................................... 221Bruk...............................................
Page 218 - Sikkerhet; Sikkerhetsdefinisjoner
(Fig. 16) Dette produktet samsvarer med gjeldende britiske direktiver. Merk: Øvrige symboler/klistremerker på produktet gjelder sertifiseringskrav for andre markeder. Euro V-utslipp ADVARSEL: Tukling med motoren opphever EU-type-godkjenningen til dette produktet. Skader på produktet Vi er ikke ansva...
Page 219 - Sikkerhetsinstruksjoner for drift; Beskyttelsesutstyr på produktet
• Brukeren av produktet er ansvarlig hvis det skjer en ulykke. • Pass på at delene ikke er skadet, før du bruker produktet. • Kontroller at du er minst 15 m unna andre personer eller dyr før du bruker produktet. Pass på at personer i nærheten vet at du kommer til å bruke produktet. • Se nasjonale el...
Page 220 - Skjæreutstyr
• Ikke bruk et produkt med skadet verneutstyr. Hvis produktet er skadet, må du kontakte et godkjent servicesenter. Gassregulatorsperre Gassregulatorsperren låser gassregulatoren. (Fig. 19) Skyv på gassregulatorsperren (A) for å løsne gassregulatoren (B). Når du slipper håndtaket, vil både gassregula...
Page 221 - Brennstoffsikkerhet; Feste loophåndtaket
• Bruk bare godkjent skjæreutstyr eller en klinge som er filt riktig. • Hold klingens tenner godt og korrekt filt. (Fig. 23)• Ikke bruk skadet skjæreutstyr.• Fest transportbeskyttelsen på gressklingene når du transporterer eller oppbevarer produktet. Klingekast • Et klingekast er en plutselig bevege...
Page 222 - Bruk; Drivstoff
2. Sett skruene i den øvre og endre seleklemmen på linje. 3. Sett to skruer inn i skruehullene.4. Trekk til skruene for å koble til seleklemmen. Installasjon av bladbeskyttelse, gressklinge og gresskniv OBS: Bruk bare godkjent beskyttelse for knivene. Se Tilbehør på side 226. 1. Fest bladbeskyttelse...
Page 224 - Vedlikehold; Vedlikeholdsskjema
Trimme gress 1. Hold trimmerhodet like over bakken, og vipp det lett. Ikke skyv trimmertråden ned i gresset. (Fig. 33) 2. Reduser lengden på trimmertråden med 10–12 cm.3. Reduser motorens turtall for å redusere faren for å skade planter. 4. Bruk 80 % gass når du klipper gresset i nærheten av objekte...
Page 228 - Samsvarserklæring
Samsvarserklæring EU-samsvarserklæring Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46 36 146500, erklærer på eget ansvar at produktet: Beskrivelse Bensindrevet gresstrimmer/ryddesag Merke Husqvarna Plattform/type/modell Plattform A05328CSHV, som representerer modellen 129RJ ID Serienummer...
Page 229 - Instrukcja obsługi
SPIS TREŚCI Wstęp..........................................................................229Bezpieczeństwo.......................................................... 230Montaż........................................................................ 234Obsługa............................................
Page 230 - Bezpieczeństwo; Definicje dotyczące bezpieczeństwa
(Rys. 16) Ten produkt jest zgodny z przepisami obowiązującymi w Wielkiej Brytanii. Uwaga: Pozostałe symbole/naklejki samoprzylepne umieszczone na produkcie dotyczą wymogów związanych z certyfikatami w innych obszarach komercyjnych. Emisje Euro V OSTRZEŻENIE: Ingerencja w silnik powoduje unieważnieni...
Page 233 - Zasady bezpieczeństwa - paliwo
• Używać żyłek do wykaszania trawy o odpowiedniej długości. Długa żyłka wymaga większej mocy silnika niż krótka żyłka. • Upewnić się, że przecinacz na osłonie osprzętu tnącego nie jest uszkodzony. • Pozostawić żyłkę do wykaszania trawy w wodzie na 2 dni przed jej montażem w produkcie. Wydłuży to cza...
Page 234 - Montaż
• Odłączyć przewód świecy zapłonowej przed przechowywaniem produktu, aby uniemożliwić przypadkowe uruchomienie silnika. Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące konserwacji • Jeśli nie jest możliwe wyregulowanie obrotów biegu jałowego w celu zatrzymania osprzętu tnącego, skontaktować się z centrum serwis...
Page 235 - Obsługa; Paliwo
Montaż osprzętu tnącego Montaż osłony osprzętu tnącego i głowicy żyłkowej (wałek prosty)1. Przymocować osłonę osprzętu tnącego (A) do wałka za pomocą śruby (L). 2. Przymocować tarczę zabierakową (B) do wałka zdawczego. 3. Obrócić wałek zdawczy tak, aby otwór tarczy zbierakowej wyrównał się z otworem...
Page 237 - Przegląd
5. Należy dążyć do wykonywania rytmicznych ruchów przy pracy. Stać należy pewnie, na lekko rozstawionych nogach. Po wykonaniu ruchu powrotnego zrobić krok do przodu i stanąć ponownie w stabilnej pozycji. 6. Talerz dystansowy powinien lekko przylegać do ziemi. Chroni on ostrze przed zagłębianiem się ...
Page 238 - Konserwacja filtra powietrza; Smarowanie przekładni zębatej; Dane techniczne
wyposażona w tzw. eliminator zakłóceń radiowych. Dodatkowe informacje można uzyskać w centrum serwisowym. 1. Sprawdzić świecę zapłonową w poniższych sytuacjach:a) Silnik ma mało mocy.b) Silnik trudno się uruchamia.c) Silnik nie działa prawidłowo przy obrotach begu jałowego. 2. Jeśli silnik trudno si...
Page 240 - Akcesoria
Akcesoria 129RJ Zatwierdzone akcesoria Typ Osłona osprzętu tnącego Wał gwintowany (M10L) Głowica żyłkowa T25 (Ø 2,0–2,4 mm) 580 44 66-06 R25 (Ø 2,0–2,4 mm) Tarcza tnąca do trawy/nóż do trawy Grass 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 240 194 - 006 - 23.08.2024
Page 241 - Deklaracja zgodności; Deklaracja zgodności UE
Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności UE Firma Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.: +46-36-146500, deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkt: Opis Benzynowa podkaszarka do trawy/wykaszarka Marka Husqvarna Platforma/typ/model Platforma A05328CSHV, reprezentująca model 129RJ ...
Page 242 - Manual do utilizador
ÍNDICE Introdução................................................................... 242Segurança.................................................................. 243Montagem................................................................... 247Funcionamento............................................
Page 243 - Segurança; Definições de segurança
especificado nas Especificações técnicas na página 251 e na etiqueta. (Fig. 15) O produto está em conformidade com as diretivas CE aplicáveis. (Fig. 16) Este produto está em conformidade com os regulamento aplicáveis do Reino Unido. Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes no produto dize...
Page 245 - Dispositivos de proteção no produto; Acessório de corte
ferimentos. O equipamento de proteção pessoal diminui a gravidade dos ferimentos em caso de acidente. • Utilize sempre uma proteção ocular aprovada enquanto opera o produto. • Não opere o produto com os pés descalços ou com calçado aberto. Use sempre botas antiderrapantes resistentes. • Use calças c...
Page 246 - Segurança no manuseamento do
Cabeça do aparador de relva • Certifique-se de que enrola a linha do aparador de relva com firmeza e igualmente em redor do tambor para reduzir a vibração. • Utilize apenas as cabeças e as linhas do aparador de relva aprovadas. Consulte Acessórios na página 252. • Utilize um comprimento correto da l...
Page 247 - Montagem
• Não coloque o produto ou um recipiente de combustível onde houver uma chama aberta, faísca ou luz piloto. Certifique-se de que a área de armazenamento não contêm uma chama aberta. • Utilize apenas recipientes aprovados quando deslocar ou armazenar o combustível. • Esvazie o depósito de combustível...
Page 248 - Funcionamento; Combustível
2. Fixe o acionador (B) ao eixo de saída.3. Rode o eixo de saída até que o orifício do acionador fique alinhado com o orifício na caixa de engrenagem. 4. Coloque uma chave de parafusos pequena (C) no orifício para bloquear o eixo. (Fig. 27) 5. Rode a cabeça do aparador (H) para a esquerda para apert...
Page 249 - Operar o aparador de relva
4. Examine a porca de fixação. Certifique-se de que a porca de fixação tem uma força de fixação de, no mínimo, 1,5 Nm. Aperte a porca de fixação a 35-50 Nm. 5. Examine o filtro de ar.6. Examine o bloqueio do acelerador e o acelerador.7. Examine o interruptor de paragem.8. Examine o produto quanto a ...
Page 250 - Manutenção
7. Reduza o risco de o material se agarrar à lâmina, trabalhando sempre em aceleração total e evitando a relva já cortada no movimento de retorno. 8. Pare o motor, desaperte o suporte e coloque a máquina no chão antes de recolher o material cortado. Manutenção ATENÇÃO: Certifique-se de que leu e com...
Page 251 - Especificações técnicas
2. Se não for fácil ligar ou operar o motor, examine a vela de ignição quanto a materiais indesejados. Para diminuir o risco de materiais indesejados nos elétrodos da vela de ignição:a) certifique-se de que o ralenti está corretamente ajustado. b) certifique-se de que a mistura de combustível está c...
Page 252 - Acessórios
129RJ Silenciador com catalisador Sim Sistema de ignição Vela de ignição Husqvarna HQT-4 Distância entre os elétrodos, mm 0,5 Sistema de lubrificação e combustível Capacidade do depósito de combustível, l 0,343 Peso Sem acessórios nem proteção de corte, sem correia e com depósitos vazios, kg 5,21 Em...
Page 254 - Declaração de conformidade; Declaração UE de conformidade
Declaração de conformidade Declaração UE de conformidade A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Aparador de relva/roçadora a gasolina Marca Husqvarna Plataforma/Tipo/Modelo Plataforma A05328CSHV, represent...
Page 255 - Manualul operatorului
CUPRINS Introducere..................................................................255Siguranţă.................................................................... 256Asamblarea.................................................................260Func ț ionarea..........................................
Page 256 - Siguranţă; Definiţii privind siguranţa
(Fig. 16) Acest produs este în conformitate cu reglementările aplicabile din Regatul Unit. Nota: Alte simboluri/autocolante de pe produs se referă la cerin ț ele de certificare pentru alte zone comerciale. Emisiile de Euro V AVERTISMENT: În urma modificării neautorizate a motorului, este anulată apr...
Page 259 - Reguli de siguranţă referitoare la
• Asigura ț i-vă că freza de pe apărătoarea accesoriului de tăiere nu este deteriorată. • Înmuia ț i firul trimmerului de iarbă în apă timp de 2 zile, înainte de a-l monta la produs. Aceasta determină o cre ș tere a duratei de utilizare a firului trimmerului de iarbă. • Consulta ț i instruc ț iunile...
Page 260 - Asamblarea
• Curăţaţi produsul înainte de depozitarea pe termen lung. • Îndepărtaţi cablul bujiei înainte de a introduce produsul în spaţiul de depozitare, pentru a vă asigura că motorul nu porneşte accidental. Instruc ț iuni de siguran ț ă pentru între ț inere • Dacă nu pute ț i regla tura ț ia de mers în gol...
Page 262 - Pentru utilizarea trimmerului de iarbă
5. Examina ț i filtrul de aer. 6. Examina ț i zăvorul pârghiei de accelera ț ie ș i controlul accelera ț iei. 7. Examina ț i butonul de oprire. 8. Examina ț i produsul pentru scurgeri de carburant. Pentru pornirea unui motor rece 1. Împinge ț i butonul de amorsare de 10 ori. (Fig. 29) 2. Trage ț i î...
Page 264 - Date tehnice
c) asigura ț i-vă că filtrul de aer este curat. 3. Cură ț a ț i bujia dacă este murdară. Asigura ț i-vă că apărătoarea electrodului este corectă. Consulta ț i Date tehnice la pagina 264. (Fig. 41) 4. Înlocui ț i bujia atunci când este necesar. Pentru a efectua între ț inerea filtrului de aer Pentru ...
Page 265 - Accesorii
129RJ Combustibil ș i sistem de lubrifiere Capacitate rezervor de carburant, l 0,343 Greutate Fără accesorii de tăiere, apărătoare, ham ș i cu rezervoarele goale, kg 5,21 Emisii de zgomot 61 Nivel de putere acustică, măsurat dB(A) 105 Nivel de putere acustică, garantat L WA dB(A) 115 Niveluri de zgo...
Page 266 - Declara
Declara ț ie de conformitate Declara ț ie de conformitate UE Noi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declarăm pe propria răspundere că produsul: Descriere Trimmer/Motounealtă pentru iarbă, pe benzină Marcă Husqvarna Platformă / Tip / Model Platforma A05328CSHV, care repr...
Page 267 - Руководство по эксплуатации
Содержание Введение................................................................... 267Безопасность............................................................. 268Сборка........................................................................272Эксплуатация...........................................
Page 268 - Безопасность
разделе Технические данные на стр. 277 и на табличке. (Pис. 15) Изделие соответствует действующим директивам EC. (Pис. 16) Данное изделие соответствует действующим директивам Великобритании. Примечание: Остальные символы/наклейки на изделии отвечают требованиям, предъявляемым к сертификации в других...
Page 270 - Защитные устройства на изделии
• Если при запуске двигателя воздушная заслонка находится в закрытом положении, режущее оборудование начинает вращаться. • Не прикасайтесь к зубчатой передаче после остановки двигателя. После остановки двигателя зубчатая передача будет горячей. Горячие поверхности могут стать причиной травм. • Выклю...
Page 271 - Режущее оборудование
Глушитель • Запрещается использовать двигатель с поврежденным глушителем. Поврежденный глушитель повышает уровень шума и риск пожара. Держите огнетушитель в пределах досягаемости. • Периодически проверяйте надежность крепления глушителя к корпусу изделия. • Не прикасайтесь к двигателю или глушителю ...
Page 272 - Сборка
В местах, где затруднен обзор разрезаемого материала, риск отскакивания ножа возрастает. • При отскакивании ножа существует риск смещения положения изделия или оператора. Движущийся нож может ударить стоящих рядом людей и стать причиной травм. • Утилизируйте нож, если он деформирован, имеет трещины,...
Page 273 - Эксплуатация
1. Установите изогнутую рукоятку на петельную рукоятку, как показано на рисунке, и затяните. (Pис. 24) Крепление фиксатора оснастки 1. Установите верхний фиксатор оснастки на вал. Установите нижний фиксатор оснастки ниже вала. 2. Совместите винтовые отверстия на верхнем и нижнем фиксаторах оснастки....
Page 274 - Запуск и остановка
ВНИМАНИЕ: Запрещается использовать бензин с концентрацией этанола более 10% (E10). Это может привести к повреждению изделия. ВНИМАНИЕ: Не используйте этилированный бензин. Это может привести к повреждению изделия. • Всегда используйте свежий неэтилированный бензин с минимальным октановым числом 90 R...
Page 275 - Эксплуатация триммера для травы; Техническое обслуживание; График технического обслуживания
он вытянут. Медленно отпустите шнур стартера. Несоблюдение этих инструкций может привести к повреждению двигателя. Запуск прогретого двигателя 1. Нажмите 10 раз грушу подкачивающего насоса.2. Тяните шнур стартера до запуска двигателя. Остановка изделия • Нажмите на выключатель, чтобы остановить двиг...
Page 277 - Добавление смазки в зубчатую; Технические данные
1. Снимите крышку воздушного фильтра и воздушный фильтр. (Pис. 42) 2. Промойте воздушный фильтр теплой мыльной водой. Перед установкой фильтра на место убедитесь, что он полностью высох. 3. Если воздушный фильтр слишком грязный, чтобы полностью его очистить, замените его. Всегда заменяйте поврежденн...
Page 279 - Декларация о соответствии; Декларация соответствия ЕС
Декларация о соответствии Декларация соответствия ЕС Компания Husqvarna AB, SЕ-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, с полной ответственностью заявляем, что изделие: Описание Бензиновый триммер/травокосилка Марка Husqvarna Платформа / Тип / Модель Платформа A05328CSHV, представленная модель...
Page 280 - Návod na obsluhu
Obsah Úvod........................................................................... 280Bezpečnosť.................................................................281Montáž........................................................................ 285Prevádzka.............................................
Page 281 - Bezpečnosť; Bezpečnostné definície
(Obr. 15) Tento výrobok je v súlade s príslušnými smernicami ES. (Obr. 16) Tento výrobok je v súlade s príslušnými právnymi predpismi Spojeného kráľovstva. Poznámka: Ostatné symboly/štítky na výrobku odkazujú na požiadavky certifikácie pre iné komerčné oblasti. Emisie Euro V VÝSTRAHA: Nepovolená man...
Page 282 - Bezpečnostné pokyny pre prevádzku
• Osoby so zníženými fyzickými alebo duševnými schopnosťami musia byť počas používania výrobku vždy pod dozorom. Vyžaduje sa neustála prítomnosť zodpovednej dospelej osoby. • Výrobok bezpečne uzamknite na mieste, ku ktorému nemajú prístup deti a nepovolené osoby. • Počas používania sa môžu od výrobk...
Page 284 - Bezpečnosť paliva
Nože na trávu a rezacie zuby na trávu • Produkt používajte iba so schváleným nožom na trávu. Nepoužívajte nôž na trávu bez riadnej inštalácie všetkých potrebných dielov. Uistite sa, že je inštalácia vykonaná správne a že sú použité správne diely. Nesprávna inštalácia môže spôsobiť uvoľnenie noža a v...
Page 285 - Prevádzka
Montáž VÝSTRAHA: Pred montážou výrobku si prečítajte kapitolu o bezpečnosti. Pripojenie oblúkovej rukoväte 1. Podľa pokynov na obrázku pripevnite oblúkovú rukoväť k hriadeľu a utiahnite ju. (Obr. 24) 2. Uistite sa, že oblúkovú rukoväť pripevníte medzi šípky nachádzajúce sa na hriadeli. Pripojenie ru...
Page 287 - Používanie vyžínača trávnika; Plán údržby
5. Ak sa motor naštartuje, mierne stlačte páčku plynu a nechajte motor bežať 60 sekúnd, aby sa zahrial. Ak sa motor nenaštartuje, ťahajte rukoväť štartovacieho lanka, kým sa motor nenaštartuje. Potom mierne stlačte páčku plynu a nechajte motor bežať 60 sekúnd, aby sa zahrial. VAROVANIE: Štartovacie ...
Page 290 - Príslušenstvo
129RJ Nameraná úroveň hlučnosti dB(A) 105 Hladina akustického výkonu, garantovaná (L WA ), dB(A) 115 Hladiny hluku 68 Ekvivalentná hladina akustického tlaku pri uchu obsluhy meraná podľa normy EN ISO 11806 a ISO 22868, dB(A) Vybavené vyžínacou hlavou (originál) 88 Vybavené nožom na trávu (originál) ...
Page 291 - Vyhlásenie o zhode; Vyhlásenie o zhode EÚ
Vyhlásenie o zhode Vyhlásenie o zhode EÚ My, spoločnosť Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasujeme s plnou zodpovednosťou, že výrobok: Popis Benzínový vyžínač trávnika/krovinorez Značka Husqvarna Platforma/Typ/Model Platforma A05328CSHV, reprezentuje model 129RJ. Id...
Page 292 - Navodila za uporabo
VSEBINA Uvod........................................................................... 292Varnost....................................................................... 293Montaža...................................................................... 296Delovanje........................................
Page 293 - Varnost; Varnostne definicije
Opomba: Ostali znaki in oznake na izdelku se nanašajo na zahteve za certifikacijo, ki veljajo za druga komercialna območja. Stopnja emisij Euro V OPOZORILO: Zaradi predelave motorja se razveljavi EU-homologacija tega izdelka. Škoda izdelka Za škodo na izdelku ne odgovarjamo, če:• Izdelek ni pravilno...
Page 294 - Varnostna navodila za uporabo; Varnostne naprave na izdelku
• Pred uporabo izdelka se prepričajte, da ste od drugih oseb ali živali oddaljeni najmanj 15 m (50 čevljev). Osebe v bližini obvestite, da izdelek nameravate uporabljati. • Ravnajte v skladu z nacionalno ali lokalno zakonodajo. Ta lahko v določenih primerih prepreči ali omeji uporabo izdelka. • Izde...
Page 295 - Rezalni priključek
Pritisnite zaklep ročice plina (A), da sprostite ročico plina (B). Ko sprostite ročaj, se zaklep ročice plina in ročica plina samodejno premakneta v začetna položaja.1. Ko sprostite zaklep ročice plina (A), mora biti ročica plina (B) zaklenjena v položaj prostega teka. 2. Pritisnite zaklep ročice pl...
Page 296 - Varnost pri delu z gorivom; Montaža; Namestitev okroglega ročaja
• Ne uporabljajte poškodovanega rezalnega priključka.• Pri transportu ali shranjevanju izdelka na nož za travo namestite transportno zaščito. Sunek rezila • Sunek rezila je nenaden premik izdelka vstran, naprej ali nazaj. Do sunka rezila pride takrat, ko nož za travo ali list krožne žage trči ob pre...
Page 297 - Delovanje
Namestitev ščitnika rezila, noža za travo in rezila za travo POZOR: Uporabljajte samo odobrene ščitnike za rezila. Glejte Dodatki na strani 302. 1. Ščitnik rezila/rezalnega priključka (A) namestite na gred in privijte vijak. (Sl. 25) 2. Namestite pogonski disk (B) na pogonsko gred.3. Obračajte pogon...
Page 299 - Vzdrževanje; Urnik vzdrževanja
Obrezovanje trave 1. Kosilno glavo držite tik nad tlemi pod kotom. Kosilne nitke ne potiskajte v travo. (Sl. 33) 2. Skrajšajte kosilno nitko za 10–12 cm/4–4,75 in.3. Znižajte št. vrt. motorja, da ne poškodujete rastlin.4. Ko obrezujete travo v bližini predmetov, uporabljajte 80 % plina. (Sl. 34) Koš...
Page 300 - Tehnični podatki
2. Preglejte in zagotovite, da najlonske plasti zaklepne matice ni mogoče zavrteti z rokami. Upor najlonske plasti pri vrtenju mora znašati najmanj 1,5 Nm (1,1 ft lb). 3. Zaklepno matico privijte z nasadnim ključem. Vzdrževalna dela na lovilniku isker Mrežico lovilnika isker očistite z žično krtačo....
Page 302 - Dodatki
Dodatki 129RJ Odobren pribor Vrsta Ščitnik rezalnega priključka Navojna gred (M10L) Kosilna glava T25 (Ø 2,0–2,4 mm) 580 44 66-06 R25 (Ø 2,0–2,4 mm) Nož/rezilo za travo Grass 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 302 194 - 006 - 23.08.2024
Page 303 - Izjava o skladnosti; Izjava EU o skladnosti
Izjava o skladnosti Izjava EU o skladnosti Mi, Husqvarna AB, SE‐-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, izjavljamo na lastno odgovornost, da je izdelek: Opis Bencinski obrezovalnik trave/motorna kosa Znamka Husqvarna Platforma/vrsta/model Platforma A05328CSHV, natančneje model 129RJ Identif...
Page 304 - Korisničko uputstvo
Sadržaj Uvod........................................................................... 304Bezbednost................................................................. 305Sklapanje.................................................................... 309Rukovanje...........................................
Page 305 - Oštećenje proizvoda; Bezbednost; Bezbednosne definicije
(Sl. 16) Proizvod je usaglašen sa važećim direktivama UK. Napomena: Ostali simboli/nalepnice na proizvodu se odnose na zahteve u vezi sa sertifikacijom na drugim tržištima. Emisije Euro V. UPOZORENJE: Neovlašćene prepravke motora poništavaju EU tip odobrenja za ovaj proizvod. Oštećenje proizvoda Nis...
Page 306 - Bezbednosna uputstva za rukovanje
uputstava kako biste smanjili rizik od telesne povrede ili smrti. • Nemojte se udaljavati od proizvoda kada motor radi.• Rukovalac proizvoda je odgovoran u slučaju ako dođe do nesreće. • Uverite se da delovi nisu oštećeni pre nego što koristite proizvod. • Uverite se da ste udaljeni najmanje 15 m (5...
Page 308 - Bezbednost oko goriva
Pobrinite se da se postavljanje izvrši na ispravan način i da se koriste odgovarajući delovi. Nepravilno postavljanje može prouzrokovati da list odleti i na taj način ozbiljno povredi rukovaoca ili prisutne osobe. • Nosite zaštitne rukavice prilikom rukovanja ili vršenja održavanja na listu. • Koris...
Page 309 - Sklapanje
Sklapanje UPOZORENJE: Pročitajte poglavlje o bezbednosti pre sklapanja proizvoda. Postavljanje loop ručice 1. Pričvrstite loop ručicu na osovinu u skladu sa ilustracijom i zategnite. (Sl. 24) 2. Pobrinite se da se loop ručica pričvrsti između strelica na osovini. Postavljanje J-ručice UPOZORENJE: Ne...
Page 311 - Rad sa trimerom za travu; Šema održavanja
3. Držite proizvod na tlu levom rukom. (Sl. 31) Nemojte stajati na proizvod. Lagano povucite ručicu užeta startera dok ne osetite otpor. Zatim snažno povucite ručicu užeta startera. Napomena: Nemojte pritiskati prekidač gasa prilikom pokretanja motora. 4. Nastavite da povlačite ručicu užeta startera...
Page 313 - Nanošenje maziva u menjač ugla
Nanošenje ulja na filter za vazduh OPREZ: Uvek koristite specijalno ulje za filter za vazduh na penastim filterima za vazduh. Nemojte koristiti druge tipove ulja. UPOZORENJE: Vodite računa da vam ulje ne dospe na telo. 1. Skinite poklopac filtera za vazduh i uklonite filter za vazduh. (Sl. 43) 2. St...
Page 314 - Dodaci
129RJ Emisija buke 73 Nivo zvučne snage, mereno dB (A) 105 Nivo zvučne snage, garantovano (L WA ), dB(A) 115 Nivoi buke 74 Ekvivalent nivoa buke kod uha rukovaoca, izmereno prema standardu EN ISO 11806 i ISO 22868, dB(A) Opremljeno trimi glavom (original) 88 Opremljeno nožem za travu (original) 89 N...
Page 315 - Deklaracija o usaglašenosti; EU deklaracija o usaglašenosti
Deklaracija o usaglašenosti EU deklaracija o usaglašenosti Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljujemo pod punom odgovornošću da je proizvod: Opis Benzinski trimer za travu / rezač žbunja Marka Husqvarna Platforma/tip/model Platforma A05328CSHV, reprezentativni m...
Page 317 - Produktskada; Säkerhet; Säkerhetsdefinitioner
(Fig. 16) Denna produkt överensstämmer med gällande brittiska direktiv. Notera: Övriga symboler/dekaler på produkten avser specifika krav för certifieringar på andra kommersiella marknader. Euro V-utsläpp VARNING: Manipulering av motorn upphäver EG-typgodkännandet för den här produkten. Produktskada...
Page 318 - Säkerhetsinstruktioner för drift; Säkerhetsanordningar på produkten
• Lämna inte produkten när motorn är på.• Användaren av produkten är ansvarig om en olycka inträffar. • Kontrollera att delarna inte är skadade innan du använder produkten. • Se till att du står minst 15 m från andra personer eller djur innan du använder produkten. Se till att personer i närheten ve...
Page 319 - Skärutrustning
Låt en auktoriserad återförsäljare eller ett godkänt servicecenter regelbundet undersöka produkten för att göra justeringar eller reparationer. • Använd inte en produkt med skadad skyddsutrustning. Om produkten är skadad bör du tala med ett godkänt servicecenter. Gasreglagespärr Gasreglagets låsning...
Page 320 - Bränslesäkerhet; Så sätter du fast loophandtaget
gasreglaget släpps. Se till att gräsklingan har slutat rotera helt innan något underhåll utförs. • Stanna motorn innan du arbetar med skärutrustningen. Se till att skärutrustningen stannar helt. Ta bort kabeln från tändstiftet. • Använd endast en godkänd skärutrustning eller en korrekt slipad klinga...
Page 321 - Bränsle
Installera selfästet 1. Placera det övre selfästet på riggröret. Placera det nedre selfästet under riggröret. 2. Rikta in skruvarna i det övre och nedre selfästet.3. Sätt i två skruvar i skruvhålen.4. Dra åt skruvarna för att fästa selfästet. Installera klingskydd, gräsklinga och gräskniv OBSERVERA:...
Page 323 - underhåll; Underhållsschema
utan belastning på motorn kan orsaka motorskada. Notera: Rengör skyddet till trimmerhuvudet när du sätter fast en ny trimmerlina för att förhindra vibrationer. Undersök andra delar av trimmerhuvudet och rengör om det behövs. Klippa gräset 1. Håll trimmerhuvudet strax ovanför marken och luta det. Try...
Page 324 - Tekniska data
1. Ta bort låsmuttern i skärutrustningens riktning. (Fig. 38) Notera: Låsmuttern är vänstergängad. 2. Kontrollera att det inte går att vrida låsmutterns nylonlåsning med händerna. Nylonlåsningen måste ge ett motstånd på minst 1,5 Nm. 3. Dra åt låsmuttern med hylsnyckeln. Så utför du underhåll på gni...
Page 325 - Tillbehör
129RJ Cylinderns slaglängd, mm 27 Tomgångsvarvtal, min -1 (r/min) 2 800–3 200 Rekommenderat högsta varvtal, min -1 (varv/min) 8 000 Varvtal på utgående axel, min -1 (varv/min) 7 200 Max. motoreffekt enligt ISO 8893, kW/hk vid min -1 (varv/min) 0,85/1,14 vid 8000 Katalysatorljuddämpare Ja Tändsystem ...
Page 327 - Försäkran om överensstämmelse; EU-försäkran om överensstämmelse
Försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse Vi, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar på eget ansvar att produkten: Beskrivning Bensindriven grästrimmer/buskröjare Varumärke Husqvarna Plattform/typ/modell Plattform A05328CSHV, representerar modell ...
Page 328 - Kullanım kılavuzu
İçindekiler Giriş............................................................................ 328Güvenlik...................................................................... 329Montaj......................................................................... 332Kullanım.................................
Page 329 - Güvenlik; Güvenlik tanımları
Avrupa V Emisyonları UYARI: Motorun kurcalanması bu ürünün AB tip onayını geçersiz kılar. Üründe oluşabilecek hasarlar Aşağıdaki durumlarda ürünümüzde oluşabilecek hasarlardan sorumlu olmayız: • ürünün hatalı bir şekilde onarılması,• ürünün, üretici tarafından onaylanmayan veya üreticiden alınmayan ...
Page 330 - Kullanım için güvenlik talimatları; Ürün üzerindeki koruyucu cihazlar
• Ürünü yorgunken veya alkol, uyuşturucu ya da ilaç etkisi altındayken kullanmayın. Bu maddeler; görmenizi, dikkatinizi, koordinasyonunuzu ya da karar alma yetinizi etkileyebilir. Kullanım için güvenlik talimatları • Ürünü kullanmadan önce ürünün tamamen monte edildiğinden emin olun. • Çalıştırmadan...
Page 331 - Kesme donanımı
Gaz tetiğini (B) serbest bırakmak için gaz tetiği kilidine (A) basın. Kolu serbest bıraktığınızda gaz tetiği kilidi ve gaz tetiği ilk konumuna geri döner.1. Gaz tetiği kilidini (A) serbest bıraktığınızda gaz tetiğinin (B) rölanti konumunda kilitlendiğinden emin olun. 2. Gaz tetiği kilidine (A) basın...
Page 332 - Yakıt güvenliği; Montaj; Yarım daire şeklindeki tutamağın
• Bıçağın dişlerini doğru şekilde bileylenmiş biçimde tutun. (Şek. 23)• Hasarlı kesme donanımı kullanmayın.• Ürünü taşımadan veya depolamadan önce çim bıçağına nakliye koruyucusunu takın. Bıçak sekmesi • Bıçak sekmesi, ürünün aniden yanlara, öne veya arkaya doğru hareket etmesidir. Bıçak sekmesi, çi...
Page 333 - Kullanım; Yakıt
Kuşam askılık kelepçesinin takılması 1. Üst kuşam askılık kelepçesini milin üzerine yerleştirin. Alt kuşam askılık kelepçesini milin altına yerleştirin. 2. Üst ve alt kuşam askılık kelepçesinin vidalarını hizalayın. 3. İki vidayı vida deliklerine takın.4. Kuşam askılık kelepçesini bağlamak için vida...
Page 334 - Çalıştırma ve durdurma
DİKKAT: %10'dan fazla etanol konsantrasyonu (E10) içeren benzin kullanmayın. Bu, üründe hasara neden olabilir. DİKKAT: Kurşunlu benzin kullanmayın. Bu, üründe hasara neden olabilir. • Her zaman minimum 90 RON (87 AKI) oktan numarasına sahip ve %10'dan az etanol konsantrasyonu (E10) içeren yeni kurşu...
Page 335 - Çim budayıcının kullanılması; Bakım; Bakım takvimi
Not: Durdurma düğmesi, otomatik olarak ilk konumuna geri döner. Çim budayıcının kullanılması DİKKAT: Her kullanımdan sonra motoru yavaşlatarak rölanti devrine aldığınızdan emin olun. Motor üzerinde yük olmadan uzun süre tam gazda çalıştırmak motora zarar verebilir. Not: Titreşimleri önlemek için yen...
Page 337 - Teknik veriler
Teknik veriler 129RJ Motor Silindir hacmi, cm 3 27,6 Silindir çapı, Ø mm 36 Silindir strok uzunluğu, mm 27 Rölanti, dak -1 (dev/dak) 2800 - 3200 Önerilen maks. devir, dak -1 (dev/dak) 8000 Çıkış milinin devri, dak -1 (dev/dak) 7200 Maks. motor çıkışı, ISO 8893'e göre, dak -1 'de (dev/dak) kW / hp 80...
Page 338 - Aksesuarlar
129RJ Budama kafasıyla (orijinal) donatılmış, ön/arka 5,89/4,61 Çim bıçağıyla (orijinal) donatılmış, ön/arka 4,21/4,23 Aksesuarlar 129RJ Onaylı aksesuarlar Tip Kesme ataşmanı siperliği Yivli mil (M10L) Misina kafa T25 (Ø 2,0 - 2,4 mm) 580 44 66-06 R25 (Ø 2,0 - 2,4 mm) Çim bıçağı/çim kesici Çim 255-4...
Page 339 - Uyumluluk Bildirimi; AB Uyumluluk Bildirimi
Uyumluluk Bildirimi AB Uyumluluk Bildirimi Biz, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, İsveç, tel: +46-36-146500 olarak tek sorumlu vasfıyla ürüne ilişkin aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız: Açıklama Benzinli Çim Budayıcı / Çalı Tırpanı Marka Husqvarna Platform / Tür / Model 129RJ modelini temsil eden A...
Page 340 - Посібник користувача
Зміст Вступ.......................................................................... 340Безпека...................................................................... 341Збирання....................................................................345Експлуатація..........................................
Page 341 - Безпека; Визначення щодо безпеки
Технічні характеристики на сторінці 350 і на етикетці. (Мал. 15) Виріб відповідає належним вимогам директив ЄС. (Мал. 16) Цей виріб відповідає вимогам застосовних норм Сполученого Королівства. Зверніть увагу: Інші позначення на виробі відповідають вимогам спеціальних сертифікатів для інших торгових ...
Page 343 - Захисні засоби на пристрої
• У людей, які мають погіршений кровообіг, надмірна вібрація може призвести до вібраційної хвороби, пошкодження нервової системи або системи кровообігу. Якщо у вас проявляються симптоми надмірного впливу вібрації, зверніться до лікаря. До таких симптомів належать: оніміння, утрата чутливості, пощипу...
Page 344 - Ріжуча насадка; Заходи безпеки при заправці палива
Стопорна гайка Деякі деталі ріжучої насадки фіксуються за допомогою стопорних гайок.(Мал. 22)Затягувати стопорну гайку слід у напрямку, протилежному напрямку роботи ріжучої насадки. Ріжуча насадка ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж розпочати використання виробу, уважно прочитайте наведені нижче попередження. • ...
Page 345 - Збирання
вибухонебезпечні та можуть призвести до травм або смерті. • Не вдихайте вихлопні гази, це може призвести до травм. Забезпечте належне провітрювання. • Не паліть біля пального або двигуна.• Не кладіть біля пального або двигуна теплі предмети. • Не доливайте пальне в працюючий виріб.• Перед заправленн...
Page 346 - Експлуатація; Паливо
Зверніть увагу: Лівобічна нарізка. Установлення ножів і головок тримера ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використовуйте лише сертифіковані кожухи для ножів. Див. Аксесуари на сторінці 351. Використання пошкодженого кожуха може призвести до травмування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо ви використовуєте виріб зі встановленим ножем д...
Page 348 - Технічне обслуговування; Графік технічного обслуговування
3. Зменште частоту обертання двигуна, щоб зменшити ризик пошкодження рослин. 4. Під час зрізання трави поблизу предметів використовуйте 80 % потужності. (Мал. 34) Зрізання трави 1. Під час зрізання трави нитка тримера має бути паралельна землі. (Мал. 35) 2. Не вдавлюйте голівку тримера в землю. Це м...
Page 350 - Технічні характеристики
4. Натисніть на пластиковий пакет щоб переконатися, що олива рівно розповсюдиться по всьому повітряному фільтру. 5. Поки фільтр знаходиться в пакеті, натисніть на нього щоб з нього вийшла непотрібна олива. Вийміть повітряний фільтр з пакета. 6. Установіть повітряний фільтр. Змащування конічної зубча...
Page 351 - Аксесуари
129RJ Рівні шуму 83 Еквівалентний рівень шумового тиску у вусі оператора, виміряний відповідно до стандартів EN ISO 11806 й ISO 22868, дБ(A) Обладнано голівкою тримера (оригінальна деталь). 88 Обладнано ножем для трави (оригінальна деталь) 89 Рівні вібрації 84 Еквівалент рівнів вібрації (a hv,eq ) у...
Page 352 - Декларація відповідності; Декларація відповідності ЄС
Декларація відповідності Декларація відповідності ЄС Ми, компанія Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеція, тел.: +46-36-146500, заявляємо під свою виключну відповідальність, що представлений виріб: Опис Бензиновий тример / травокосарка Бренд Husqvarna Платформа / Тип / Модель Платформа A05328CSHV,...
Page 353 - Replace the trimmer line
6,0 m 18' 3,05 m 9' 2 ,0 -2 ,4 m m .0 7 9 -. 0 9 5 " 10 cm 4" 6" 15 cm "Click" 1 3 7 4 5 2 Replace the trimmer line 6 194 - 006 - 23.08.2024 353