Page 2 - prEVEnTaTiVE MainTEnanCE; DisConnECT ELECTriC; Do not install above; W a r n i n G; CooKinG arEa; C a U T i o n
43041-01 01/31/2008 2 To rEDUCE THE risK oF FirE, ELECTriC sHoCK, or inJUrY To pErsons, oBsErVE THE FoLLoWinG: prEVEnTaTiVE MainTEnanCE a clean fan provides better service. Disconnect the power supply and clean the fan as listed below. To CLEan GriLLE: Use a mild detergent, such as dishwashing liqui...
Page 4 - Before installation
43041-01 01/31/2008 4 remove the motor/blower from the housing. remove the pre-loaded screw tip covers. Back out the pre-loaded screw tips until flush with the side of the housing. remove packing material. Turn off the power source. Before installation Loosen screws. noTE: remove all packing materia...
Page 5 - Choose Installation Option; For new Construction - attaching to joist fo to step a11, page 6
43041-01 01/31/2008 5 7 G pop out the first wiring access slug. Use second if needed. insert the strain relief into the housing and secure with the washer. remove the wiring cover screw. remove the wiring cover. Choose Installation Option For new Construction - attaching to joist fo to step a11, pag...
Page 6 - new Construction – attaching to joist
43041-01 01/31/2008 6 5/81/2 A11 A13 A12 E Connect wires as shown. pull wires through the strain relief. position the correct depth mark at the bottom edge of the joist based on the thickness of your sheetrock. new Construction – attaching to joist screw pre-loaded screws into joist or framing. A14 ...
Page 8 - new Construction – suspended between joists; Go to step; on
43041-01 01/31/2008 8 5/81/2 5/81/2 1/8" Bit slide the mounting rails into brackets. Mark position of screws by using holes as a template. new Construction – suspended between joists position the correct depth mark at the bottom edge of the joist based on the thickness of your sheetrock. Drill a...
Page 11 - Existing Construction – accessible from above; OR; EXisTinG Fan
43041-01 01/31/2008 11 8” 8.5 ” B26 C11 C12 B27 E1 Go to step on page 18 to attach grille. Existing Construction – accessible from above OR remove an existing fan and check to make sure the opening is large enough to accommodate the new motor housing (8”x 8.5”). Cut out an opening for the housing. U...
Page 15 - Existing Construction – accessible only from below
43041-01 01/31/2008 15 2 1 Existing Construction – accessible only from below pull wires through strain relief . remove an existing fan and check to make sure the opening is large enough to accommodate the new motor housing (8”x 8.5”). Move the housing into position above the ceiling. attach existin...
Page 20 - Trouble shooting
43041-01 01/31/2008 20 Trouble shooting problem: Fan does not come on. solution: • Hunter Fan Bath Ventilators are extremely quiet. To confirm that the fan is running, place your hand near the vents to feel the air movement. • Turn power on, replace fuse, or reset breaker. • Check all plug connectio...
Page 21 - Warranty
43041-01 01/31/2008 21 Warranty © 2008 Hunter Fan Company Hunter Fan Company Bath Exhaust Fan LiMiTED WarranTY Hunter Fan Company makes the following limited warranty to the original user or consumer purchaser of this Hunter bath exhaust fan: If any part of your Hunter bath exhaust fan (except for g...
Page 23 - G u í a d e i n s t a l a c i ó n; Modelo 81021 Victorian Ventilador para baño con luz; lEa y CoNsERVE EsTas INsTRICCIoNEs
43041-01 01/31/2008 23 Esp añol Vea la página 23 Esp añol G u í a d e i n s t a l a c i ó n Modelo 81021 Victorian Ventilador para baño con luz lEa y CoNsERVE EsTas INsTRICCIoNEs
Page 24 - ÁREa DE la CoCINa; No instale sobre o; DEsCoNECTE; paRa REDUCIR El RIEsGo DE INCENDIo, CHoQUE ElÉCTRICo o lEsIoNEs a; MaNTENIMIENTo pREVENTIVo
43041-01 01/31/2008 24 a D V E R T E N C I a ! aDVERTENCIa ! PRECAUCIÓN ! ÁREa DE la CoCINa No instale sobre o dentro de esta área Equipo de cocina piso 45° 45° 1. sólo para uso de ventilación general. No use para liberar materiales y vapores peligrosos o explosivos. 2. para evitar daños a los rodam...
Page 26 - antes de la instalación
43041-01 01/31/2008 26 Retire el motor/soplador/soplador del alojamiento. Retire las cubiertas de las puntas de tornillo precargadas. Retire las puntas de tornillo precargadas hasta que estén a nivel con el lado del alojamiento. Retire el material de embalaje. apague la fuente de alimentación. antes...
Page 27 - Escoja la opción de instalación
43041-01 01/31/2008 27 7 G Retire el primer tapón metálico de acceso del cableado. Utilice el segundo si es necesario. Inserte el manguito de alivio de tensión (no se incluye) en la caja y sujételo firmemente con una arandela. Retire el tornillo de la cubierta del cableado. Retire la cubierta del ca...
Page 28 - Construcción nueva – fijación a la viga
43041-01 01/31/2008 28 5/81/2 A11 A13 A12 E Conecte los alambres como se muestra. Tienda los cables a través del manguito de alivio de tension. Ubique la correcta marca de profundidad en el borde inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso. Construcción nueva – fijación a la viga Ins...
Page 30 - Construcción nueva – suspendido entre vigas; Vaya al paso; Encendido
43041-01 01/31/2008 30 5/81/2 5/81/2 1/8" Bit Deslice los rieles de montaje en los soportes. Marque la posición de los tornillos utilizando los agujeros como una plantilla. Construcción nueva – suspendido entre vigas Ubique la correcta marca de profundidad en el borde inferior de la viga, según ...
Page 33 - Construcción existente – accesible desde arriba; VENTILADOR EXISTENTE
43041-01 01/31/2008 33 8” 8.5 ” Encendido Apagado B26 C11 C12 Construcción existente – accesible desde arriba O Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento del motor/soplador nuevo (8 pulg. x 8 1/2 pulg.). Recorte una abertura pa...
Page 37 - Construcción existente – accesible sólo desde abajo
43041-01 01/31/2008 37 2 1 C29 E1 Vaya al paso en la página 40 para fijar la rejilla Construcción existente – accesible sólo desde abajo Tienda los cables a través del manguito de alivio de tension. Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura sea suficientemente grande para acomodar e...
Page 42 - solución de problemas
43041-01 01/31/2008 42 solución de problemas problema: El ventilador no está operando. solución: • Los ventiladores de baño Hunter son muy silenciosos. Para confirmar que el ventilador esté funcionando, coloque su mano cerca de los conductos de ventilación para sentir el movimiento del aire. • Encie...
Page 43 - Garantía
43041-01 01/31/2008 43 Garantía © 2008 Hunter Fan Company Hunter Fan Company Extractor de aire para baño GaRaNTía lIMITaDa Hunter Fan Company establece la siguiente garantía limitada al usuario o comprador original de este Extractor de aire para baño Hunter: si alguna pieza de su Extractor de aire p...
Page 45 - Model 81021 Victorian Ventilateur de salle de bain avec lumière; LirE ET COnsErVEr CEs COnsiGnEs; G u i d e d ’ i n s t a l l a t i o n
43041-01 01/31/2008 45 Français Model 81021 Victorian Ventilateur de salle de bain avec lumière LirE ET COnsErVEr CEs COnsiGnEs G u i d e d ’ i n s t a l l a t i o n
Page 46 - ÉQUiPEMEnT DE CUissOn; a T T E n T i O n; POUr rÉDUirE LE risQUE D’inCEnDiE, DE DÉCHarGE ÉLECTriQUE OU DE; EnTrETiEn PrÉVEnTiF; DÉCOnnECTEr L’aLiMEnTaTiOn; ne rien installer
43041-01 01/31/2008 46 M i s E E n G a r D E ! MisE En GarDE ! ÉQUiPEMEnT DE CUissOn a T T E n T i O n ! POUr rÉDUirE LE risQUE D’inCEnDiE, DE DÉCHarGE ÉLECTriQUE OU DE BLEssUrEs, VEUiLLEZ sUiVrE LEs DirECTiVEs sUiVanTEs : EnTrETiEn PrÉVEnTiF Un ventilateur propre fournit un meilleur service. Couper...
Page 48 - avant l’installation
43041-01 01/31/2008 48 retirer le moteur/souffleur du boîtier. retirer les capuchons du bout des vis pré-installées. Dévisser les vis pré-installées jusqu’à ce que leur bout affleure le côté du boîtier. retirer les matériaux d’emballage. Couper le courant. avant l’installation Desserrer les vis. nOT...
Page 49 - Choisir votre option d’installation; aller à l’étape D11, page page 59
43041-01 01/31/2008 49 7 G Défoncer le première pastille d’accès. En utiliser une seconde si nécessaire. introduire le raccord (non compris) dans le boîtier et le fixer avec une rondelle. retirer la vis du couvercle du câblage. retirer le couvercle du câblage. Choisir votre option d’installation Pou...
Page 50 - nouvelle construction
43041-01 01/31/2008 50 5/81/2 A11 A13 A12 E Connecter les fils tel qu’indiqué. Passer les fils par le raccord. Placer la bonne marque de hauteur sur le bord inférieur de la solive selon l’épaisseur de votre plaque de gypse. nouvelle construction – Fixation à une solive Visser les vis pré-installées ...
Page 52 - nouvelle construction – suspendu entre des solives; Aller à l’ètape; MarCHE
43041-01 01/31/2008 52 5/81/2 5/81/2 1/8" Bit Faire glisser les glissières de fixation dans les supports. Marquer la position des vis en vous servant des trous comme gabarit. nouvelle construction – suspendu entre des solives Placer la bonne marque de profondeur sur le bord inférieur de la soliv...
Page 55 - VENTILATEUR EXISTANT
43041-01 01/31/2008 55 8” 8.5 ” B26 C11 C12 B27 E1 Construction existante – accessible du dessus O Enlever un ventilateur existant et vérifier que l’ouverture est assez grande pour permettre la pose d’un nouveau boîtier de moteur (203 mm x 216 mm [8 po x 8,5 po]). Découper une ouverture pour le boît...
Page 59 - Construction existante – accessible uniquement du dessous
43041-01 01/31/2008 59 2 1 Construction existante – accessible uniquement du dessous Passer les fils par le raccord. Enlever un ventilateur existant et vérifier que l’ouverture est assez grande pour permettre la pose d’un nouveau boîtier de moteur (203 mm x 216 mm [8 po x 8,5 po]). Mettre le boîtier...
Page 62 - Fixation de la grille
43041-01 01/31/2008 62 E1 E3 E4 E5 E6 E2 K K J L aligner les tenons a, B, C et D (rivetés au boîtier du moteur/ souffleur) avec les trous a, B, C et D de l’embase du luminai- re) Faire glisser l’embase du luminaire sur les tenons. retirer la vis de l’étrier (2) de décharge de traction. Placer l’étri...
Page 64 - Dépannage
43041-01 01/31/2008 64 Dépannage Problème : Le ventilateur ne fonctionne pas.solution : • Les ventilateurs de salle de bain Hunter sont très silencieux. Pour vérifier que le ventilateur fonc - tionne, placez votre main près des évents pour sentir le mouvement de l’air. • Remettre le courant, remplac...
Page 65 - Garantie
43041-01 01/31/2008 65 Garantie © 2008 Hunter Fan Company Hunter Fan Company Ventilateur de salle de bain GaranTiE LiMiTÉE La société Hunter Fan Company, inc. offre la garantie limitée suivante à l’usager initial ou au client acheteur de ce ven- tilateur de salle de bain: si une pièce quelconque de ...