Page 7 - Original operating instructions; Information about the operating instructions; DANGER
*2360041* 2360041 English 1 Original operating instructions 1 Information about the operating instructions 1.1 About these operating instructions • Read these operating instructions before the product is used or operated for the first time. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and ...
Page 9 - Safety
*2360041* 2360041 English 3 2 Safety 2.1 General power tool safety warnings WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save a...
Page 12 - Electrical safety
6 English 2360041 *2360041* ▶ Remove the battery if a problem occurs with the power tool, whenever you change accessory tools oraccessories and before storing or transporting the power tool. ▶ Do not work overhead with the power tool. ▶ Do not attempt to brake the power tool by applying lateral pres...
Page 14 - Description
8 English 2360041 *2360041* 3 Description 3.1 Product overview 1 @ Auxiliary handle ; Switch-on interlock = On/off switch % Main grip & Release button, battery ( Battery status indicator ) Battery + Chip collector § Chip collector fill-level and temperature indi-cator window / Pivoting guard ope...
Page 15 - WARNING
*2360041* 2360041 English 9 3.5 Status indicators of the Liion battery Hilti Nuron Li-ion batteries can indicate state of charge, fault messages and the battery's state of health. 3.5.1 Indicators for state of charge and fault messages WARNING Risk of injury by a falling battery! ▶ If the release b...
Page 16 - Technical data
10 English 2360041 *2360041* The fence can be fitted on either side of the base plate. 4 Technical data 4.1 Product properties SC 6ML-22 Rated voltage 21.6 V Weight 2.46 kg (without battery) Saw blade diameter 160 mm … 165 mm Saw blade disc thickness 1.2 mm Kerf width 1.2 mm Saw blade arbor size 16 ...
Page 18 - Operation
12 English 2360041 *2360041* 5.7 Adjusting the cutting depth 5 1. Release the cutting depth adjustment clamping lever (1) . 2. Lift the product in a scissoring movement and set the cutting depth (2) . 3. Tighten the cutting depth adjustment clamping lever (3) . The cutting depth should always be set...
Page 19 - Care and maintenance
*2360041* 2360041 English 13 ▶ Make sure that the chip collector is empty. You can see the level of fill in the viewing window in the chipcollector (1) . As soon as you see dust and chips flying out of overflow opening (2) in the flap, empty the chip collector (3) . ▶ Before using the product, make ...
Page 20 - Transport and storage
14 English 2360041 *2360041* 7.2 Emptying chip collector / cleaning chip ejector channel 9 The chip ejector channel carries dust and chips away from inside the top guard. If the chip ejector channelis clogged dust and chips can no longer be carried away correctly. Clean the chip ejector channel at r...
Page 21 - Manufacturer’s warranty
*2360041* 2360041 English 15 ▶ Store the product and batteries where they cannot be accessed by children or unauthorized persons. ▶ Prior to each use and before and after prolonged storage, check the product and the batteries fordamage. 9 Troubleshooting If a problem occurs, always observe the statu...
Page 22 - Further information; Notice d'utilisation originale; Indications relatives au mode d'emploi
16 Français 2360041 *2360041* 13 Further information For more information on operation, technology, environment and recycling, follow this link: qr.hilti.com/manual/?id=0000000 This link is also to be found at the end of the operating instructions, in the form of a QR code. Notice d'utilisation orig...
Page 24 - Sécurité
18 Français 2360041 *2360041* ▶ Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandéeslorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente. Caractéristiques produit Scie circulaire portative sans fil SC 6ML-22 Génération 01 N° de série 2 Sécurit...
Page 29 - Vue d'ensemble du produit
*2360041* 2360041 Français 23 ▶ Ne jamais toucher les pôles avec les doigts, des outils, des bijoux ou tout autre objet métallique. Celapeut endommager l'accu et entraîner des dommages matériels et des blessures. ▶ Maintenir les accus à l'abri de la pluie, de l'humidité et des liquides. Toute pénétr...
Page 30 - AVERTISSEMENT
24 Français 2360041 *2360041* ▶ Ne scier que des pièces planes offrant une surface de pose suffisamment grande pour la semelle. ▶ Le bois ou des matières analogues au bois, les plastiques, le placoplâtre, les panneaux-plan et lesmatériaux composites ne doivent pas être sciés avec cet appareil. • Pou...
Page 31 - Caractéristiques techniques
*2360041* 2360041 Français 25 3.5.2 Affichages de l'état de l'accu Pour consulter l'état de l'accu, maintenir la touche de déverrouillage enfoncée pendant plus de troissecondes. Le système ne détecte aucun dysfonctionnement potentiel de la batterie dû à une utilisationincorrecte, par ex. chute, piqû...
Page 32 - Préparatifs
26 Français 2360041 *2360041* 5 Préparatifs AVERTISSEMENT Risque de blessures du fait d'une mise en marche inopinée ! ▶ Avant d'insérer l'accu, s'assurer que le produit correspondant est bien sur arrêt. ▶ Retirer le bloc-accu, avant d’effectuer des réglages sur l’appareil ou de changer les accessoir...
Page 33 - Utilisation
*2360041* 2360041 Français 27 3. Retirer la vis de serrage et le flasque de serrage (3) . 4. Ouvrir le capot de protection oscillant (4) et retirer la lame de scie (5) . Si nécessaire, le flasque support peut être enlevé à des fins de nettoyage. 5.6 Montage de la lame de scie 4 S'assurer que la lame...
Page 34 - Nettoyage et entretien
28 Français 2360041 *2360041* 6.1 Mettre en marche ou arrêter Mise en marche 1. Maintenant le dispositif de blocage de l'interrupteur et actionner l'interrupteur Marche / Arrêt. ▶ Il est possible de relâcher le dispositif de blocage de l'interrupteur dès que l'interrupteur Marche /Arrêt est actionné...
Page 36 - Transport et entreposage; Aide au dépannage
30 Français 2360041 *2360041* 7.3 Contrôle après des travaux de nettoyage et d'entretien Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien enplace et fonctionnent parfaitement.1. Pour contrôler le capot de protection oscillant, l'ouvrir complètem...
Page 37 - Recyclage; Garantie constructeur; Manual de instrucciones original; Información sobre el manual de instrucciones
*2360041* 2360041 Español 31 Défaillance Causes possibles Solution Après blocage de la lame descie, le produit ne se met pasautomatiquement à tourner. La protection électronique contreles surcharges réagit. ▶ Appuyer une nouvelle fois surle dispositif de blocage etl'interrupteur Marche / Arrêt. Le p...
Page 39 - Seguridad
*2360041* 2360041 Español 33 Revoluciones por minuto Diámetro Hoja de sierra El producto permite la transferencia de datos inalámbrica, compatible con plataformas iOS yAndroid. Si está en el producto, significa que el organismo de certificación lo ha certificado para el mer-cado estadounidense y can...
Page 45 - Descripción
*2360041* 2360041 Español 39 3 Descripción 3.1 Vista general del producto 1 @ Empuñadura adicional ; Bloqueo de conexión = Interruptor de conexión y desconexión % Empuñadura principal & Tecla de desbloqueo de la batería ( Indicador de estado de la batería ) Batería + Depósito colector de virutas...
Page 46 - ADVERTENCIA
40 Español 2360041 *2360041* 3.4 Accesorio (disponible por separado) Tope paralelo, carril guía, adaptador de carril guía, adaptador para corte de tubos 3.5 Mostrar la batería Ion-Litio Las baterías de Ion-Litio de Hilti Nuron pueden mostrar el estado de carga, los mensajes de error y el estado de l...
Page 47 - Datos técnicos
*2360041* 2360041 Español 41 Estado Significado Todos los LED se encienden como luz en movi-miento y, a continuación, parpadea un (1) LED rápi-damente en amarillo. No se ha podido completar la consulta sobre elestado de la batería. Repita la operación o diríjaseal Servicio Técnico de Hilti . Todos l...
Page 49 - Manejo
*2360041* 2360041 Español 43 5.6 Montaje de la hoja de sierra 4 Asegúrese de que la hoja de sierra montada satisface los requisitos técnicos y está bien afilada. Un buen afilado de la hoja de sierra es indispensable para realizar un corte perfecto.1. Limpie la brida de alojamiento y la brida de apri...
Page 50 - Cuidado y mantenimiento
44 Español 2360041 *2360041* Desconexión 2. Suelte el interruptor de conexión y desconexión. ▶ El bloqueo de conexión salta automáticamente a la posición de bloqueo. 6.2 Serrar según el trazado 7 Sierre únicamente piezas de trabajo planas con una superficie de apoyo suficientemente grande parala pla...
Page 52 - Transporte y almacenamiento; Ayuda en caso de averías
46 Español 2360041 *2360041* 1. Para comprobar la caperuza protectora contra oscilaciones, ábrala por completo presionando la palanca de mando. ▶ Al soltar la palanca de mando, la caperuza protectora contra oscilaciones debe cerrarse rápidamentey por completo. 2. Compruebe el funcionamiento de las p...
Page 53 - Reciclaje; Garantía del fabricante; Manual de instruções original; Indicações sobre o Manual de instruções
*2360041* 2360041 Português 47 Anomalía Posible causa Solución El producto vibra más de lohabitual. Hoja de sierra mal instalada. ▶ Desmonte la hoja de sierra yvuélvala a montar. La caperuza protectora con-tra oscilaciones no se cierra. La caperuza protectora contra os-cilaciones está sucia o atasca...
Page 55 - Segurança
*2360041* 2360041 Português 49 Diâmetro Lâmina de serra O produto suporta a transmissão de dados sem fios, que é compatível com plataformas iOS eAndroid. Se existente no produto, isso significa que o produto foi certificado por este organismo de certifi-cação para o mercado americano e canadiano de ...
Page 60 - Segurança eléctrica; Hilti
54 Português 2360041 *2360041* ▶ Aparas de metal são afiadas e podem provocar ferimentos. Mantenha o seu vestuário fechado para queas aparas não se acumulem nas suas luvas, calçado ou noutras partes do vestuário. ▶ Preste atenção para onde as aparas de metal são projectadas. As aparas estão quentes ...
Page 61 - Descrição
*2360041* 2360041 Português 55 3 Descrição 3.1 Vista geral do produto 1 @ Punho adicional ; Dispositivo de aperto = Interruptor on/off % Punho principal & Botão de destravamento da bateria ( Indicação de estado da bateria ) Bateria + Recipiente de recolha de aparas § Recipiente de recolha de apa...
Page 62 - AVISO
56 Português 2360041 *2360041* 3.4 Acessórios (disponíveis em separado) Encosto paralelo, trilho-guia, adaptador para trilho-guia, adaptador de corte de tubos 3.5 Indicações da bateria de iões de lítio As baterias de iões de lítio Hilti Nuron podem apresentar o estado de carga, mensagens de erro e o...
Page 63 - Características técnicas
*2360041* 2360041 Português 57 Estado Significado Todos os LEDs acendem como luz de perseguiçãoe, em seguida, um (1) LED está sempre aceso avermelho. Se um produto conectado ainda puder ser utili-zado, a capacidade restante da bateria é inferior a50%.Se um produto conectado já não puder ser utili-za...
Page 65 - Utilização
*2360041* 2360041 Português 59 4. Coloque a lâmina de serra nova. Respeite o sentido de rotação indicado pela seta (3) na lâmina de serra e no produto. Ambas têm de coincidir. 5. Encaixe o flange de aperto exterior na orientação correcta (4) . 6. Enrosque o parafuso de aperto.7. Aplique a chave para...
Page 66 - Conservação e manutenção
60 Português 2360041 *2360041* 1. Posicione a peça a trabalhar de modo a que a lâmina de serra possa funcionar livremente por baixo da peça. 2. Fixe a peça a cortar para que não deslize.3. Coloque o produto sobre a peça a cortar com o rebordo anterior da placa base. ▶ A lâmina de serra não tem qualq...
Page 67 - Transporte e armazenamento
*2360041* 2360041 Português 61 • Não opere o produto se existirem danos e/ou perturbações de funcionamento. Mande reparar o produto imediatamente no Centro de Assistência Técnica Hilti . • Após os trabalhos de conservação e manutenção, aplique todos os dispositivos de protecção e verifique se funcio...
Page 68 - Ajuda em caso de avarias
62 Português 2360041 *2360041* ▶ Nunca transporte as baterias sem embalagem. Durante o transporte, as baterias devem ser protegidascontra impactos e vibrações excessivos e isoladas de quaisquer materiais condutores ou outras baterias,para que não entrem em contacto com os pólos de outras baterias e ...
Page 69 - Reciclagem; Garantia do fabricante
*2360041* 2360041 Português 63 10 Reciclagem AVISO Perigo de ferimentos devido a eliminação incorrecta! Riscos para a saúde devido à fuga de gases ou líquidos. ▶ Não envie quaisquer baterias danificadas! ▶ Para evitar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não condutor. ▶ Elimine as bate...