Page 7 - Original operating instructions; Information about the documentation; DANGER
*2264219* 2264219 English 1 Original operating instructions 1 Information about the documentation 1.1 About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions a...
Page 8 - Safety
2 English 2264219 *2264219* 1.3 Product-dependent symbols 1.3.1 Additional symbols The following symbols can be used additionally in this documentation or on the product: Stroke rate under no load Direct current (DC) Liion battery The product supports near-field communication (NFC) technology compa...
Page 12 - Description; WARNING
6 English 2264219 *2264219* 3 Description 3.1 Product overview 1 @ On/off switch ; Grip = Stroke rate regulator thumbwheel % Battery & Air vents ( Installation opening for accessories ) Saw blade release lever + Blade holder § Guard / Contact guard : Saw blade ∙ Anti-splinter insert $ Orbital-ac...
Page 14 - Technical data
8 English 2264219 *2264219* Status Meaning Position 2 Medium orbital action Position 3 High orbital action 3.8 Anti-splinter insert The product can be equipped with an anti-splinter insert. The anti-splinter insert helps prevent splintering on the surface of wood materials when cutting. 3.9 Automati...
Page 15 - Preparations at the workplace
*2264219* 2264219 English 9 Storage temperature −20 ℃ … 40 ℃ (−4 ℉ … 104 ℉) Battery charging starting temperature −10 ℃ … 45 ℃ (14 ℉ … 113 ℉) 5 Preparations at the workplace WARNING Risk of injury by inadvertent starting! ▶ Before inserting the battery, make sure that the product is switched off. ▶ ...
Page 16 - Operation
10 English 2264219 *2264219* 5.7 Installing anti-splinter insert 5 ▶ Press the anti-splinter insert into the base plate from below. The anti-splinter insert can be used only with the saw blades for which it is designed. The anti-splinter insert can be used only when the base plate is in the normal p...
Page 17 - Removal; Care and maintenance
*2264219* 2264219 English 11 ▶ Slide the on/off switch forward. 6.4 Plunge cutting 1. Set the orbital-action adjusting lever to position 0. 2. Bring the front edge of the base plate into contact with the workpiece. 3. Hold the product securely and press the on/off switch. 4. Press the product firmly...
Page 18 - Transport and storage of cordless tools and batteries
12 English 2264219 *2264219* • Keep the battery free of extraneous oil and grease. Do not permit dust or dirt to accumulate unnecessarily on the battery. Clean the battery with a dry, soft brush or a clean, dry cloth. Do not use cleaning agents containing silicone as these can attack the plastic par...
Page 20 - Mode d'emploi original; Indications relatives à la documentation
14 Français 2264219 *2264219* 12 Manufacturer’s warranty ▶ Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. 13 Further information For more information on operation, technology, environment and recycling, follow this link: qr.hilti.com/manual/?id=22...
Page 21 - Sécurité
*2264219* 2264219 Français 15 1.2.3 Symboles dans les illustrations Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations : Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent manuel d'utilisation.La numérotation détermine la séquence des étapes de travail dans l'image et...
Page 25 - Vue d'ensemble du produit
*2264219* 2264219 Français 19 ▶ Ne pas utiliser ni recharger d'accus ayant subi un choc ou ayant été endommagés de quel-qu’autre manière. Vérifier régulièrement l'absence de traces d'endommagement sur les accus. ▶ Ne jamais utiliser d'accus recyclés ou réparés. ▶ Ne jamais utiliser l'accu ni aucun o...
Page 26 - AVERTISSEMENT
20 Français 2264219 *2264219* • Pour ce produit, utiliser exclusivement des accus LiIon Hilti Nuron de la série B 22. Pour une puissance optimale, Hilti recommande pour ce produit les accus indiqués dans le tableau à la fin de ce mode d'emploi. • Pour ces accus, utiliser exclusivement des chargeurs...
Page 28 - Caractéristiques techniques; Préparatifs
22 Français 2264219 *2264219* 4 Caractéristiques techniques 4.1 Scie sauteuse pendulaire SJT 6-22 Tension de référence 21,6 V Poids sans accu 2,1 kg (4,6 lb) Hauteur de course 28 mm (1,1 in) Cadence de coupe nominale (n 0 ) 800 tr/min … 3.000 tr/min Puissance de coupe maximale dans le bois 150 mm (5...
Page 31 - Nettoyage et entretien
*2264219* 2264219 Français 25 2. Enlever le raccord d'aspiration de la semelle en tirant vers l'arrière. 3. Débrancher le tuyau de l'aspirateur de poussières du raccord d'aspiration. 7.2 Retrait du capot de protection 8 ▶ Incliner légèrement le capot d'aspiration et le retirer par l'avant. 7.3 Retra...
Page 32 - Transport et stockage des outils sur accu et des accus; Aide au dépannage
26 Français 2264219 *2264219* 3. Vérifier que les crochets à crans ne sont pas endommagés. 4. Monter le raccord d'aspiration. → Page 23 8.2 Nettoyage des lames de scie 1. Dérésiner régulièrement les lames de scie usagées. 2. Pour dérésiner, plonger les lames de scie pendant 24 heures dans un solvant...
Page 33 - Recyclage; Garantie constructeur; Manual de instrucciones original; Información sobre la documentación
*2264219* 2264219 Español 27 Défaillance Causes possibles Solution Levier de réglage du mouve- ment pendulaire inopérant. Mécanisme pendulaire encrassé. ▶ Vérifier si la zone de la fourche n'est pas encrassée, et la nettoyer le cas échéant. Levier de réglage du mouvement pendulaire sur la position «...
Page 35 - Seguridad
*2264219* 2264219 Español 29 Batería de Ion-Litio El producto es apto para tecnología NFC, que es compatible con las plataformas iOS y Android. Serie utilizada de baterías de Ion-Litio Hilti . Consulte las indicaciones recogidas en el capítulo Uso conforme a las prescripciones . Nunca utilice la bat...
Page 39 - Descripción
*2264219* 2264219 Español 33 ▶ Si al tocar la batería detecta que está muy caliente, puede deberse a una avería en la misma. Coloque la batería en un lugar visible, no inflamable, a suficiente distancia de otros materiales inflamables. Deje que la batería se enfríe. Si, después de una hora, la herra...
Page 40 - ADVERTENCIA
34 Español 2264219 *2264219* 3.4 Mostrar la batería Ion-Litio Las baterías de Ion-Litio de Hilti Nuron pueden mostrar el estado de carga, los mensajes de error y el estado de la batería. 3.4.1 Visualización del estado de carga y de los mensajes de error ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por la caída de...
Page 41 - Datos técnicos
*2264219* 2264219 Español 35 Estado Significado Todos los LED se encienden como luz en movi- miento y, a continuación, parpadea un (1) LED per- manentemente en rojo. Cuando un producto conectado puede seguir uti- lizándose, la capacidad restante de la batería es inferior al 50 %. Cuando un producto ...
Page 42 - Preparación del trabajo
36 Español 2264219 *2264219* SJT 6-22 Altura de carrera 28 mm (1,1 in) Número de carreras en marcha en vacío (n 0 ) 800 rpm … 3.000 rpm Rendimiento de corte máximo en madera 150 mm (5,9 in) Rendimiento de corte máximo en aluminio 25 mm (1,0 in) Rendimiento de corte máximo en acero no aleado 10 mm (0...
Page 45 - Cuidado y mantenimiento
*2264219* 2264219 Español 39 7.3 Expulsión de la hoja de sierra 9 ADVERTENCIA Riesgo de lesiones. Una expulsión incontrolada de la hoja de sierra puede provocar lesiones. ▶ Al extraer la hoja de sierra, sujete el producto de tal manera que ninguna persona o animal puedan resultar dañados por la extr...
Page 46 - Transporte y almacenamiento de las baterías y sus herramientas; Ayuda en caso de averías
40 Español 2264219 *2264219* 9 Transporte y almacenamiento de las baterías y sus herramientas Transporte PRECAUCIÓN Arranque involuntario en el transporte ! ▶ Transporte sus productos siempre sin batería. ▶ Extraiga la(s) batería(s). ▶ Nunca transporte las baterías sin embalaje. Durante el transport...
Page 47 - Reciclaje; Garantía del fabricante; Manual de instruções original; Indicações sobre a documentação
*2264219* 2264219 Português 41 Anomalía Posible causa Solución La batería no se enclava con un «clic» audible. La lengüeta de la batería está su- cia. ▶ Limpie la lengüeta y vuelva a colocar la batería. Calentamiento considerable del producto o la batería. Error en el sistema eléctrico ▶ Desconecte ...
Page 49 - Segurança
*2264219* 2264219 Português 43 Não deixe cair a bateria. Não utilize baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outra forma, danificadas.Se existente no produto, isso significa que o produto foi certificado por este organismo de certifi- cação para o mercado americano e canadiano de...
Page 53 - Descrição; AVISO
*2264219* 2264219 Português 47 3 Descrição 3.1 Vista geral do produto 1 @ Interruptor on/off ; Punho = Roda de regulagem para o número de cursos % Bateria & Saídas de ar ( Abertura de montagem para acessórios ) Alavanca para o desbloqueio da lâmina de serra + Mandril § Resguardo / Protecção cont...
Page 55 - Características técnicas
*2264219* 2264219 Português 49 3.7 Acção orbital de 4 níveis Os 4 níveis de acção orbital permitem adaptar o rendimento e a imagem de corte ao material a ser processado. Com a alavanca para regulagem do curso pendular comuta-se entre os 4 níveis. Quanto mais limpo e preciso a aresta de corte deva se...
Page 56 - Preparação do local de trabalho
50 Português 2264219 *2264219* 4.2 Bateria Tensão de serviço da bateria 21,6 V Peso da bateria Consultar o fim deste manual de instruções Temperatura ambiente durante o funcionamento −17 ℃ … 60 ℃ (1 ℉ … 140 ℉) Temperatura de armazenagem −20 ℃ … 40 ℃ (−4 ℉ … 104 ℉) Temperatura da bateria no início do...
Page 57 - Utilização
*2264219* 2264219 Português 51 2. Conecte a mangueira do aspirador ao adaptador de aspiração. 5.7 Montar a protecção contra arranque de aparas 5 ▶ Pressione a protecção contra o arranque de aparas pelo lado de baixo, para dentro da placa base. A protecção contra o arranque de aparas só pode ser util...
Page 58 - Desmontagem; Conservação e manutenção
52 Português 2264219 *2264219* 6.3 Ligar Através de uma função de segurança é garantido que o produto não arranca se for primeiro ligado e, em seguida, for colocada a bateria. Empurre o interruptor on/off para trás, em seguida, de novo para a frente. ▶ Empurre o interruptor on/off para a frente. 6.4...
Page 59 - Transporte e armazenamento de ferramentas a bateria e baterias
*2264219* 2264219 Português 53 • Evite que a bateria seja exposta desnecessariamente a pó ou sujidade. Nunca exponha a bateria a humidade elevada (por ex., mergulhar em água ou deixar à chuva). Se uma bateria tiver ficado encharcada, trate-a como uma bateria danificada. Isole-a num recipiente não in...
Page 61 - Garantia do fabricante; Hilti; Mais informações
*2264219* 2264219 Português 55 aparelho usado para reaproveitamento. Para mais informações, dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor. ▶ Não deite as ferramentas eléctricas, aparelhos electrónicos e baterias no lixo doméstico! 12 Garantia do fabricante ▶ Em caso de dúvidas quanto às ...