Page 7 - Original operating instructions; Information about the documentation; DANGER
*2264216* 2264216 English 1 Original operating instructions 1 Information about the documentation 1.1 About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions a...
Page 8 - Safety
2 English 2264216 *2264216* 1.3 Product-dependent symbols 1.3.1 Additional symbols The following symbols can be used additionally in this documentation or on the product: Stroke rate under no load Direct current (DC) Liion battery The product supports near-field communication (NFC) technology compa...
Page 12 - Description; WARNING
6 English 2264216 *2264216* 3 Description 3.1 Product overview 1 @ Lockbutton ; On/off switch = Grip % Battery & Air vents ( Installation opening for accessories ) Stroke rate regulator thumbwheel + Saw blade release lever § Blade holder / Guard : Contact guard ∙ Saw blade $ Anti-splinter insert...
Page 14 - Technical data
8 English 2264216 *2264216* The lower the orbital-action setting, the finer and cleaner the cut edges will be. The optimum setting can be determined by carrying out practical tests. Status Meaning Position 0 No orbital action Position 1 Low orbital action Position 2 Medium orbital action Position 3 ...
Page 15 - Preparations at the workplace
*2264216* 2264216 English 9 SJD 6-22 Maximum cutting performance in wood 150 mm (5.9 in) Maximum cutting performance in aluminum 25 mm (1.0 in) Maximum cutting performance in unalloyed steel 10 mm (0.4 in) Cutting angle (left/right) 0° … 45° Suction adapter outside diameter 27.5 mm (1.08 in) Storage...
Page 16 - Operation
10 English 2264216 *2264216* 5.3 Removing the battery 1. Press the battery release button. 2. Remove the battery from the product. 5.4 Fitting the saw blade 3 1. Push the saw blade (teeth facing the cutting direction) into the blade holder until it engages. 2. Grip and pull the saw blade to check th...
Page 17 - Removal
*2264216* 2264216 English 11 2. Always use a dust extractor when working over a lengthy period with wood or materials that can cause high dust concentrations. 6.2 Setting the cutting angle 8 1. Slacken the screw on the base plate. 2. Adjust the base plate to the desired cutting angle (from 0° to 45°...
Page 18 - Care and maintenance
12 English 2264216 *2264216* 7.3 Ejecting the saw blade 11 WARNING Risk of injury. Uncontrolled ejection of the saw blade can lead to injury. ▶ When ejecting the saw blade, hold the product in such a way that it presents no risk of injury to persons or animals. ▶ Push the saw blade release lever to ...
Page 19 - Transport and storage of cordless tools and batteries; Troubleshooting
*2264216* 2264216 English 13 9 Transport and storage of cordless tools and batteries Transport CAUTION Accidental starting during transport ! ▶ Always transport your products with the batteries removed! ▶ Remove the battery/batteries. ▶ Never transport batteries loose and unprotected. During transpo...
Page 20 - Disposal; Manufacturer’s warranty; Mode d'emploi original; Indications relatives à la documentation
14 Français 2264216 *2264216* Trouble or fault Possible cause Action to be taken The power tool or battery gets very hot. Electrical fault ▶ Switch the product off immedi- ately, remove the battery, keep it under observation, allow it to cool down and contact Hilti Service. LEDs of the battery show ...
Page 22 - Sécurité
16 Français 2264216 *2264216* Ne pas laisser tomber l'accu. Ne pas utiliser d'accu ayant subi un choc ou d'autres dommages.Si présent sur le produit, c'est que le produit a été certifié conformément aux normes en vigueur par cet organisme de certification pour le marché nord-américain et canadien. 1...
Page 27 - AVERTISSEMENT
*2264216* 2264216 Français 21 3.4.1 Affichages de l'état de charge et des messages d'erreur AVERTISSEMENT Risque de blessures en cas de chute de l'accu ! ▶ Lorsque l'accu est inséré et après voir appuyé sur la touche de déverrouillage, s'assurer que l'accu est correctement réenclenché dans le produi...
Page 29 - Caractéristiques techniques; Préparatifs
*2264216* 2264216 Français 23 3.12 Éléments livrés Scie sauteuse pendulaire avec lame de scie, capot d'aspiration, raccord d'aspiration, plaquette de protection brise-copeau, mode d'emploi, clé pour vis à six pans creux. D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus aup...
Page 31 - Utilisation
*2264216* 2264216 Français 25 Respecter les directives nationales en vigueur pour les travaux en hauteur. Comme protection anti-chute pour ce produit, utiliser exclusivement la longe porte-outil Hilti #2261971. ▶ Fixer la longe porte-outil au produit avec la boucle, comme illustré. Vérifier qu'elle ...
Page 32 - Démontage; Nettoyage et entretien
26 Français 2264216 *2264216* 6.5 Arrêt 1. Relâcher l'interrupteur Marche / Arrêt. 2. Si l'interrupteur Marche/Arrêt est bloqué en position "Marche", appuyer brièvement sur l'interrupteur Marche/Arrêt pour défaire le blocage, puis le relâcher. Pour bloquer l'interrupteur de l'appareil sur « ...
Page 33 - Transport et stockage des outils sur accu et des accus; Aide au dépannage
*2264216* 2264216 Français 27 • Ne pas utiliser le produit en cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements. Faire immédiatement réparer le produit par le S.A.V. Hilti . • Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionn...
Page 34 - Recyclage; Garantie constructeur
28 Français 2264216 *2264216* Défaillance Causes possibles Solution Lame de scie mal fixée. Lame de scie pas bien bloquée. ▶ Remettre la lame de scie en place. ▶ S'assurer que le porte-outil s'ouvre complètement et que la lame de scie est retenue contre la résistance. Système de serrage encrassé. ▶ ...
Page 35 - Manual de instrucciones original; Información sobre la documentación; PELIGRO
*2264216* 2264216 Español 29 Manual de instrucciones original 1 Información sobre la documentación 1.1 Acerca de esta documentación • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. • Respete las indicacion...
Page 36 - Seguridad
30 Español 2264216 *2264216* 1.3 Símbolos dependientes del producto 1.3.1 Símbolos adicionales En esta documentación o en el producto se pueden utilizar, de forma adicional, los siguientes símbolos: Número de carreras en marcha en vacío Corriente continua Batería de Ion-Litio El producto es apto par...
Page 40 - Descripción
34 Español 2264216 *2264216* ▶ Si al tocar la batería detecta que está muy caliente, puede deberse a una avería en la misma. Coloque la batería en un lugar visible, no inflamable, a suficiente distancia de otros materiales inflamables. Deje que la batería se enfríe. Si, después de una hora, la herra...
Page 41 - ADVERTENCIA
*2264216* 2264216 Español 35 ▶ Mantenga la alimentación de tensión del módulo de aspiración alejada de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y demás objetos metálicos pequeños que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos puede causar quemaduras o incendios. 3.4 Mostrar ...
Page 43 - Datos técnicos
*2264216* 2264216 Español 37 3.10 Desconexión automática del producto Si el interruptor de conexión y desconexión está activado durante más de 15 minutos (p. ej., durante el transporte o el almacenamiento), el producto se desconecta automáticamente. De este modo se evita que la batería se descargue ...
Page 44 - Preparación del trabajo
38 Español 2264216 *2264216* Temperatura de almacenamiento −20 ℃ … 40 ℃ (−4 ℉ … 104 ℉) Temperatura de la batería al comenzar la carga −10 ℃ … 45 ℃ (14 ℉ … 113 ℉) 5 Preparación del trabajo ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por arranque involuntario. ▶ Antes de insertar la batería, asegúrese de que el pr...
Page 45 - Manejo
*2264216* 2264216 Español 39 5.7 Montaje de la protección contra el astillado 6 ▶ Presione la protección contra el astillado desde abajo en la placa base. La protección contra el astillado solo puede utilizarse para las hojas de sierra previstas. La protección contra el astillado solo puede utilizar...
Page 46 - Desmontaje; Cuidado y mantenimiento
40 Español 2264216 *2264216* 6.3 Conexión Una función de seguridad garantiza que el producto no se ponga en marcha, cuando primero se conecta el producto y después se inserta la batería. 1. Asegúrese de que el botón de bloqueo se encuentre en posición central. 2. Pulse el interruptor de conexión y d...
Page 47 - Transporte y almacenamiento de las baterías y sus herramientas
*2264216* 2264216 Español 41 Cuidado del producto • Elimine con precaución la suciedad fuertemente adherida. • Las rejillas de ventilación, si las hay, deben limpiarse con cuidadosamente con un cepillo seco y suave. • Limpie la carcasa solo con un paño ligeramente humedecido. No utilice productos de...
Page 48 - Ayuda en caso de averías
42 Español 2264216 *2264216* Almacenamiento ADVERTENCIA Daños imprevistos debido a una batería defectuosa o agotada ! ▶ Guarde su productos siempre sin batería. ▶ Guarde el producto y las baterías en un lugar fresco y seco. Tenga en cuenta los valores límite de temperatura que figuran en los datos t...
Page 49 - Reciclaje; Garantía del fabricante; Manual de instruções original; Indicações sobre a documentação; PERIGO
*2264216* 2264216 Português 43 11 Reciclaje ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por un reciclaje indebido. Riesgo para la salud debido a escapes de gases o líquidos. ▶ No envíe baterías dañadas bajo ningún concepto. ▶ Cubra las conexiones con un material no conductor para evitar cortocircuitos. ▶ Deshága...
Page 51 - Segurança
*2264216* 2264216 Português 45 perigo se usados incorrectamente por pessoas não qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais foram concebidos. A designação e o número de série são indicados na placa de características. ▶ Registe o número de série na tabela seguinte. Faça ref...
Page 55 - Descrição; AVISO
*2264216* 2264216 Português 49 3 Descrição 3.1 Vista geral do produto 1 @ Botão de bloqueio ; Interruptor on/off = Punho % Bateria & Saídas de ar ( Abertura de montagem para acessórios ) Roda de ajuste para o número de cursos + Alavanca para o desbloqueio da lâmina de serra § Mandril / Resguardo...
Page 58 - Características técnicas; Preparação do local de trabalho
52 Português 2264216 *2264216* 4 Características técnicas 4.1 Serra vertical excêntrica SJD 6-22 Tensão nominal 21,6 V Peso sem bateria 2,2 kg (4,9 lb) Altura de elevação 28 mm (1,1 in) Número de cursos em vazio (n 0 ) 75 rpm … 3 000 rpm Máximo rendimento de corte em madeira 150 mm (5,9 in) Máximo r...
Page 60 - Utilização
54 Português 2264216 *2264216* ▶ Fixe o mosquetão a uma estrutura de suporte. Verifique se o mosquetão está bem apertado. Observe o manual de instruções do cabo de segurança para ferramentas Hilti . 6 Utilização Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no pr...
Page 61 - Desmontagem; Conservação e manutenção
*2264216* 2264216 Português 55 7 Desmontagem 7.1 Desmontar o adaptador de aspiração 9 1. Pressione os dois ganchos retentores para dentro. 2. Extraia o adaptador de aspiração para trás, para fora da placa base. 3. Retire a mangueira do aspirador para fora do adaptador de aspiração. 7.2 Retirar o res...
Page 62 - Transporte e armazenamento de ferramentas a bateria e baterias; Ajuda em caso de avarias
56 Português 2264216 *2264216* 8.1 Limpar o adaptador de aspiração 1. Desmonte o adaptador de aspiração. → Página 55 2. Limpe o adaptador de aspiração. 3. Certifique-se de que os ganchos retentores não estão danificados. 4. Monte o adaptador de aspiração. → Página 53 8.2 Limpar as lâmina de serra 1....
Page 63 - Reciclagem; Garantia do fabricante
*2264216* 2264216 Português 57 Avaria Causa possível Solução Impossível inserir a lâmina de serra. Sistema de fixação sujo. ▶ Limpe o porta-ferramentas. Impossível regular acção or- bital. Ranhura do selector orbital suja. ▶ Limpe a sujidade da ranhura do selector orbital. Acção orbital não funciona...