Page 8 - Прежде чем пользоваться вытяжкой, внимательно прочитайте
8 СОДЕРЖАНИЕ Уважаемые Господа, Вы стали пользователем кухонной вытяжки нового поколения. Вытяжка разработана и выполнена согласно Вашим ожиданиям и, безусловно, станет элементом современно оборудованной кухни. Примененные в ней современные конструкторские решения с использованием последних производ...
Page 9 - ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
9 ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ i l Производитель не не - сет ответственность за возможные поврежде - ния, возгорания или по - жар, вызванные непра - вильной эксплуатацией прибора в результате несоблюдения реко - мендаций настоящей инструкции. l Кухонная вытяжка служит для устранения кухонных за...
Page 13 - УСТАНОВКА УСТРОЙСТВА; Устройство кухонной вытяжки; ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
13 УСТАНОВКА УСТРОЙСТВА Устройство кухонной вытяжки Кухонная вытяжка состоит из следующих эле - ментов (Рис. 2)... Монтаж Пошаговый монтаж устройства указан на рисун - ках 3... Режим отвода воздуха наружу В режиме отвода воздуха кухонная вытяжка выбрасывает загрязненный кухонный воздух из помещения ...
Page 14 - Консервация
14 ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Консервация Регулярная очистка и консервация гарантируют надежную и продолжительную работу кухонной вытяжки. Особое внимание следует обратить на замену алюминиевых жироулавливающих и угольных фильтров в соответствии с рекоменда - циями производителей. Металлический жироулавлив...
Page 15 - ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; Рециклинг упаковки; ГАРАНТИЯ, ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ; Производитель свидетельствует
15 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Рециклинг упаковки На время транспорта кухонная вытяжка упако - вана и предохраняется таким образом, чтобы из - бежать ее повреждения. После распаковки про - сим поступать с упако - вочными материалами способом , не угрожающим окружающей среде. Все упаковочные материалы яв...
Page 16 - CUPRINS; Stimaţi Doame şi Domni,; VĂ FELICITĂM PENTRU ALEGEREA ECHIPAMENTELOR BRANDULUI HANSA
16 CUPRINS Stimaţi Doame şi Domni, Aţi devenit utilizatori ai hotelor de bucătărie de cea mai nouă generaţie. Această hotă a fost proiectată și fabricată special pentru a satisface așteptările Dumneavoastră și va fi cu siguranță o parte a bucătăriei Dvs. moderne. Folosirea celor mai moderne soluţii ...
Page 17 - INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE
17 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE i l Producătorul nu îşi asumă nici un fel de responsabilitate pentru eventualele daune sau incendii care vor fi ca - uzate de acest dispo - zitiv şi care vor rezulta din ne-respectarea re - comandărilor care sunt cuprinse în prezenta in - strucţiune. l Hota de...
Page 18 - dele de hote sunt foarte
18 l În funcţie de versiunea dispozitivului, hota este destinată pentru mon - tajul permanent pe pe - retele vertical deasupra aragazului pe gaz sau a celui electric (hotele cu horn şi cele universa - le); pe tavan deasupra aragazului pe gaz sau a celui electric (hote tip insulă); pe peretele ver - ...
Page 21 - INSTALAREA DISPOZITIVULUI; DESERVIREA ŞI ÎNTREŢINEREA
21 INSTALAREA DISPOZITIVULUI Echipament Hota de bucătărie este construită din următoarele elemente (Fig. 2)... Montajul Montajul dispozitivului pas cu pas este prezentat pe figurile 3... Setarea tribului de evacuare a aerului a hotei În cazul în care hota de bucătărie este folosită ca dispozitiv de ...
Page 23 - PROTECŢIA MEDIULUI; Reciclarea ambalajului; RETRAGEREA DIN EXPLOATARE; Garanţia; • directiva cu privire la joasa tensiune 2014/35/CE
23 PROTECŢIA MEDIULUI Reciclarea ambalajului Dispozitivul este protejat pe toată perioada trans - portului Vă rugăm ca după ce des - pachetaţi aparatul să arun - caţi elementele ambalajului astfel încât acest lucru să nu dăuneze mediului în - conjurător. Toate materialele folosite pentru ambalare su...
Page 24 - Преди да използвате аспиратора, трябва да се запознаете
24 СЪДЪРЖАНИЕ Уважаеми Господа, Вие станахте потребител на кухненски аспиратор от най-нова генерация. Този аспиратор е специално проектиран и изработен с мисълта за изпълнения на Вашите очаквания и със сигурност ще представлява част от модерното оборудване на Вашата кухня. Използваните в уреда модер...
Page 25 - ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
25 ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ i l Производителят не носи никаква отговор - ност за евентуални щети или пожари, при - чинени от уреда, въз - никнали в резултат на неспазване на указани - ята от настоящата ин - струкция. l Кухненският аспиратор е предназначен за от - веждане на парата от помещени...
Page 30 - ОБСЛУЖВАНЕ И ПОДДРЪЖКА; Поддръжка
30 ОБСЛУЖВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Поддръжка Редовната поддръжка и почистване на уреда ще осигурят добра и безаварийна работа на аспи - ратора и ще удължат неговия експлоатационен живот. Трябва да се обърне особено внимание почистването и смяната на филтъра срещу маз - нини и въгления филтър да се изпълнява ...
Page 31 - ЗАЩИТА НА ОКОЛНАТА СРЕДА; Рециклиране на опаковките; ГАРАНЦИЯ, СЛЕД ПРОДАЖНО ОБСЛУЖВАНЕ; Декларация на производителя; • Директива 2014/35/ЕО за ниско напрежение; и поради това продуктът е маркиран с
31 ЗАЩИТА НА ОКОЛНАТА СРЕДА Рециклиране на опаковките Устройството е защите - но от повреди по време на транспорт. След разопаковане на ус - тройството, моля, не забравяйте да премах - нете опаковъчните мате - риали по екологично съобразен начин. Всички материали, използвани за опаковане са безопасн...
Page 32 - МАЗМҰНЫ; HANSA БЕЛГІСІНІҢ ӨНІМІН ТАҢДАУЫҢЫЗБЕН ҚҰТТЫҚТАЙМЫЗ!; Сүзіндіні қолданар алдында, пайдалану бойынша осы нұсқауды
32 МАЗМҰНЫ Құрметті Мырзалар, Сіз жаңа ұрпақтың асүй сүзіндісін қолданушысы болдыңыз. Сіздің болжалыңызға сәйкес сүзінді әзірленді және орындалды және асүйдің заманауи жабдықтарының сөзсіз элементтері болады. Соңғы өндірістік технологияны пайдаланумен оған заманауи құрылымдаулық шешімді қолдану жоға...
Page 33 - ҚАУІПСІЗДІК ЖӨНІНДЕ МАҢЫЗДЫ АҚПАРАТ
33 Декларация на производителя Производителят декларира, че този продукт съответства принципно на европейските нормите изредени по долу: l Директива за ниско напрежение 2006/95/EO , l Директива за електромагнитна съвместимост 2004/108/EO , l Директива евро-проектиране 2009/125/EO , и затова този про...
Page 37 - ЖАБДЫҚТЫ ОРНАТУ; Асүй сүзіндісін құру; ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖӘНЕ КҮТУ
37 ЖАБДЫҚТЫ ОРНАТУ Асүй сүзіндісін құру Асүй сүзіндісі келесі элементтерден құралады (2 сурет)... Құрастыру Құрылғыны сатылап құрастыру 3 суретте көрсетілген… Ауаны сыртқа шығару тәртібі Ауаны шығару тәртібінде асүй сүзіндісі арнайы ауа өткізгіш жәрдемімен жайдан сыртқа ластанған асүй ауасын шығарып...
Page 39 - ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ; Орауды рециклдеу; КЕПІЛДІК, САТУДАН КЕЙІНГІ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ; Өндірушінің мәлімдемесі
39 ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ Орауды рециклдеу Тасымалдау уақытында асүй сүзіндісі оралған және оны зақымдамау үшін сөйтіп сақталады. Т ү й і н ш е к т і шешкеннен кейін орау материалдарын тәсілмен жасауды сұраймыз қоршаған ортаға қауіп-төндірмейтіндер. Барлық орау материалдары қоршаған орта үшін қауіпс...
Page 40 - Перш ніж користуватися витяжкою, уважно прочитайте дану
40 ЗМІСТ Шановні панове, Ви стали користувачами кухонної витяжки останнього покоління. Витяжка спроектована і виготовлена спеціально задля задоволення Ваших очікувань і неодмінно стане невід’ємною частиною сучасного оснащення кухні. Використання у пристрої новітніх конструкційних рішень і застосуван...
Page 41 - ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ З БЕЗПЕКИ
41 ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ З БЕЗПЕКИ i l Виробник не несе жод - ної відповідальності за можливі збитки або пожежі, що виникли у результаті неправиль - ної роботи пристрою внаслідок недотри - мання вказівок, наве - дених у цій інструкції. l Кухонна витяжка при - значена для вида - лення кухонних парів. За...
Page 46 - ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ І ДОГЛЯД
46 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ І ДОГЛЯД Догляд Регулярний догляд і чищення пристрою забезпе - чить ефективну і безаварійну роботу витяжки і продовжить її строк служби. Необхідно слідкува - ти, щоб жировий фільтр і фільтр з активованим вугіллям очищувались і замінювались згідно із вказівками виробника. М...
Page 47 - ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА; Рециклінг упаковки; ГАРАНТІЯ І ПІСЛЯГАРАНТІЙНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ; Декларація виробника; нижче європейських директив:; • директива щодо низьковольтного обладнання 2014/35/EC; тому виріб маркується знаком відповідності
47 ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА Рециклінг упаковки На час транспортування забезпечено захист при - строю від пошкодження. Після розпакування про - хання поступати з паку - вальними матеріалами у спосіб, який не загрожу - ватиме навколишньому середовищу. Усі матеріали, використані для пакування, ...
Page 48 - Gartraukį naudoti tik perskaičius šią instrukciją
48 TURINYS Gerbiamieji, įsigijote naujausios kartos virtuvinį gartraukį, suprojektuotą ir pagamintą Jūsų lūkesčiams tenkinti, todėl tikimės, kad taps šiuolaikiškai įrengtos virtuvės dalimi. Dėl taikomų naujoviškų konstrukcinių sprendimų ir naujausios gamybos technologijos gartraukis yra ypač funkcio...
Page 49 - SVARBŪS SAUGOS NURODYMAI
49 SVARBŪS SAUGOS NURODYMAI i l Gamintojas neatsako už galimą žalą ar gais - rą, sukeltą prietaiso, jeigu nebuvo laikomasi šioje instrukcijoje patei - kiamų nurodymų. l Virtuvinis gartraukis skirtas garams šalinti. Nenaudoti kitiems tiks- lams. l Ištraukiamuoju režimu veikiantį gartraukį pri - jungt...
Page 52 - vietos valdymo institu-
52 l Išmetamųjų dujų šalini - mo privalomųjų techni - nių ir saugos priemonių taikymo atveju būtina griežtai laikytis įgaliotų vietos valdymo institu- cijų išduotų reikalavimų. l DĖMESIO! Nepriveržti varžtai ir tvirtinimo ele - mentai, kaip reikalau - jama šioje instrukcijoje, gali kelti pavojų svei...
Page 54 - NAUDOJIMAS IR PRIEŽIŪRA; Priežiūra; Anglinis filtras (naudojamas tik sugėriklio atve-; Apšvietimas
54 NAUDOJIMAS IR PRIEŽIŪRA Priežiūra Reguliari prietaiso priežiūra ir valymas užtikrina gerą ir netrikdomą gartraukio darbą bei pailgina jo naudojimo trukmę. Būtina ypač atkreipti dėmesį, kad riebalų filtras ir filtras su aktyvinta anglimi būtų valomi ir keičiami pagal gamintojo nurodymus. Metalinis...
Page 55 - APLINKOS APSAUGA; Pakuotės perdirbimas; Garantija, techninė priežiūra; Gamintojo deklaracija; Europos direktyvų reikalavimus:; • Žemosios įtampos direktyvos 2014/35/EB; todėl gaminys ženklinamas
55 APLINKOS APSAUGA Pakuotės perdirbimas Prietaisas yra apsaugotas nuo pažeidimų pervežant. Išpakavus prietaisą, pa - kuotės elementus prašome pašalinti taip, kad nekenktų aplinkai. Visos pakavimo medžiagos yra nekenks - mingos aplinkai, 100 % tin - kamos pakartotinai perdirbti: l Išorinė kartono / ...
Page 56 - Tvaika nosūcēju izmantojiet tikai pēc lietošanas instrukcijas
56 SATURA RĀDĪTĀJS Cienījamie pircēji, Esat kļuvuši par jaunākās paaudzes tvaika nosūcēja izmantotājiem. Tvaika nosūcējs ticis projektēts un izgatavots ar domu par lietotāju ērtībām, vienlaicīgi kalpojot kā mūsdienīga virtuves aprīkojuma elements. Mūsdienīgu konstruktīvo risinājumu un jaunākās ražoš...
Page 57 - SVARĪGA DROŠĪBAS INSTRUKCIJA
57 SVARĪGA DROŠĪBAS INSTRUKCIJA i l Ražotājs nenes atbildī - bu par bojājumiem, kas ir radušies nepareizas ierīces lietošanas rezul - tātā, neievērojot šīs ins - trukcijas norādījumus. l Tvaika nosūcējs ir pa - redzēts virtuves tvaiku nosūkšanai. Tvaika no - sūcējs nav paredzēts izmantošanai citiem ...
Page 62 - LIETOŠANA UN UZTURĒŠANA; Uzturēšana
62 LIETOŠANA UN UZTURĒŠANA Uzturēšana Regulāra ierīces tīrīšana un uzturēšana nodroši - na pareizu tvaika nosūcēja darbu un pagarina tā ekspluatācijas laiku. Jāpievērš īpaša uzmanība, lai prettauku filtrs un filtrs ar aktīvo ogli tiktu regulāri tīrīti un mainīti, atbilstoši ražotāja ieteikumiem. Met...
Page 63 - VIDES AIZSARDZĪBA; Iepakojuma otrreizējā pārstrāde; Garantija; GARANTIJAS UN PĒCGARANTIJAS PAKALPOJUMI; Ražotāja deklarācija; Eiropas Savienības izvirzītajām direktīvām:; • direktīva par zemsprieguma iekārtām 2014/35/EK
63 VIDES AIZSARDZĪBA Iepakojuma otrreizējā pārstrāde Transportēšanas laikā ierī - ce ir nodrošināta pret bojā - jumiem. Pēc izsaiņošanas, lūdzam, atbrīvoties no iepakojuma materiāliem, nepiesārņojot apkārtējo vidi. Visi iepako - jumā izmantotie materiāli ir videi nekaitīgi un 100% paredzēti otrreizē...
Page 65 - TÄHTSAD OHUTUSJUHISED
65 TÄHTSAD OHUTUSJUHISED i l Tootja ei kanna vastu- tust toote poolt tekitatud võimalike kahjustuste või tulekahjude eest, kui selle põhjuseks oli käes - olevas juhendis toodud reeglite eiramine. l Õhupuhasti on ette nähtud keeduaurude eemaldamiseks. Ärge kasutage seda muul otstarbel. l Väljatõmbere...
Page 69 - SEADME PAIGALDAMINE; Paigaldamine; KASUTAMINE JA HOOLDUS; Varustus
69 SEADME PAIGALDAMINE Paigaldamine Seadme paigaldamist on näidatud samm-sammult joonistel 3... Väljatõmberežiimi seadistamine Väljatõmberežiimi aktiveerimisel juhitakse õhk ruu - mist välja spetsiaalse kanali abil. Selle töörežiimi seadistusel tuleb eemaldada söefilter. Õhupuhasti on ühendatud õhku...
Page 70 - Hooldus; Valgustus
70 KASUTAMINE JA HOOLDUS Hooldus Õhupuhasti regulaarne hooldamine ja puhastami - ne tagab selle korrapärase ja häireteta töötamise ja pikendab seadme eluiga. Pöörake tähelepanu sel - lele, et rasvafilter ja aktiisöefilter oleksid puhastatud ja vahetatud vastavalt tootja soovitustele. Metallist rasva...
Page 71 - KESKKONNAKAITSE; Pakendi taaskasutamine; GARANTII, MÜÜGIJÄRGNE HOOLDUS; Tootja deklaratsioon; normide põhinõuetega:; • elektromagnetilise ühilduvuse direktiiviga 2014/30/EÜ
71 KESKKONNAKAITSE Pakendi taaskasutamine Seade on transpordi ajaks kaitstud vigastuste eest. Pärast seadme lahtipak - kimist palume pakendi elemendid utiliseerida keskkonda mitte ohusta- val viisil. Kõik pakkimisel kasutatud materjalid on keskkonnasõbralikud, sobivad 100% taas - kasutamiseks: l Väl...
Page 72 - TARTALOMJEGYZÉK; GRATULÁLUNK A HANSA MÁRKÁJÚ KÉSZÜLÉK KIVÁLASZTÁSÁHOZ; FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
72 TARTALOMJEGYZÉK TISZTELT ÜGYFELÜNK! Önök a legújabb generációs konyhai páraelszívó tulajdonosai. Ezt a páraelszívót kifejezetten azért terveztük és gyártottuk le, hogy megfeleljen az Önök igényeinek s egy modern berendezésű konyha részévé váljon. A modern tervezési megoldások és a legmodernebb gy...
Page 73 - A gyártó nem vállal fe-
73 FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK i l A gyártó nem vállal fe- lelősséget a készülék által okozott károkért il- letve tűzesetekért, me - lyeket a készülék nem rendeltetésszerű hasz - nálata okozott. l A tűzhely feletti párael - szívó a konyhai gőzök elszívására használa - tos. Nem szabad más célra hasz...
Page 78 - KEZELÉS ÉS KARBANTARTÁS; Karbantartás; Világítás
78 KEZELÉS ÉS KARBANTARTÁS Karbantartás A rendszeres karbantartás és tisztítás megfelelő és hibamentes működést valamint hosszabb élet - tartamot biztosít a páraelszívónak. Különös figyel - met kell fordítani arra, hogy a zsírszűrő és az aktív szénszűrő a gyártó utasításainak megfelelően le - gyen t...
Page 79 - KÖRNYEZETVÉDELEM; A csomagolás újrahasznosítása; GARANCIA ÉS VÁSÁRLÁS UTÁNI SZERVIZ; A gyártó nyilatkozata; • 2014/35/EC Alacsony feszültségű direktíva; Ezért is a terméket
79 KÖRNYEZETVÉDELEM A csomagolás újrahasznosítása A készülék a szállítás ide - jére megfelelő módon be lett csomagolva a bizton- ság érdekében. Miután kicsomagoltuk a készüléket, a csomagolást környezetkímélő módon kell eltakarítani. Az összes csomagolóanyag a környezet számára ár- talmatlan, 100% ú...
Page 80 - VAŽNI SAVETI ZA BEZBEDNU UPOTREBU; Napu koristiti tek posle čitanja ovog uputstva
80 SADRŽAJ POŠTOVANI! Postali ste korisnik kuhinjske nape najnovije generacije. Ova napa je projektovana i izrađena specijalno za ispunjavanje Vaših očekivanja i sigurno će da postane element savremeno opremljene kuhinje. Savremena konstrukciona rešenja i upotreba najnovije tehnologije proizvodnje o...
Page 85 - INSTALACIJA UREĐAJA; UPOTREBA I ODRŽAVANJE
85 INSTALACIJA UREĐAJA Montaža Koraci montaže uređaja pokazani su na crtežima 3... Podešavanje usisnog režima rada nape Tokom usisnog režima rada nape vazduh je odvođen napolje specijalnim vodom. U ovoj konfiguraciji ukloniti potencijalni ugljeni filter. Napa je priključena na odvodni otvor za vazdu...
Page 86 - Održavanje; Ugljeni filter (koristi se samo u verziji filtera; Osvetljenje
86 UPOTREBA I ODRŽAVANJE Održavanje Regularno održavanje i čišćenje uređaja garantuje dobar i pouzdan rad nape i produžava njen životni vek. Posebnu pažnju obratiti da su filter za masnoću i filter sa aktivnim ugljenom čišćeni i menjani prema preporukama proizvođača. Metalni filter za masnoću Čišćen...
Page 87 - EKOLOGIJA; Reciklaža pakovanja; KRAJ EKSPLOATACIJE; Garancija; GARANCIJA, USLUGE POSLE PRODAJE; Izjava proizvođača; navedenih evropskih direktiva:; • direktive elektromagnetske kompatibilnosti 2014/30/UE; i zato je proizvod označen
87 EKOLOGIJA Reciklaža pakovanja Uređaj je za vreme transporta zaštićen od oštećenja. Posle vađenja uređaja iz pakovanja molimo Vas da elemente ambalaže uklonite na način koji ne ugrožava prirodnu sredinu. Svi materijali korišteni za ambalažu nisu štetni za prirodnu okolinu, 100% je moguća reciklaža...
Page 88 - Before using the appliance, please carefully read this manual!
88 TABLE OF CONTENTS You are now a user of a kitchen extractor hood. This hood has been designed and manufactured spe - cially with a view to satisfying your expectations and it will certainly constitute a fitting element of a modern kitchen. The modern structural solutions and the newest technologi...
Page 89 - GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE
89 GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE i l The manufacturer will accept no responsibility for any damage due to installation or operation not conforming to these instructionsi l Cooker hood is desi- gned to remove cooking odours. Do not use co - oker hood for other pur - poses. l Connect the coo...
Page 93 - INSTALLATION; OPERATION AND MAINTENANCE
93 INSTALLATION Elements kitchen hood consists of the following elements (Fig. 2...): Installation Step-by-step appliance installation is shown on Fig. 3... Setting the air extractor mode of operation of the hood In the extractor mode air is discharged to the out - side by a special conduit. In that...
Page 94 - Maintenance; Aluminium grease filter; Charcoal filter (only the recirculation version); Lighting
94 OPERATION AND MAINTENANCE Maintenance Regular maintenance and cleaning of the device will ensure faultless operation, and help extend the life of the unit. Attention should be paid to replacing grease and carbon filters according to instructions. Aluminium grease filter Cleaning For normal hood o...
Page 95 - ENVIRONMENTAL PROTECTION; IPMENT; WARRANTY AND AFTER-SALE SERVICES; Manufacturer’s Declaration; The manufacturer hereby declares that this product meets the re-
95 ENVIRONMENTAL PROTECTION Recycling of the packaging Our packaging is made of envi - ronmentally friendly materials, which can be reused: l The external packaging is made of cardboard/ foil l The FCKW free shape of foamed polystyrene (PS) l Polyethylene (PE) foils and bags ELIMINATION / DISPOSAL O...
Page 96 - Компания изготовитель; Сделано в Польше; Претензии по качеству
IO-HOO-0053/5 (02.2018) Компания изготовитель Амика С.А., Польша, 64-510 Вронки, ул. Мицкевича, 52 Тел. +48 67 25 46100, факс +48 67 25 40 320 Amica S.A., ul. Mickiewicza 52, 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100, fax 67 25 40 320 Сделано в Польше Претензии по качеству направлять в / Импортер на территори...