Page 2 - VĂ FELICITĂM PENTRU ALEGEREA ECHIPAMENTELOR BRANDULUI HANSA; INFORMAŢII TEHNICE
2 Dispozitivul brandului HANSA combină uşurinţa excepţională de deservire şi performanţa excelentă. Fiecare dispozitiv, înainte de a părăsi fabrica a fost testat cu exactitate din punct de vedere al siguranței și funcționalității. Vă rugăm să citiţi cu atenţie această instrucţiune înainte de a porni...
Page 3 - MIJLOACE DE PRECAUŢIE; UNEA ENERGIEI MICROUNDELOR
3 MIJLOACE DE PRECAUŢIE PENTRU EVITAREA EXPUNERII EXCESIVE LA ACŢI- UNEA ENERGIEI MICROUNDELOR Nu încercaţi să deserviţi acest cuptor cu uşa deschisă, deoarece funcţionarea cu uşa deschisă poate duce la expunerea nocivă a acţiunii energiei microundelor. Este important să nu dezactivaţi blocadele de ...
Page 4 - INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE
4 INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU VIITOR. Pentru a reduce riscul de incendiu, rănire a oamenilor sau a expunerii excesive la energia microundelor în tim- pul utilizării dispozitivului, vă rugăm să respectaţi urmă- toarele reguli de siguranţă de baz...
Page 8 - DESPACHETARE; ÎNDEPĂRTAREA / ARUNCAREA LA FIER VECHI A ECHIPAMENTELOR UZATE
8 INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE RO Dispozitivul este protejat pe toată perioada transportului Vă rugăm ca după ce despachetaţi aparatul să aruncaţi elementele ambalajului ast- fel încât acest lucru să nu dăuneze mediului înconjurător. Toate materialele folosite pentru ambalaj nu dău...
Page 9 - INSTALAREA CIRCUITULUI DE PROTECŢIE
9 INSTALAREA CIRCUITULUI DE PROTECŢIE RO Acest dispozitiv trebuie să aibă legătură la pământ. În cazul scurtcircuitului electric legătura la pământ micşorează pericolul de electrocutare asigurând scurgerea curentului electric. Dispozitivul este echi- pat într-un cablu de împământare cu un ştecher co...
Page 10 - VASE
10 VASE RO AVERTIZARE Pericol de rănire a oamenilor. Recipientele închise ermetic pot exploda. Recipientele închise trebuiesc deschise, iar pungile de plastic trebuiesc găurite înainte de a începe procesul de încălzire. Materiale care pot fi folosite în cuptor şi de care trebuie să ne ferim atunci c...
Page 12 - SETAREA CUPTORULUI; INSTALAREA FARFURIEI ROTATIVE
12 SETAREA CUPTORULUI RO Denumirea componentelor din echipamentul cuptorului Scoateţi cuptorul şi toate celelalte materiale din cutia de carton şi din camera cuptorului. Cuptorul este livrat cu următorul echipament: Farfuria rotativă 1 Căruciorul rotativ 1 Instrucţiuni de deservire 1 Trepied pentru ...
Page 13 - INSTALAREA DISPOZITIVULUI; Suprafeţele accesibile
13 INSTALAREA DISPOZITIVULUI RO - Îndepărtaţi toate materialele şi componentele ambalajului. - Verificaţi cuptorul din punct de vedere al deteriorărilor care pot apare aşa cum a r fi îndoiturile, mutarea componentelor sau ruperea uşii. - Îndepărtaţi toate foliile de protecţie de pe suprafaţa dulapul...
Page 14 - DESERVIRE
14 DESERVIRE RO ECRANUL DISPLAYULUI - indică timpul de fierbe- re, puterea, indicaţiile şi ora actuală. TASTELE CIFRELOR - sunt destinate pentru setarea ceasului, timpului de fierbere MICRO. - pentru selectarea puterii microun- delor. GRILL - destinat pentru setarea programului grătar. COMB. - desti...
Page 15 - Apăsaţi
15 RO DESERVIRE SETAREA OREI ACTUALE Cuptorul este echipat cu un ceas digital. Prin apăsarea tastei CLOCK în modul de repaus, puteţi seta modul de 12 sau 24 de ore de afişare a timpului. Exemplu: setarea orei 12:35. 1. Apăsaţi pe tasta CLOCK o dată sau de două ori. 2. Apăsaţi pe TASTELE CIFRELOR, pe...
Page 16 - DEZGHEŢARE ÎN FUNCŢIE DE GREUTATE; LOR; DECONGELARE ÎN FUNCŢIE DE TIMP
16 DESERVIRE RO Programele Start Rapid, Dezgheţare în funcţie de timp şi Dezgheţare în funcţie de greutate nu pot fi setate ca automate. Presupunem că este ora 8 :00 şi dorim ca cuptorul să pornească la ora 12 :35: Paşii: 1. Setaţi programul de fierbere. 2. Apăsaţi numai o dată pe tasta PRESET. 3. A...
Page 17 - nu este gata trebuie prelungit timpul de fierbere. Paşii:; GĂTIRE ÎN ETAPE MULTIPLE; Setaţi cel de al treilea program de fierbere.; ÎNDEPĂRTAREA MIROSURILOR*
17 RO DESERVIRE nu este gata trebuie prelungit timpul de fierbere. Paşii: 1. Puneţi mâncarea în cuptorul cu microunde şi închideţi uşa. 2. Pentru a selecta codul meniului (de la A-01 până la A-11), apăsaţi pe tasta MENU. 3. Pentru a introduce greutatea alimentelor trebuie să apăsaţi de mai multe ori...
Page 18 - DEPANARE
18 Defectul Cauza posibilă Eliminarea Cuptorul nu funcţionează. Cablul de alimentare cu curent electric nu este racordat corect la priză Scoateţi ştecherul şi intro- duceţi-l încă o dată după 10 secunde Siguranţă arsă sau a fost pus în funcţiune întrerupătorul de siguranţă. Înlocuirea siguranţei sau...
Page 21 - МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
21 МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ С ОГЛЕД ПРЕДОТВРАТЯВАНЕ НА ПРЕКОМЕРНО- ТО ИЗЛАГАНЕ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО НА МИКРО- ВЪЛНОВАТА ЕНЕРГИЯ Не опитвайте да включвате настоящата микровъл- нова фурна с отворена врата, тъй като това може да доведе до вредно излагане на микровълнова енер- гия. Важно е да не изключвате защи...
Page 22 - ПРЕПОРЪКИ КАСАЕЩИ БЕЗОПАСНОСТТА НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
22 ПРЕПОРЪКИ КАСАЕЩИ БЕЗОПАСНОСТТА НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪ- ДЕЩА УПОТРЕБА. С оглед намаляване опасността от възникване на пожар, нараняване на потребителите или излагане на прекомерно действие на микровълнова енергия по време на използване на уреда трябва да спазва- те с...
Page 26 - РАЗОПАКОВАНЕ; ИЗХВЪРЛЯНЕ / ОБЕЗВРЕЖДАНЕ НА ИЗХАБЕНИЯ УРЕД
26 ПРЕПОРЪКИ КАСАЕЩИ БЕЗОПАСНОСТТА НА ПОТРЕБИТЕЛЯ BG Устройството е защитено от по- вреди по време на транспорт. След разопаковане на устройство- то, моля, не забравяйте да премах- нете опаковъчните материали по екологично съобразен начин. Всички материали, използвани за опаковане са безопасни за ок...
Page 27 - ИНСТАЛИРАНЕ НА ЗАЩИТНА ВЕРИГА
27 ИНСТАЛИРАНЕ НА ЗАЩИТНА ВЕРИГА BG Този уред трябва да бъде заземен. В случай на късо съединение заземяването намалява опас- ността от токов удар като осигурява проводник за отвеждане на електрическия ток. Настоящият уред е оборудван с кабел със заземително жило и съответен щепсел. Щепселът трябва ...
Page 28 - СЪДОВЕ
28 СЪДОВЕ BG ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от нараняване на хората. Плътно затворените съдове могат да експлодират. Преди да започнете загряването трябва да отворите затворените съдове и да пробиете найлоновите пликове. Материали, които може да се използват в микровълновата печка и материали, които трябва...
Page 30 - НАСТРОЙКИ НА ПЕЧКАТА; МОНТАЖ НА ВЪРТЯЩАТА СЕ ЧИНИЯ
30 НАСТРОЙКИ НА ПЕЧКАТА BG Наименования на елементите от оборудването на печката Извадете микровълновата печка и всички материали от картонения кашон и от камерата на печ- ката. Микровълновата печка се доставя със следното оборудване: Въртяща се чиния 1 Въртящ се пръстен 1 Инструкция за експлоатация...
Page 31 - ИНСТАЛИРАНЕ НА УРЕДА; ности може да бъдат
31 ИНСТАЛИРАНЕ НА УРЕДА BG - Премахнете всички материали и елементи на опаковката. - Проверете печката за увреждания като: смачкване, усукване или счупване на вратата. - Премахнете всички защитни фолиа от повърхността на шкафа. - Не инсталирайте печката, ако е повредена. Не демонтирайте светло кафяв...
Page 32 - ОБСЛУЖВАНЕ
32 ОБСЛУЖВАНЕ BG ЕКРАН НА ДИСПЛЕЯ – показва времето на го- твене, мощността, показания и текущото време. БУТОНИ С ЦИФРИ - предназначени са за на- стройка на часовника и времето за готвене. MICRO. - за избор на мощността на микро- вълните. GRILL - предназначен за задаване на про- грама печене на грил...
Page 33 - Натиснете
33 BG ОБСЛУЖВАНЕ НАСТРОЙКА НА ТЕКУЩОТО ВРЕМЕ Микровълновата фурна е оборудвана с цифров часовник. С натискане на бутон CLOCK в режим готовност можете да настроите 12-часов или 24-часов режим за показване на часа. Например: настройка на 12:35 часа. 1. Натиснете един или два пъти бутон CLOCK. 2. Натис...
Page 34 - РАЗМРАЗЯВАНЕ СПОРЕД ТЕГЛОТО
34 ОБСЛУЖВАНЕ BG Когато микровълновата фурна остава в режим готови настройки, актуалното време ще бъде показано върху екрана. Натиснете веднъж бутон PRESET, за да видите настро- еното време. По време на показване на настроеното време можете да анулирате готовата програма с натискане на бутон PAUSE/C...
Page 35 - АВТОМАТИЧНО ГОТВЕНЕ; Поставете храната във фурната и затворете вратата.; МНОГОЕТАПНО ГОТВЕНЕ; Грил или Смесено готвене.; ОТСТРАНЯВАНЕ НА МИРИЗМИ*; Уврете се, че камерата на фурната е празна и затворете вратата.
35 BG ОБСЛУЖВАНЕ АВТОМАТИЧНО ГОТВЕНЕ Върху крайния резултат от готвенето оказват влияние индивидуалните навици при го- твене, подреждането, формата, теглото, количеството на храната и напрежението. Ако храната не е сготвена докрай, трябва да адаптирате времето за готвене. Извършете следните стъпки: ...
Page 36 - ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПОВРЕДИ
36 Повреда Възможна причина Отстраняване Печката не се включва. Неправилно включване на захранващия кабел в контакта Извадете щепсела и го вклю- чете отново в контакта след около 10 секунди. Изгорял предпазител или се е включил аварийния прекъс- вач. Сменете предпазителя или включете прекъсвача (тов...
Page 37 - ГАРАНЦИЯ, СЛЕД ПРОДАЖНО ОБСЛУЖВАНЕ; Декларация на производителя; и поради това продуктът е маркиран с
37 BG ГАРАНЦИЯ, СЛЕД ПРОДАЖНО ОБСЛУЖВАНЕ Гаранция Гаранционно свидетелство според гаранционната карта Производителят не отговаря за повреди и каквито и да са щети настъпили в резултат от неправил- ното използване на уреда. Декларация на производителя Производителят декларира, че продуктът отговаря н...
Page 39 - МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
39 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ТОГО ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ ВОЗДЕЙСТВИЯ ВОЗМОЖНОГО ЧРЕЗМЕРНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ Ни при каких обстоятельствах не использовать печь с открытой дверцей, так как это может привести к вредному воздействию микроволновой энергии. Важно не выключать защитные блокировки ...
Page 40 - УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
40 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ИНСТРУКЦИЮ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ И СО- ХРАНИТЬ. Для снижения пожарного риска, травмирования лю- дей или воздействия чрезмерной микроволновой энергии во время пользования устройством, не- обходимо соблюдать основные нижеприведенные правила безопасности i Перед испо...
Page 44 - РАСПАКОВКА; УНИЧТОЖЕНИЕ / УТИЛИЗАЦИЯ ИСПОЛЬЗОВАННОГО УСТРОЙСТВА
44 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ RU На время транспорта кухонная вы- тяжка упакована и предохраняется таким образом, чтобы избежать ее повреждения. После распаковки просим поступать с упаковочны- ми материалами способом, не угрожающим окружающей среде. Все упаковочные материалы яв- ляются неопасн...
Page 45 - СИСТЕМА ЗАЩИТЫ ОТ КОРОТКОГО ЗАМЫКАНИЯ
45 СИСТЕМА ЗАЩИТЫ ОТ КОРОТКОГО ЗАМЫКАНИЯ RU Данное устройство должно быть заземлено. В случае короткого замыкания заземление снижа- ет риск поражения электрическим током, обес- печивая отвод тока через провод заземления. Микроволновая печь оснащена сетевым шну- ром с проводом заземления и вилкой. Ви...
Page 46 - ПОСУДА
46 ПОСУДА RU ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Риск травмирования людей. Герметически закрытая посуда может взорваться. Закрытую посуду открыть, а запаянные мешочки проколоть перед началом приготовления пищи. Материалы, которые можно использовать в печи, и которых следует избегать при использовании печи. Не вся немета...
Page 48 - НАСТРОЙКА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ; УСТАНОВКА ВРАЩАЮЩЕГО ПОДНОСА
48 НАСТРОЙКА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ RU Название составных частей микроволновой печи Вынуть печь и все материалы из картонной коробки и камеры печи. В комплект микроволновой печи входит: Вращающийся поднос 1 Роликовое кольцо 1 Инструкция по эксплуатации 1 Подставка для гриля 1* A) Панель управления B) Си...
Page 49 - УСТАНОВКА УСТРОЙСТВА; ности могут быть
49 УСТАНОВКА УСТРОЙСТВА RU - Удалить упаковочные материалы и элементы. - Проверить печь с точки зрения таких повреждений, как вмятины, смещения, поломка дверцы. - С поверхности снять защитную пленку. - Не устанавливать микроволновую печь, если она повреждена. Не снимать светло-коричневую слюдяную пл...
Page 50 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ; Панель управления
50 ЭКСПЛУАТАЦИЯ RU НА ЭКРАНЕ ДИСПЛЕЯ показано время приго- товления, мощность, индикаторы и актуальное время. КНОПКИ ЦИФР предназначены для установки текущего времени, времени приготовления. MICRO. - для выбора мощности микроволн. GRILL - используется для настройки про- граммы в режиме "гриль...
Page 51 - УСТАНОВКА ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ; Нажать; ПРОДЛЕНИЕ ВРЕМЕНИ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
51 RU ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТАНОВКА ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ Микроволновая печь оснащена цифровыми часами. Нажимая на кнопку CLOCK в режиме ожидания, можно выбрать 12-часовой или 24-часовой формат отображения времени. Пример: настройка времени на 12:35. 1. Нажмите на кнопку CLOCK один или два раза. 2. Используйте ...
Page 52 - ФУНКЦИЯ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ НАСТРОЙКИ; могут быть задействованы с предварительными настройками.; РАЗМОРОЗКА ПО ВЕСУ; Размораживание 600г креветок.; РАЗМОРОЗКА ПО ВРЕМЕНИ; В режиме ожидания нажмите один раз на кнопку TIME DEFROST.; QUICK START; QUICK START, чтобы продлить время приготовления.; БЛОКИРОВКА ЗАПУСКА
52 ЭКСПЛУАТАЦИЯ RU ФУНКЦИЯ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ НАСТРОЙКИ Используется для включения микроволновой печи с предварительно заданным време- нем приготовления. Перед выбором готовой программы необходимо настроить часы. Когда СВЧ работает в режиме предварительной настройки, текущее время высвечива- ется на эк...
Page 53 - АВТОМАТИЧЕСКОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ; Настройте третью программу приготовления.
53 RU ЭКСПЛУАТАЦИЯ Отключение БЛОКИРОВКИ ЗАПУСКА: Нажмите и удерживайте кнопку PAUSE/CANCEL в течение 3 секунд, пока на дисплее не погаснет индикатор блокировки запуска. АВТОМАТИЧЕСКОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ Результат приготовления зависит от индивидуальных предпочтений при приготовлении блюд, размещения, фо...
Page 54 - УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
54 Неисправность Возможная причина Устранение Не включается микроволно- вая печь. Сетевой шнур не правильно подключен к розетке Вынуть вилку из розетки и повторно ее вставить через 10 секунд. Перегорел предохранитель или сработал защитный вы- ключатель. Заменить предохранитель или защитный выключате...
Page 55 - ГАРАНТИЯ, ПОСЛЕГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ; Производитель свидетельствует
55 RU ГАРАНТИЯ, ПОСЛЕГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Гарантия Правила гарантийного обслуживания изложены в гарантийном талоне. Производитель не отвечает за какой-либо ущерб, причиненный в результате ненадлежащего обра- щения со стиральной машины. Производитель свидетельствует Настоящим производитель свидет...
Page 56 - HANSA БЕЛГІСІНІҢ ӨНІМІН ТАҢДАУЫҢЫЗБЕН ҚҰТТЫҚТАЙМЫЗ!; ТЕХНИКАЛЫҚ МӘЛІМЕТТЕР
56 Маркасының құрылғылары – пайдалану оңайлығы мен тамаша тиімділіктің үйлесуі. Әр құрылғының қауіпсіздігі мен қызметі зауыттан шығарылар алдында мұқият тексерілген. Дұрыс қызмет көрсетпеуінің алдын алу үшін ас үй сорғышын қосар алдында аталмыш пайдалану жөніндегі нұсқаулықпен мұқият оқып танысу кер...
Page 57 - САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
57 САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ МИКРОТОЛҚЫНДЫ ЭНЕРГИЯНЫҢ ШАМАДАН ТЫС ӘСЕР ЕТУІНЕН АУЛАҚ БОЛУ ҮШІН Ешбір жағдайда микротолқынды пешті есігі ашулы күйінде пайдалануға болмайды, өйткені бұл микротолқынды энергияның залалды әсеріне әкеп соғуы мүмкін. Өте маңызды – сақтандырғыш бұғаттауларды сөндірмеңіз және олармен ...
Page 58 - ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША НҰСҚАУЛАР
58 ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША НҰСҚАУЛАР НҰСҚАУЛЫҚТЫ МҰҚИЯТ ОҚЫП ШЫҒЫҢЫЗ ЖӘНЕ САҚТАП ҚОЙЫҢЫЗ. Өрт қауіп-қатерін, адамдардың жарақаттануын немесе құрылғыны пайдалану кезінде шамадан тыс микротолқынды энергияның әсерін төмендету үшін төменде келтірілген негізгі қауіпсіздік ережелерін сақтау қажет i ...
Page 63 - ҚЫСҚА ТҰЙЫҚТАЛУДАН ҚОРҒАУ ЖҮЙЕСІ; ОРАУДАН АШУ; ПАЙДАЛАНЫЛҒАН ҚҰРЫЛҒЫНЫ ЖОЮ / КӘДЕГЕ ЖАРАТУ
63 ҚЫСҚА ТҰЙЫҚТАЛУДАН ҚОРҒАУ ЖҮЙЕСІ KK Қ ұ р ы л ғ ы н ы т а с ы м а л д а у к ез і н д е з а ғ ы м д а л уд а н қ о р ғ ау қ а р а с т ы р ы л ғ а н . Қ ұ р ы л ғ ы н ы ашқаннан кейін орау элементтерін қ о р ш а ғ а н о р т а н ы л а с т а м а й жинаңыз. Орау үшін қолданылған барлық материалдар, қо...
Page 64 - ЫДЫС
64 ЫДЫС KK ЕСКЕРТУ Адамдарды жарақаттандыру қауіп-қатері. Тығыз жабылған ыдыс жарылуы мүмкін. Тамақ пісіруге бастамас бұрын жабық ыдысты ашу, ал дәнекерленген қапшықтарды тесіп алу керек. Микротолқынды пеште пайдалануға болатын және пешті пайдалану кезінде аулақ болу қажет материалдар. Кейбір металл...
Page 66 - МИКРОТОЛҚЫНДЫ ПЕШТІ БАПТАУ; АЙНАЛАТЫН ПОДНОСТЫ ОРНАТУ
66 МИКРОТОЛҚЫНДЫ ПЕШТІ БАПТАУ KK Микротолқынды пештің құрамдас бөліктерінің атауы Микротолқынды пешті және барлық материалдарды қатырма қағазды қораптан шығарыңыз. Микротолқынды пеш жинағына мыналар кіреді: Айналатын поднос 1 Роликті сақина 1 Пайдалану бойынша нұсқаулық 1 Грильге арналған тіреуіш 1*...
Page 67 - ЖАБДЫҚТЫ ОРНАТУ; Қолжетімді беттер
67 ЖАБДЫҚТЫ ОРНАТУ KK - Ораманың барлық материалдары мен элементтерін алыңыз. - Пешті есігінің майысуы, жылжуы немесе сынуы сияқты зақымдануларының бар-жоқтығын тексеріңіз. - Бетте қорғау үлдірін алып тастаңыз. - Егер микротолқынде пеш бұзылған болса, онда оны орнатпаңыз. Магнетронды қорғау үшін қыз...
Page 68 - ПАЙДАЛАНУ; Осы микротолқынды пеш тамақ пісіру мен жылыту параметрлерін
68 ПАЙДАЛАНУ KK ДИСПЛЕЙ ЭКРАНЫ – әзірлеу уақытын, қуатын, нұсқауын және ағымдағы уақытын көрсетеді ЦИФР ТҮЙМЕШІКТЕРІ - таймерді, әзірлеу уақытын күйге келтіруге арналған. MICRO. - Қысқа толқындардың қуатын таңдауға арналған. GRILL – гриль бағдарламасын күйге келтіруге арналған. COMB. - аралас әзірле...
Page 69 - АҒЫМДАҒЫ УАҚЫТТЫ КҮЙГЕ КЕЛТІРУ; Қуат деңгейіне; ӘЗІРЛЕУ УАҚЫТЫН ҰЗАРТУ
69 ПАЙДАЛАНУ KK АҒЫМДАҒЫ УАҚЫТТЫ КҮЙГЕ КЕЛТІРУ Пеш цифрлы таймермен жабдықталған. Күту тәртібіндегі CLOCK түймешігін басқан кезде уақытты көрсету тәртібінің 12-сағаттық немесе 24-сағаттық тәртібі күйіне келтіруге болады. Мысал: 12:35 күйіне келтіру. 1. CLOCK түймешігін бір немесе екі рет басыңыз. 2....
Page 70 - ДАЙЫН КҮЙГЕ КЕЛТІРУЛЕР АТҚАРЫМДАРЫ
70 ПАЙДАЛАНУ KK ДАЙЫН КҮЙГЕ КЕЛТІРУЛЕР АТҚАРЫМДАРЫ Алдын ала күйге келтірілген уақыты бар пешті қосу үшін пайдаланылады. Дайын бағдарламаны таңдар алдында таймерді күйге келтірген жөн. Егер пеш дайын күйге келтірілген тәртіпте қалдырылған болса, ағымдағы уақыт экранда жанып тұрады. Күйге келтірілген...
Page 71 - АВТОМАТТЫ ПІСІРУ
71 ПАЙДАЛАНУ KK ІСКЕ ҚОСУДЫ БЛОКТАУДЫ ажырату: PAUSE/CANCEL түймешігіне басыңыз және дисплейдегі қосуды бұғаттау индикаторы сөнгенге дейін оны 3 секунд бойы ұстап тұрыңыз. АВТОМАТТЫ ПІСІРУ Тағамдарды әзірлеу нәтижесіне тағамды әзірлеудегі жеке әдеттері, тағамды орналастыруы, пішіні, салмағы, саны жә...
Page 72 - АҚАУЛАРДЫ ЖОЮ
72 Ақау Ықтимал себебі Жою Микротолқынды пеш қосылмайды. Желінің электр сымы розеткаға дұрыс қосылмаған Айырды розеткадан шығарыңыз және 10 секундтан кейін оны қайта қосыңыз. Сақтандырғыш күйіп кетті немесе қорғау ажыратқышы қосылды. Сақтандырғыш немесе қорғау ажыратқышын алмастырыңыз (жөндеу тек Ha...
Page 73 - КЕПІЛДІК, САТУДАН КЕЙІНГІ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
73 KK КЕПІЛДІК, САТУДАН КЕЙІНГІ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ Кепіл Кепілдік қызмет көрсету ережесі кепілдік талонында баяндалған. Өндіруші жуу машинасына дұрыс емес қарау нәтижесінде келтірілген қаңдай да бір залалға жауап бермейді. Өндірушінің мәлімдемесі Осымен өндіруші тұрмыстық аспабының төмендегі көрсетілген...
Page 75 - PRECAUTIONS
75 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE OVER-EXPOSURE TO MICRO- WAVE ENERGY Do not attempt to operate the oven with the door open, because it may cause harmful exposure to microwave energy. Do not disable the safety interlocks, or attempt to circumvent them. Do not place anything between the front surface ...
Page 76 - SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE; ERENCE
76 SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REF- ERENCE To reduce the risk of fire, injury to people or exposure to excessive microwave energy when using the appliance, please observe the following basic safety rules: i Read the Operating Instructions before using the appli- an...
Page 80 - UNPACKING; DISPOSING/SCRAPPING OF USED EQUIPMENT
80 SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE EN During transportation, protective packaging was used to protect the appliance against any damage. After unpacking, please dispose of all elements of packaging in a way that will not cause damage to the environment. All materials used for packaging the appliance are ...
Page 81 - INSTALLING THE PROTECTIVE CIRCUIT
81 INSTALLING THE PROTECTIVE CIRCUIT EN This appliance must be grounded. In the event of a short-circuit, earthing reduces the risk of electric shock. The appliance is equipped with earthing wire with an appropriate plug. The plug should be in- serted into a properly installed and grounded outlet. I...
Page 82 - COOKWARE
82 COOKWARE EN WARNING Risk of injury. Tightly closed containers may explode. Closed containers must be opened and plastic bags pierced before cooking. Materials that can be used and materials to be avoided in the microwave oven. The use of some non-metallic cookware may not be safe in the microwave...
Page 84 - SETTING UP YOUR MICROWAVE OVEN; TURNTABLE INSTALLATION
84 SETTING UP YOUR MICROWAVE OVEN EN Microwave oven accessories Remove all packaging, both inside and outside the oven, before using the oven. The oven comes with the following accessories: Turntable 1 Rotating trolley 1 Operating Instructions 1 Grilling rack 1* A) Control Panel B) System security l...
Page 85 - INSTALLING THE APPLIANCE; Accessible surfaces
85 INSTALLING THE APPLIANCE EN - Remove all packaging materials and components. - Check the oven for damage such as dents or door misalignment or breakage. - Remove any protective film from the surface of the cabinet. - Do not install the oven if it is damaged. Do not remove the light brown mica cov...
Page 86 - OPERATION; rameters of cooking or reheating.
86 OPERATION EN This microwave oven has a modern electronic programmer to adjust the pa- rameters of cooking or reheating. Control Panel Wyświetlacz - Pokazuje, czas gotowania, moc, wskazania i aktualną godzinę. POWER LEVEL - Press this button a number of times to set microwave cooking power level. ...
Page 87 - SETTING CLOCK TIME; Once; GRILL COOKING
87 EN OPERATION SETTING CLOCK TIME The clock works in 12/24-hour cycle. Suppose you want to set the oven clock time to 8:30. 1. In standby mode, press CLOCK/PRESET once or twice. 2. Turn MENU/TIME to indicate the hour digit 8. 3. Press CLOCK/PRESET once. 4. Turn MENU/TIME dial to indicate the minute...
Page 88 - PRESET FUNCTION
88 OPERATION EN COMBINATION 2 (COMB2) The longest cooking time is 95 minutes. 55% of whole time for microwave cooking, 45% for grill cooking. FOR EXAMPLE: Suppose you want to set combination 2 cooking for 12 minutes. 1. Press COMBI. button twice. 2. Turn MENU/TIME knob to 12:00. 3. Press START/QUICK...
Page 89 - conds, a beep sounds and lock indicator lights.; AUTO COOKING
89 EN OPERATION conds, a beep sounds and lock indicator lights. To cancel the CHILD LOCK: Press and hold the PAUSE/CANCEL button for 3 seconds until lock indicator on display turns off. AUTO COOKING For the following foods or cooking operation, you do not need to input cooking power and time. Try to...
Page 90 - TROUBLESHOOTING
90 Fault Possible cause How to correct Oven does not start. Power cord unplugged or not plugged properly into the socket Pull the plug and put it back in after 10 seconds. Blown fuse or tripped circuit breaker. Replace the fuse or turn on the circuit breaker (any repairs by Hansa service only) Probl...
Page 91 - WARRANTY AND AFTER-SALE SERVICES; The manufacturer hereby declares that this product meets the re-
91 EN WARRANTY AND AFTER-SALE SERVICES Warranty Warranty service as stated on the warranty card The manufacturer shall not be held liable for any damage caused by improper use of the product. Manufacturer’s Declaration The manufacturer hereby declares that this product meets the re- quirements of th...
Page 93 - ЗАСОБИ БЕЗПЕКИ
93 ЗАСОБИ БЕЗПЕКИ З МЕТОЮ УНИКНЕННЯ МОЖЛИВОГО НАДМІР- НОГО ВПЛИВУ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ЕНЕРГІЇ Не намагайтеся користуватися піччю при відкритих дверцятах, оскільки це може призвести до шкідли- вого впливу мікрохвильової енергії. Важливо не від- ключати захисні блокування, і не проводити будь- яких маніпул...
Page 94 - ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ
94 ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ І ЗБЕРЕЖІТЬ ДЛЯ ВИКО- РИСТАННЯ В МАЙБУТНЬОМУ. Для зменшення ризику виникнення пожежі, травми людей і впливу надмірної мікрохвильової енергії при використанні пристрою, дотримуйтесь нижченаве- дених основних правил техніки безпеки i Прочитайте ц...
Page 98 - РОЗПАКУВАННЯ; УСУНЕННЯ / УТИЛІЗАЦІЯ ВИКОРИСТАНОГО ОБЛАДНАННЯ
98 ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ UK На час транспортування забез- печено захист пристрою від по- шкодження. Після розпакування обладнання, будь ласка, подбайте про утилізацію елементів упаковки безпечним для навколишнього середовища способом. Усі матеріали, використані для пакування, є безпечни...
Page 99 - ВСТАНОВЛЕННЯ ЗАХИСНОГО ЛАНЦЮГА
99 ВСТАНОВЛЕННЯ ЗАХИСНОГО ЛАНЦЮГА UK Це обладнання повинно бути заземлено. У разі короткого замикання заземлення знижує ризик ураження електричним струмом, забезпечуючи провід відходу електричного струму. Пристрій оснащений шнуром з проводом заземлення з відповідною вилкою. Вилку слід вставляти в пр...
Page 100 - ПОСУД
100 ПОСУД UK ПОПЕРЕДЖЕННЯ Ризик травми людей. Герметичні контейнери може вибухнути. Закриті контейнери потрібно відкрити, а пластикові пакети проколоти перед нагріванням. Матеріали, які можна використовувати, і яких слід уникати в мікрохвильовій печі. Деякий неметалевий посуд не може бути безпечним ...
Page 102 - РЕГУЛЮВАННЯ ПЕЧІ; ВСТАНОВЛЕННЯ ПОВОРОТНОЇ ТАРІЛКИ
102 РЕГУЛЮВАННЯ ПЕЧІ UK Назви елементів обладнання печі Вийняти піч і всі матеріали з картонної коробки та камери печі. Піч постачається з наступним обладнанням: Поворотна тарілка 1 Поворотний візок 1 Інструкція з експлуатації 1 Стійка для гриля 1* A) Панель управління B) Система захисного блокуванн...
Page 103 - УСТАНОВКА ПРИСТРОЮ; Доступні поверхні
103 УСТАНОВКА ПРИСТРОЮ UK - Усуньте всі матеріали і елементи упаковки. - Перевірте мікрохвильову піч на предмет ушкоджень, таких як вм'ятини або зламані двері. - Зніміть всю захисну плівку з поверхні корпусу. - Не встановлюйте піч, якщо вона пошкоджена. Не видаляйте світло-коричневої кришки зі слюди...
Page 104 - ЕКСПЛУАТАЦІЯ
104 ЕКСПЛУАТАЦІЯ UK ЕКРАН ДИСПЛЕЯ показує час готування, по- тужність, індикатори й актуальний час. КНОПКИ ЦИФР використовуються для нала- штування годинника, часу готування. MICRO. - для вибору потужності мікро- хвиль. GRILL - використовується для налаштуван- ня програми у режимі "гриль". C...
Page 105 - НАЛАШТУВАННЯ ПОТОЧНОГО ЧАСУ
105 UK ЕКСПЛУАТАЦІЯ НАЛАШТУВАННЯ ПОТОЧНОГО ЧАСУ СВЧ-піч оснащено цифровим годинником. Натискаючи кнопку CLOCK у режимі очікування, можна вибрати 12-годинний або 24-годинний формат часу. Приклад: налаштування часу на 12:35. 1. Натисніть кнопку CLOCK один або два рази. 2. Використовуйте КНОПКИ ЦИФР, щ...
Page 106 - ФУНКЦІЯ ПОПЕРЕДНЬОГО НАЛАШТУВАННЯ; КАТЕГОРІЯ ПРОДУКТІВ; РОЗМОРОЖУВАННЯ ЗА ЧАСОМ
106 ЕКСПЛУАТАЦІЯ UK ФУНКЦІЯ ПОПЕРЕДНЬОГО НАЛАШТУВАННЯ Використовується для ввімкнення печі з наперед заданим часом приготування. Перш ніж вибрати готову програму слід налаштувати годинник. Коли піч працює у режимі попереднього налаштування, актуальний час буде висвічува- тися на екрані. Щоб побачити...
Page 107 - АВТОМАТИЧНИЙ РЕЖИМ ГОТУВАННЯ; Помістіть їжу до мікрохвильової печі та закрийте дверцята.; ПОЕТАПНИЙ РЕЖИМ ПРИГОТУВАННЯ; Гриль або Комбінований режим готування.
107 UK ЕКСПЛУАТАЦІЯ кування запуску. Вимкнення БЛОКУВАННЯ ЗАПУСКУ: Натисніть і утримуйте кнопку PAUSE/CANCEL протягом 3-х секунд, поки на дисплеї не погасне індикатор блокування запуску. АВТОМАТИЧНИЙ РЕЖИМ ГОТУВАННЯ Результат готування страв залежить від індивідуальних звичок при приготуванні їжі, р...
Page 108 - УСУНЕННЯ ВАД
108 Вада Можлива причина Усування Не вдається запустити піч. З'єднувальний провід не під- ключений до розетки Витягніть вилку і вставте її назад через 10 секунд. Перегорів запобіжник або спрацював запобіжний вими- кач. Замініть запобіжник або увімкніть вимикач (ремонт тільки службою) Проблема з розе...
Page 109 - ГАРАНТІЯ І ПІСЛЯГАРАНТІЙНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ; Декларація виробника; нижче європейських директив:; тому виріб маркується знаком відповідності
109 UK ГАРАНТІЯ І ПІСЛЯГАРАНТІЙНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Гарантія Гарантійні послуги згідно з гарантійною картою. Виробник не відповідає за жодні збитки, викликані неправильним використанням виробу. Декларація виробника Цим виробник заявляє, що виріб задовольняє основні вимоги перелічених нижче європейських...
Page 110 - ČESTITAMO VAM IZBOR UREĐAJA MARKE HANSA; TEHNIČKI PODACI
110 Uređaj marke Hansa je spoj izuzetne jednostavnosti upotrebe i savršene efikasnosti. Svaki uređaj pre izlaska iz fabrike je bio tačno proveren sa tačke gledišta bezbednosti i funkcionalnosti. Molimo Vas da pre pokretanja uređaja pažljivo pročitate uputstvo za upotrebu. POŠTOVANI! ČESTITAMO VAM IZ...
Page 111 - MERE OPREZA
111 MERE OPREZA KAKO BISMO IZBEGLI EVENTUALNO PREKOMERNO ZRAČENJE MIKROTALASNE ENERGIJE Ne uključivati peć kad su vrata otvorena, jer to može da uzrokuje štetno izlaganje energiji mikrotalasa. Važno je da zaštitne blokade nisu isključene i da se njima nepotrebno ne rukuje. Ne stavljati predmete izme...
Page 112 - NAPOMENE O BEZBEDNOJ UPOTREBI
112 NAPOMENE O BEZBEDNOJ UPOTREBI PAŽLJIVO PROČITATI I SAČUVATI ZA BUDUĆNOST. Kako biste izbegli opasnost od požara, povreda ljudi ili prekomernog mikrotalasnog zračenja tokom rada uređaja se pridržavajte osnovnih mera bezbednosti. i Pre upotrebe uređaja pročitati uputstvo.Neophodan je stalni nadzor...
Page 116 - UKLANJANJE / ODLAGANJE POTROŠENE OPREME
116 SR U r e đ a j j e z a v r e m e t r a n s p o r t a zaštićen od oštećenja. Posle vađenja uređaja iz pakovanja molimo Vas da elemente ambalaže uklonite na način koji ne ugrožava prirodnu sredinu. Svi materijali korišteni za ambalažu nisu štetni za prirodnu okolinu, 100% je moguća reciklaža i ozn...
Page 117 - INSTALACIJA ZAŠTITNOG STRUJNOG KRUGA
117 INSTALACIJA ZAŠTITNOG STRUJNOG KRUGA SR Uređaj uzemljiti. U slučaju kratkog spoja uzemljenje smanjuje opasnost od strujnog udara, jer odvodi električnu energiju. Uređaj je opremljen kabelom sa uzemljenjem i odgovarajućim utikačem. Utikač uključiti u pravilno montiranu i uzemljenu utičnicu. U slu...
Page 118 - SUDOVI
118 SUDOVI SR UPOZORENJE Opasnost od povreda ljudi. Hermetički zatvorene posude mogu da eksplodiraju. Zatvorene spremnike otvoriti, a plastične torbice probušiti pre početka grejanja. Materijali koje možemo da koristimo u peći i koje trebamo da izbegavamo. Neke nemetalne posude mogu da budu opasne t...
Page 120 - PODEŠAVANJE PEĆI; INSTALACIJA OKRETNOG TANJIRA
120 PODEŠAVANJE PEĆI SR Nazivi elemenata opreme peći Izvaditi peć i sve elemente iz kartonske kutije i komore peći. Peć isporučujemo sa sledećom opremom: Okretni tanjir 1 Okretni podložak 1 Uputstvo za upotrebu 1 Stalak za gril 1* A) Upravljačka ploča B) Sistem zaštitne blokade - isključuje napajanj...
Page 121 - INSTALACIJA UREĐAJA; Pristupačne površine
121 INSTALACIJA UREĐAJA SR - Ukloniti sve materijale i elemente pakovanja. - Proveriti da li vrata peći nemaju ulubljenja, da nisu pomaknuta ili polomljena. - Ukloniti svu zaštitnu foliju sa površine ormarića. - Peć ne montirati, ako je oštećena. Ne skidati svetlo smeđu ploču od liskuna koja je vijc...
Page 122 - UPOTREBA
122 SR UPOTREBA Ova mikrotalasna peć poseduje savremeno elektronsko upravljanje za regulaciju parametara kuhanja ili podgrejavanja.1. Podešavanje sata Kad je mikrotalasna peć uključena u mrežu na displeju se pojavljuje indikator ”0:00”, oglašava se signal „biip” – posle toga:1. Pritisnuti brojevi sa...
Page 123 - Podgrejavanje Combi
123 SR UPOTREBA Pažnja: Posle isteka polovine podešenog vremena Grila peć oglašava zvučni signal koji informiše da jelo trebamo da okrenemo u cilju boljeg rezultata grilanja. Za to vreme otvoriti vrata uređaja i okrenuti jelo na drugu stranu i pritisnuti dugme , nastaviti sa radom peći. Ako ne obavi...
Page 125 - Održavanje topline
125 SR UPOTREBA Meni Težina Displej A1 održavanje temperature 200 200 400 400 600 600 A2 povrće 200 200 300 300 400 400 A3 ribe 250 250 350 350 450 450 A4 meso 250 250 350 350 450 450 A5 rezanci 50g (od 450 ml hladne vode) 50 100g (od 800 ml hladne vode) 100 A6 kropmir 200 200 400 400 600 600 A7 pic...
Page 126 - UKLANJANJE KVAROVA
126 Kvar Mogući uzrok Uklanjanje Peć se ne uključuje. Priključni kabel nije pravilno uključen u utičnicu Izvući utikač i opet ga uključiti posle 10 sekundi. Pregoreni osigurač ili se aktivirao sigurnosni prekidač. Promeniti osigurač ili uključiti prekidač (popravlja isključivo Servis) Problem sa uti...
Page 127 - GARANCIJA, USLUGE POSLE PRODAJE; Izjava proizvođača; navedenih evropskih direktiva:; i zato je proizvod označen
127 SR GARANCIJA, USLUGE POSLE PRODAJE Garancija Garantne usluge u skladu sa garantnim listom. Proizvođač ne snosi odgovornost za bilo kakvu štetu prouzrokovanu nepravilnom upotrebom proizvoda. Izjava proizvođača Proizvođač nižim izjavljuje da ovaj proizvod ispunjava osnovne uslove niže navedenih ev...
Page 128 - Компания изготовитель; Претензии по качеству
IO-MWS-0249/2 (04.2017) Компания изготовитель Амика С.А., Польша, 64-510 Вронки, ул. Мицкевича, 52 Тел. +48 67 25 46100, факс +48 67 25 40 320 Amica S.A., ul. Mickiewicza 52, 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100, fax 67 25 40 320 Сделано в Китае Претензии по качеству направлять в / Импортер на территорию...