Page 2 - STIMAŢI DOMNI ŞI DOAMNE!; VĂ FELICITĂM PENTRU ALEGEREA ECHIPAMENTELOR BRANDULUI HANSA; INFORMAŢII TEHNICE; CUPRINS
2 Dispozitivul brandului HANSA combină uşurinţa excepţională de deservire şi performanţa excelentă. Fiecare dispozitiv, înainte de a părăsi fabrica a fost testat cu exactitate din punct de vedere al siguranței și funcționalității. Vă rugăm să citiţi cu atenţie această instrucţiune înainte de a porni...
Page 3 - MIJLOACE DE PRECAUŢIE
3 MIJLOACE DE PRECAUŢIE PENTRU EVITAREA EXPUNERII EXCESIVE LA ACŢI- UNEA ENERGIEI MICROUNDELOR Nu încercaţi să deserviţi acest cuptor cu uşa deschisă, deoarece funcţionarea cu uşa deschisă poate duce la expunerea nocivă a acţiunii energiei microundelor. Este important să nu dezactivaţi blocadele de ...
Page 4 - INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE
4 INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU VIITOR. Pentru a reduce riscul de incendiu, rănire a oamenilor sau a expunerii excesive la energia microundelor în tim- pul utilizării dispozitivului, vă rugăm să respectaţi urmă- toarele reguli de siguranţă de baz...
Page 8 - DESPACHETARE; ÎNDEPĂRTAREA / ARUNCAREA LA FIER VECHI A ECHIPAMENTELOR UZATE
8 INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE RO Dispozitivul este protejat pe toată perioada transportului Vă rugăm ca după ce despachetaţi aparatul să aruncaţi elementele ambalajului ast- fel încât acest lucru să nu dăuneze mediului înconjurător. Toate materialele folosite pentru ambalaj nu dău...
Page 9 - INSTALAREA CIRCUITULUI DE PROTECŢIE
9 INSTALAREA CIRCUITULUI DE PROTECŢIE RO Acest dispozitiv trebuie să aibă legătură la pământ. În cazul scurtcircuitului electric legătura la pământ micşorează pericolul de electrocutare asigurând scurgerea curentului electric. Dispozitivul este echi- pat într-un cablu de împământare cu un ştecher co...
Page 10 - VASE
10 VASE RO AVERTIZARE Pericol de rănire a oamenilor. Recipientele închise ermetic pot exploda. Recipientele închise trebuiesc deschise, iar pungile de plastic trebuiesc găurite înainte de a începe procesul de încălzire. Materiale care pot fi folosite în cuptor şi de care trebuie să ne ferim atunci c...
Page 11 - Materialul din care este fabricat vasul
11 VASE RO Vasele de sticlă În cuptorul cu microunde folosiţi numai vasele de sticlă rezistente la temperaturi ridicate, refractare. Asiguraţi-vă că acestea nu au rame metalice. Nu folosiţi vasele care sunt crăpate sau crestate. Pungile pentru pregătirea mâncărurilor în cuptorul cu microunde. Respec...
Page 12 - SETAREA CUPTORULUI; Denumirea componentelor din echipamentul cuptorului; INSTALAREA FARFURIEI ROTATIVE
12 SETAREA CUPTORULUI RO Denumirea componentelor din echipamentul cuptorului Scoateţi cuptorul şi toate celelalte materiale din cutia de carton şi din camera cuptorului. Cuptorul este livrat cu următorul echipament: Farfuria rotativă 1 Căruciorul rotativ 1 Instrucţiuni de deservire 1 Trepied pentru ...
Page 13 - INSTALAREA DISPOZITIVULUI; Suprafeţele accesibile; open
13 INSTALAREA DISPOZITIVULUI RO - Îndepărtaţi toate materialele şi componentele ambalajului. - Verificaţi cuptorul din punct de vedere al deteriorărilor care pot apare aşa cum a r fi îndoiturile, mutarea componentelor sau ruperea uşii. - Îndepărtaţi toate foliile de protecţie de pe suprafaţa dulapul...
Page 14 - DESERVIRE
14 DESERVIRE RO Funcţia/puterea Puterea de ieşire (%) Întrebuinţare Joasă 18% din puterea micro- undelor Menţinerea temperaturii mâncărurilor, dezgheţarea îngheţatei Semi-joasă (decongelare) 36% din puterea micro- undelor Decongelare. Pe butonul timpului funcţionare se găseşte, de asemenea, şi scala...
Page 16 - DEPANARE
16 Defectul Cauza posibilă Eliminarea Cuptorul nu funcţionează. Cablul de alimentare cu curent electric nu este racordat corect la priză Scoateţi ştecherul şi intro- duceţi-l încă o dată după 10 secunde Siguranţă arsă sau a fost pus în funcţiune întrerupătorul de siguranţă. Înlocuirea siguranţei sau...
Page 17 - • directiva cu privire la joasa tensiune 2014/35/CE
17 RO GARANŢIE, MANIPULAREA POST-VÂNZARE Garanţia Activităţile cuprinse de garanţie în conformitate cu foaia de garanţie. Producătorul nu răspunde pentru nici un defect produs de manipularea necorespunzătoare a produsului. Declarația producătorului Prin prezenta, producătorul declară că, acest produ...
Page 18 - СЪДЪРЖАНИЕ
18 Уредът от марка HANSA съчетава изключително лесно обслужване и отлична ефективност. Преди да напусне фабриката, всеки уред е бил старателно проверен от гледна точка на безопасност и функционалност. Моля, прочетете внимателно тази инструкция, преди да започнете използването на уреда. УВАЖАЕМИ ГОСП...
Page 19 - МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
19 МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ С ОГЛЕД ПРЕДОТВРАТЯВАНЕ НА ПРЕКОМЕРНО- ТО ИЗЛАГАНЕ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО НА МИКРО- ВЪЛНОВАТА ЕНЕРГИЯ Не опитвайте да включвате настоящата микровъл- нова фурна с отворена врата, тъй като това може да доведе до вредно излагане на микровълнова енер- гия. Важно е да не изключвате защи...
Page 20 - ПРЕПОРЪКИ КАСАЕЩИ БЕЗОПАСНОСТТА НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
20 ПРЕПОРЪКИ КАСАЕЩИ БЕЗОПАСНОСТТА НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪ- ДЕЩА УПОТРЕБА. С оглед намаляване опасността от възникване на пожар, нараняване на потребителите или излагане на прекомерно действие на микровълнова енергия по време на използване на уреда трябва да спазва- те с...
Page 24 - РАЗОПАКОВАНЕ; ИЗХВЪРЛЯНЕ / ОБЕЗВРЕЖДАНЕ НА ИЗХАБЕНИЯ УРЕД
24 ПРЕПОРЪКИ КАСАЕЩИ БЕЗОПАСНОСТТА НА ПОТРЕБИТЕЛЯ BG Устройството е защитено от по- вреди по време на транспорт. След разопаковане на устройство- то, моля, не забравяйте да премах- нете опаковъчните материали по екологично съобразен начин. Всички материали, използвани за опаковане са безопасни за ок...
Page 25 - ИНСТАЛИРАНЕ НА ЗАЩИТНА ВЕРИГА
25 ИНСТАЛИРАНЕ НА ЗАЩИТНА ВЕРИГА BG Този уред трябва да бъде заземен. В случай на късо съединение заземяването намалява опас- ността от токов удар като осигурява проводник за отвеждане на електрическия ток. Настоящият уред е оборудван с кабел със заземително жило и съответен щепсел. Щепселът трябва ...
Page 26 - СЪДОВЕ
26 СЪДОВЕ BG ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от нараняване на хората. Плътно затворените съдове могат да експлодират. Преди да започнете загряването трябва да отворите затворените съдове и да пробиете найлоновите пликове. Материали, които може да се използват в микровълновата печка и материали, които трябва...
Page 28 - НАСТРОЙКИ НА ПЕЧКАТА; Наименования на елементите от оборудването на печката; МОНТАЖ НА ВЪРТЯЩАТА СЕ ЧИНИЯ
28 НАСТРОЙКИ НА ПЕЧКАТА BG Наименования на елементите от оборудването на печката Извадете микровълновата печка и всички материали от картонения кашон и от камерата на печ- ката. Микровълновата печка се доставя със следното оборудване: Въртяща се чиния 1 Въртящ се пръстен 1 Инструкция за експлоатация...
Page 29 - ИНСТАЛИРАНЕ НА УРЕДА; ности може да бъдат
29 ИНСТАЛИРАНЕ НА УРЕДА BG - Премахнете всички материали и елементи на опаковката. - Проверете печката за увреждания като: смачкване, усукване или счупване на вратата. - Премахнете всички защитни фолиа от повърхността на шкафа. - Не инсталирайте печката, ако е повредена. Не демонтирайте светло кафяв...
Page 30 - ОБСЛУЖВАНЕ
30 ОБСЛУЖВАНЕ BG Функция/мощност Изходна мощност(%) Приложение ниска 18% микровълни Поддържане на температура на храна Средно ниска (размразяване) 36% микровълни Размразяване. На бутона са означени теглото [кг] на продуктите, които ние искаме да размразим. Средна 58% микровълни Подгряване на сладкиш...
Page 32 - ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПОВРЕДИ
32 Повреда Възможна причина Отстраняване Печката не се включва. Неправилно включване на захранващия кабел в контакта Извадете щепсела и го вклю- чете отново в контакта след около 10 секунди. Изгорял предпазител или се е включил аварийния прекъс- вач. Сменете предпазителя или включете прекъсвача (тов...
Page 33 - ГАРАНЦИЯ, СЛЕД ПРОДАЖНО ОБСЛУЖВАНЕ; Гаранция; Декларация на производителя; • Директива 2014/35/ЕО за ниско напрежение; и поради това продуктът е маркиран с
33 BG ГАРАНЦИЯ, СЛЕД ПРОДАЖНО ОБСЛУЖВАНЕ Гаранция Гаранционно свидетелство според гаранционната карта Производителят не отговаря за повреди и каквито и да са щети настъпили в резултат от неправил- ното използване на уреда. Декларация на производителя Производителят декларира, че продуктът отговаря н...
Page 34 - СОДЕРЖАНИЕ
34 Устройства марки Hansa- это сочетание легкости в использовании и отличной эффективности. Каждое устройство перед отправкой с завода было тщательно проверено на безопасность и функциональность. Во избежание ненадлежащего обслуживания перед включением кухонной вытяжки просим внимательно ознакомитьс...
Page 35 - МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
35 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ТОГО ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ ВОЗДЕЙСТВИЯ ВОЗМОЖНОГО ЧРЕЗМЕРНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ Ни при каких обстоятельствах не использовать печь с открытой дверцей, так как это может привести к вредному воздействию микроволновой энергии. Важно не выключать защитные блокировки ...
Page 36 - УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
36 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ИНСТРУКЦИЮ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ И СО- ХРАНИТЬ. Для снижения пожарного риска, травмирования лю- дей или воздействия чрезмерной микроволновой энергии во время пользования устройством, не- обходимо соблюдать основные нижеприведенные правила безопасности i Перед испо...
Page 40 - РАСПАКОВКА; УНИЧТОЖЕНИЕ / УТИЛИЗАЦИЯ ИСПОЛЬЗОВАННОГО УСТРОЙСТВА
40 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ RU На время транспорта кухонная вы- тяжка упакована и предохраняется таким образом, чтобы избежать ее повреждения. После распаковки просим поступать с упаковочны- ми материалами способом, не угрожающим окружающей среде. Все упаковочные материалы яв- ляются неопасн...
Page 41 - СИСТЕМА ЗАЩИТЫ ОТ КОРОТКОГО ЗАМЫКАНИЯ
41 СИСТЕМА ЗАЩИТЫ ОТ КОРОТКОГО ЗАМЫКАНИЯ RU Данное устройство должно быть заземлено. В случае короткого замыкания заземление снижа- ет риск поражения электрическим током, обес- печивая отвод тока через провод заземления. Микроволновая печь оснащена сетевым шну- ром с проводом заземления и вилкой. Ви...
Page 42 - ПОСУДА
42 ПОСУДА RU ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Риск травмирования людей. Герметически закрытая посуда может взорваться. Закрытую посуду открыть, а запаянные мешочки проколоть перед началом приготовления пищи. Материалы, которые можно использовать в печи, и которых следует избегать при использовании печи. Не вся немета...
Page 44 - НАСТРОЙКА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ; Название составных частей микроволновой печи; УСТАНОВКА ВРАЩАЮЩЕГО ПОДНОСА
44 НАСТРОЙКА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ RU Название составных частей микроволновой печи Вынуть печь и все материалы из картонной коробки и камеры печи. В комплект микроволновой печи входит: Вращающийся поднос 1 Роликовое кольцо 1 Инструкция по эксплуатации 1 Подставка для гриля 1* A) Панель управления B) Си...
Page 45 - УСТАНОВКА УСТРОЙСТВА; ности могут быть
45 УСТАНОВКА УСТРОЙСТВА RU - Удалить упаковочные материалы и элементы. - Проверить печь с точки зрения таких повреждений, как вмятины, смещения, поломка дверцы. - С поверхности снять защитную пленку. - Не устанавливать микроволновую печь, если она повреждена. Не снимать светло-коричневую слюдяную пл...
Page 46 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ
46 ЭКСПЛУАТАЦИЯ RU Функция/мощность Выходная мощность (%) Применение Низкая 18% микроволн Поддержание температуры блюд, размягчение мороженого. Средне-низкая (разморозка) 36% микроволн Разморозка. На ручке времени также есть шкала веса [ кг ] подуктов, кторые будут размораживаться. Средняя 58% микро...
Page 48 - УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
48 Неисправность Возможная причина Устранение Не включается микроволно- вая печь. Сетевой шнур не правильно подключен к розетке Вынуть вилку из розетки и повторно ее вставить через 10 секунд. Перегорел предохранитель или сработал защитный вы- ключатель. Заменить предохранитель или защитный выключате...
Page 49 - ГАРАНТИЯ, ПОСЛЕГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ; Гарантия; Производитель свидетельствует
49 RU ГАРАНТИЯ, ПОСЛЕГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Гарантия Правила гарантийного обслуживания изложены в гарантийном талоне. Производитель не отвечает за какой-либо ущерб, причиненный в результате ненадлежащего обра- щения со стиральной машины. Производитель свидетельствует Настоящим производитель свидет...
Page 50 - пайдалану жөніндегі нұсқаулықпен мұқият оқып танысу керек.; HANSA БЕЛГІСІНІҢ ӨНІМІН ТАҢДАУЫҢЫЗБЕН ҚҰТТЫҚТАЙМЫЗ!; ТЕХНИКАЛЫҚ МӘЛІМЕТТЕР; МАЗМҰНЫ
50 Маркасының құрылғылары – пайдалану оңайлығы мен тамаша тиімділіктің үйлесуі. Әр құрылғының қауіпсіздігі мен қызметі зауыттан шығарылар алдында мұқият тексерілген. Дұрыс қызмет көрсетпеуінің алдын алу үшін ас үй сорғышын қосар алдында аталмыш пайдалану жөніндегі нұсқаулықпен мұқият оқып танысу кер...
Page 51 - САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
51 САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ МИКРОТОЛҚЫНДЫ ЭНЕРГИЯНЫҢ ШАМАДАН ТЫС ӘСЕР ЕТУІНЕН АУЛАҚ БОЛУ ҮШІН Ешбір жағдайда микротолқынды пешті есігі ашулы күйінде пайдалануға болмайды, өйткені бұл микротолқынды энергияның залалды әсеріне әкеп соғуы мүмкін. Өте маңызды – сақтандырғыш бұғаттауларды сөндірмеңіз және олармен ...
Page 52 - ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША НҰСҚАУЛАР
52 ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША НҰСҚАУЛАР НҰСҚАУЛЫҚТЫ МҰҚИЯТ ОҚЫП ШЫҒЫҢЫЗ ЖӘНЕ САҚТАП ҚОЙЫҢЫЗ. Өрт қауіп-қатерін, адамдардың жарақаттануын немесе құрылғыны пайдалану кезінде шамадан тыс микротолқынды энергияның әсерін төмендету үшін төменде келтірілген негізгі қауіпсіздік ережелерін сақтау қажет i ...
Page 57 - ҚЫСҚА ТҰЙЫҚТАЛУДАН ҚОРҒАУ ЖҮЙЕСІ; ОРАУДАН АШУ; ПАЙДАЛАНЫЛҒАН ҚҰРЫЛҒЫНЫ ЖОЮ / КӘДЕГЕ ЖАРАТУ
57 ҚЫСҚА ТҰЙЫҚТАЛУДАН ҚОРҒАУ ЖҮЙЕСІ KK Қ ұ р ы л ғ ы н ы т а с ы м а л д а у к ез і н д е з а ғ ы м д а л уд а н қ о р ғ ау қ а р а с т ы р ы л ғ а н . Қ ұ р ы л ғ ы н ы ашқаннан кейін орау элементтерін қ о р ш а ғ а н о р т а н ы л а с т а м а й жинаңыз. Орау үшін қолданылған барлық материалдар, қо...
Page 58 - ЫДЫС
58 ЫДЫС KK ЕСКЕРТУ Адамдарды жарақаттандыру қауіп-қатері. Тығыз жабылған ыдыс жарылуы мүмкін. Тамақ пісіруге бастамас бұрын жабық ыдысты ашу, ал дәнекерленген қапшықтарды тесіп алу керек. Микротолқынды пеште пайдалануға болатын және пешті пайдалану кезінде аулақ болу қажет материалдар. Кейбір металл...
Page 59 - Ыдыстың материалы; Металл тіреуіш (микротолқынды пештің
59 ЫДЫС KK Картон тәрелкелер мен саптыаяқтар Бу шығуы үшін кесіктер жасаңыз. Тек қысқа мерзімде дайындау / жылыту үшін пайдалану қажет. Пешті дайындау барысында қараусыз қалдырмаңыз. Қағаз майлықтар Майды сіңіру мақсатында жылытылатын тағамдарды жабу үшін ғана пайдалану қажет. Үздіксіз бақылаумен те...
Page 60 - МИКРОТОЛҚЫНДЫ ПЕШТІ БАПТАУ; Микротолқынды пештің құрамдас бөліктерінің атауы; АЙНАЛАТЫН ПОДНОСТЫ ОРНАТУ
60 МИКРОТОЛҚЫНДЫ ПЕШТІ БАПТАУ KK Микротолқынды пештің құрамдас бөліктерінің атауы Микротолқынды пешті және барлық материалдарды қатырма қағазды қораптан шығарыңыз. Микротолқынды пеш жинағына мыналар кіреді: Айналатын поднос 1 Роликті сақина 1 Пайдалану бойынша нұсқаулық 1 Грильге арналған тіреуіш 1*...
Page 61 - ЖАБДЫҚТЫ ОРНАТУ; Қолжетімді беттер
61 ЖАБДЫҚТЫ ОРНАТУ KK - Ораманың барлық материалдары мен элементтерін алыңыз. - Пешті есігінің майысуы, жылжуы немесе сынуы сияқты зақымдануларының бар-жоқтығын тексеріңіз. - Бетте қорғау үлдірін алып тастаңыз. - Егер микротолқынде пеш бұзылған болса, онда оны орнатпаңыз. Магнетронды қорғау үшін қыз...
Page 62 - ПАЙДАЛАНУ
62 ПАЙДАЛАНУ KK Функция/қуат Шығыс қуаты (%) Қолданылуы Төмен 18% Микротолқындардың Тағамдардың температурасын ұстау, мұздатылғанды жұмсарту. Орташа-төмен (жібіту) 36% Микротолқындардың Жібіту. Уақыт сабында, сондай-ақ, жібітілетін өнімдердің салмақ межесі [кг] бар. Орташа 58% Микротолқындардың Крем...
Page 64 - АҚАУЛАРДЫ ЖОЮ
64 Ақау Ықтимал себебі Жою Микротолқынды пеш қосылмайды. Желінің электр сымы розеткаға дұрыс қосылмаған Айырды розеткадан шығарыңыз және 10 секундтан кейін оны қайта қосыңыз. Сақтандырғыш күйіп кетті немесе қорғау ажыратқышы қосылды. Сақтандырғыш немесе қорғау ажыратқышын алмастырыңыз (жөндеу тек Ha...
Page 65 - КЕПІЛДІК, САТУДАН КЕЙІНГІ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ; Кепіл; Өндірушінің мәлімдемесі
65 KK КЕПІЛДІК, САТУДАН КЕЙІНГІ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ Кепіл Кепілдік қызмет көрсету ережесі кепілдік талонында баяндалған. Өндіруші жуу машинасына дұрыс емес қарау нәтижесінде келтірілген қаңдай да бір залалға жауап бермейді. Өндірушінің мәлімдемесі Осымен өндіруші тұрмыстық аспабының төмендегі көрсетілген...
Page 66 - CONTENTS
66 Your Hansa appliance is exceptionally easy to use and extremely efficient. Before being packaged and leaving the manufacturer, the appliance was thoroughly checked with regard to safety and functionality. Before using the appliance, please read these Operating Instructions carefully DEAR CUSTOMER...
Page 67 - PRECAUTIONS
67 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE OVER-EXPOSURE TO MICRO- WAVE ENERGY Do not attempt to operate the oven with the door open, because it may cause harmful exposure to microwave energy. Do not disable the safety interlocks, or attempt to circumvent them. Do not place anything between the front surface ...
Page 68 - SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE
68 SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REF- ERENCE To reduce the risk of fire, injury to people or exposure to excessive microwave energy when using the appliance, please observe the following basic safety rules: i Read the Operating Instructions before using the appli- an...
Page 72 - UNPACKING; DISPOSING/SCRAPPING OF USED EQUIPMENT
72 SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE EN During transportation, protective packaging was used to protect the appliance against any damage. After unpacking, please dispose of all elements of packaging in a way that will not cause damage to the environment. All materials used for packaging the appliance are ...
Page 73 - INSTALLING THE PROTECTIVE CIRCUIT
73 INSTALLING THE PROTECTIVE CIRCUIT EN This appliance must be grounded. In the event of a short-circuit, earthing reduces the risk of electric shock. The appliance is equipped with earthing wire with an appropriate plug. The plug should be in- serted into a properly installed and grounded outlet. I...
Page 74 - COOKWARE
74 COOKWARE EN WARNING Risk of injury. Tightly closed containers may explode. Closed containers must be opened and plastic bags pierced before cooking. Materials that can be used and materials to be avoided in the microwave oven. The use of some non-metallic cookware may not be safe in the microwave...
Page 76 - SETTING UP YOUR MICROWAVE OVEN; Microwave oven accessories; TURNTABLE INSTALLATION
76 SETTING UP YOUR MICROWAVE OVEN EN Microwave oven accessories Remove all packaging, both inside and outside the oven, before using the oven. The oven comes with the following accessories: Turntable 1 Rotating trolley 1 Operating Instructions 1 Grilling rack 1* A) Control Panel B) System security l...
Page 77 - INSTALLING THE APPLIANCE; Accessible surfaces
77 INSTALLING THE APPLIANCE EN - Remove all packaging materials and components. - Check the oven for damage such as dents or door misalignment or breakage. - Remove any protective film from the surface of the cabinet. - Do not install the oven if it is damaged. Do not remove the light brown mica cov...
Page 78 - OPERATION; Description; CONTROL PANEL
78 OPERATION EN Function/power Power Output (%) Description Low 18% of microwave Maintain the temperature of food, Soften ice cream Medium-low (defrosting) 36% of microwave Defrosting Medium 58% of microwave The heating of the cream cake Medium-high 81% of microwave Rice, fish, crustaceans, cakes, m...
Page 79 - Function knob; As soon as the timer is turned, oven starts cooking.
79 EN OPERATION Function knob Time knob NOTE: As soon as the timer is turned, oven starts cooking. When selecting time for less than 2 minutes, turn timer past 2 minutes and then return to the correct time. When removing food from the oven, please ensure that the oven power is swit- ched off by turn...
Page 80 - TROUBLESHOOTING; Manufacturer’s Declaration
80 Fault Possible cause How to correct Oven does not start. Power cord unplugged or not plugged properly into the socket Pull the plug and put it back in after 10 seconds. Blown fuse or tripped circuit breaker. Replace the fuse or turn on the circuit breaker (any repairs by Hansa service only) Probl...
Page 81 - WARRANTY AND AFTER-SALE SERVICES; Warranty; The manufacturer hereby declares that this product meets the re-
81 EN WARRANTY AND AFTER-SALE SERVICES Warranty Warranty service as stated on the warranty card The manufacturer shall not be held liable for any damage caused by improper use of the product. Manufacturer’s Declaration The manufacturer hereby declares that this product meets the re- quirements of th...
Page 82 - ЗМІСТ
82 Пристрій марки HANSA поєднує в собі виняткову простоту використання і відмінну продуктивність. Кожен пристрій, перш ніж покинути завод, був ретельно протестований для забезпечення безпеки і функціональності. Будь ласка, прочитайте уважно дану інструкцію з експлуатації перед запуском пристрою. ШАН...
Page 83 - ЗАСОБИ БЕЗПЕКИ
83 ЗАСОБИ БЕЗПЕКИ З МЕТОЮ УНИКНЕННЯ МОЖЛИВОГО НАДМІР- НОГО ВПЛИВУ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ЕНЕРГІЇ Не намагайтеся користуватися піччю при відкритих дверцятах, оскільки це може призвести до шкідли- вого впливу мікрохвильової енергії. Важливо не від- ключати захисні блокування, і не проводити будь- яких маніпул...
Page 84 - ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ
84 ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ І ЗБЕРЕЖІТЬ ДЛЯ ВИКО- РИСТАННЯ В МАЙБУТНЬОМУ. Для зменшення ризику виникнення пожежі, травми людей і впливу надмірної мікрохвильової енергії при використанні пристрою, дотримуйтесь нижченаве- дених основних правил техніки безпеки i Прочитайте ц...
Page 88 - РОЗПАКУВАННЯ; УСУНЕННЯ / УТИЛІЗАЦІЯ ВИКОРИСТАНОГО ОБЛАДНАННЯ
88 ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ UK На час транспортування забез- печено захист пристрою від по- шкодження. Після розпакування обладнання, будь ласка, подбайте про утилізацію елементів упаковки безпечним для навколишнього середовища способом. Усі матеріали, використані для пакування, є безпечни...
Page 89 - ВСТАНОВЛЕННЯ ЗАХИСНОГО ЛАНЦЮГА
89 ВСТАНОВЛЕННЯ ЗАХИСНОГО ЛАНЦЮГА UK Це обладнання повинно бути заземлено. У разі короткого замикання заземлення знижує ризик ураження електричним струмом, забезпечуючи провід відходу електричного струму. Пристрій оснащений шнуром з проводом заземлення з відповідною вилкою. Вилку слід вставляти в пр...
Page 90 - ПОСУД
90 ПОСУД UK ПОПЕРЕДЖЕННЯ Ризик травми людей. Герметичні контейнери може вибухнути. Закриті контейнери потрібно відкрити, а пластикові пакети проколоти перед нагріванням. Матеріали, які можна використовувати, і яких слід уникати в мікрохвильовій печі. Деякий неметалевий посуд не може бути безпечним д...
Page 92 - РЕГУЛЮВАННЯ ПЕЧІ; Назви елементів обладнання печі; ВСТАНОВЛЕННЯ ПОВОРОТНОЇ ТАРІЛКИ
92 РЕГУЛЮВАННЯ ПЕЧІ UK Назви елементів обладнання печі Вийняти піч і всі матеріали з картонної коробки та камери печі. Піч постачається з наступним обладнанням: Поворотна тарілка 1 Поворотний візок 1 Інструкція з експлуатації 1 Стійка для гриля 1* A) Панель управління B) Система захисного блокування...
Page 93 - УСТАНОВКА ПРИСТРОЮ; Доступні поверхні
93 УСТАНОВКА ПРИСТРОЮ UK - Усуньте всі матеріали і елементи упаковки. - Перевірте мікрохвильову піч на предмет ушкоджень, таких як вм'ятини або зламані двері. - Зніміть всю захисну плівку з поверхні корпусу. - Не встановлюйте піч, якщо вона пошкоджена. Не видаляйте світло-коричневої кришки зі слюди,...
Page 94 - ЕКСПЛУАТАЦІЯ; Функція
94 ЕКСПЛУАТАЦІЯ UK Функція Вихідна потужність (%) Низька 18% Розморожування 36% Середня 58% Висока 81% Максимальна 100% Комбі 1* 30% мікро + 70% гриль Комбі 2* 49% мікро + 51% гриль Комбі 3* 67% мікро + 33% гриль Гриль * 100% гриль * В залежності від моделі Панель управління та її елементи Панель уп...
Page 95 - УВАГА
95 UK ЕКСПЛУАТАЦІЯ З метою запрограмування процесу підігріву їжі у мікрохвильовій печі потрібно: Повернути ручку регулятора рівня потужності у положення, що відповідає необхідному значен- ню потужності. Після цього використати ручку регулятора часу, щоб обрати відповідний час підігріву УВАГА : одраз...
Page 96 - УСУНЕННЯ ВАД
96 Вада Можлива причина Усування Не вдається запустити піч. З'єднувальний провід не під- ключений до розетки Витягніть вилку і вставте її назад через 10 секунд. Перегорів запобіжник або спрацював запобіжний вими- кач. Замініть запобіжник або увімкніть вимикач (ремонт тільки службою) Проблема з розет...
Page 97 - ГАРАНТІЯ І ПІСЛЯГАРАНТІЙНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ; Гарантія; Декларація виробника; нижче європейських директив:; • директива щодо низьковольтного обладнання 2014/35/EC; тому виріб маркується знаком відповідності
97 UK ГАРАНТІЯ І ПІСЛЯГАРАНТІЙНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Гарантія Гарантійні послуги згідно з гарантійною картою. Виробник не відповідає за жодні збитки, викликані неправильним використанням виробу. Декларація виробника Цим виробник заявляє, що виріб задовольняє основні вимоги перелічених нижче європейських ...
Page 100 - Компания изготовитель; Сделано в Китае; Претензии по качеству
IO-MWS-0250/1 (02.2017) Компания изготовитель Амика С.А., Польша, 64-510 Вронки, ул. Мицкевича, 52 Тел. +48 67 25 46100, факс +48 67 25 40 320 Amica S.A., ul. Mickiewicza 52, 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100, fax 67 25 40 320 Сделано в Китае Претензии по качеству направлять в / Импортер на территорию...