Page 2 - Warnings; Grounding Instructions; WARNING; GROUNDING; Do not use an adapter with this product.
Warnings 2 313314B Warnings The following warnings are for the setup, use, grounding, maintenance and repair of this equipment. The exclamation point symbol alerts you to a general warning and the hazard symbol refers to procedure-specific risks. Refer back to these warnings. Additional, product-spe...
Page 3 - FIRE AND EXPLOSION HAZARD
Warnings 313314B 3 FIRE AND EXPLOSION HAZARD Flammable fumes, such as solvent and paint fumes, in work area can ignite or explode. To help prevent fire and explosion:• Do not spray flammable or combustible materials near an open flame or sources of ignition such as cigarettes, motors, and electrical...
Page 5 - Mise en garde; Instructions de mise à la terre; MISE EN GARDE; MISE A LA TERRE; Ne pas utiliser d’adaptateur sur ce matériel.
Mise en garde 313314B 5 Mise en garde Les mises en gardes suivantes sont des mises en garde relatives à la sécurité au sujet de la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation de ce matériel. Le point d’exclamation est une mise en garde générale et le symbole de dan...
Page 6 - DANGERS D’INCENDIE ET D’EXPLOSION; Ne pas fumer dans la zone de distribution.; DANGERS D’INJECTION; Utiliser les buses de Graco.; pour arrêter l’appareil et relâcher la pression; Procédure de décompression; pour arrêter l’appareil.; faire opérer d’urgence
Mise en garde 6 313314B DANGERS D’INCENDIE ET D’EXPLOSION Les vapeurs inflammables, vapeurs de solvant et de peinture par exemple, sur le lieu de travail peuvent s’enflammer ou exploser. Pour prévenir un incendie ou une explosion:• Ne pas pulvériser des produits inflammables ou combustibles proche d...
Page 8 - Advertencias; Instrucciones de conexión a tierra; ADVERTENCIA; CONEXIÓN A TIERRA; No utilice un adaptador con este producto.
Advertencias 8 313314B Advertencias A continuación se ofrecen advertencias relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El símbolo acompañado de una exclamación le indica que se trata de una advertencia y el símbolo ...
Page 9 - PELIGRO DE INCENDIOS Y EXPLOSIONES; No fume en la zona de trabajo.; PELIGRO DE INYECCIÓN A TRAVÉS DE LA PIEL; Utilice boquillas de pulverización de Graco.; para apagar la unidad y liberar la presión antes de desmontar; Procedimiento de descompresión; Antes de utilizar la unidad, verifique todas las conexiones.
Advertencias 313314B 9 PELIGRO DE INCENDIOS Y EXPLOSIONES Vapores inflamables, como los vapores de disolvente o de pintura en la zona de trabajo pueden incendiarse o explotar. Para evitar un incendio o explosión:• No pulverice materiales inflamables o combustibles cerca de una llama desnuda o fuente...
Page 12 - Operation / Fonctionnement / Funcionamiento; Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra; English
Operation / Fonctionnement / Funcionamiento 12 313314B Operation / Fonctionnement / Funcionamiento Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra English Français Español The sprayer must be grounded. Grounding reduces the risk of static and electric shock by providing an escape wire for the electr...
Page 13 - round
Operation / Fonctionnement / Funcionamiento 313314B 13 English • Do not modify plug! Tampering with the plug will result in a voided warranty. If it will not fit in outlet, have grounded outlet installed by a qualified electrician. Do not use an adapter. Power Requirements • 100-120 VAC, 60 Hz, 15A,...
Page 14 - Pails; Français; Seaux; Español; Bidones
Operation / Fonctionnement / Funcionamiento 14 313314B English Pails • Solvent and oil/based fluids: follow local code. Use only conductive metal pails, placed on a grounded surface such as concrete. • Do not place pail on a nonconductive surface such as paper or cardboard which interrupts grounding...
Page 15 - Pressure Relief; Turn power; Décompression; Mettre; Descompresión; la fuente de
Operation / Fonctionnement / Funcionamiento 313314B 15 Pressure Relief Procedure / Procédure de décharge de la pression / Procedimiento de descompresión English Pressure Relief 1. Turn power OFF. Wait 7 seconds for power to dissipate. 2. Lock gun trigger safety. Remove guard and SwitchTip. 3. Turn p...
Page 18 - Startup; Démarrage; Puesta en marcha
Operation / Fonctionnement / Funcionamiento 18 313314B English 9. Turn prime valve down. 10. Place pump in grounded metal pail partially filled with flushing fluid. Attach a ground wire to pail and to true earth ground. Do 1. - 5. of Startup to flush out storage oil shipped in sprayer. Use water to ...
Page 19 - ON; Mettre en; MARCHE; Encienda; la fuente
Operation / Fonctionnement / Funcionamiento 313314B 19 Startup / Démarrage / Puesta en marcha English 1. Turn pressure control to lowest pressure. 2. Turn power ON . 3. Increase pressure 1/2 to start motor and allow fluid to circulate through drain tube for 15 seconds; turn pressure down. 4. Turn pr...
Page 20 - Perform
Operation / Fonctionnement / Funcionamiento 20 313314B English 5. Hold gun against grounded metal flushing pail. Trigger gun and increase fluid pressure to 1/2. Flush 1 minute. Inspect for leaks. Do not stop leaks with hand or a rag! If leaks occur, perform Pressure Relief . Tighten fittings. Perfor...
Page 21 - Monter la buse SwitchTip.; Introduzca la boquilla SwitchTip.
Operation / Fonctionnement / Funcionamiento 313314B 21 Switch Tip Installation / Changement de buse / Instalación de la boquilla English 1. Use spray tip (A) to insert OneSeal ™ (B) into guard (C). 2. Insert SwitchTip. 3. Screw assembly onto gun. Tighten. Français 1. Monter la buse SwitchTip. 2. Met...
Page 23 - NOTE
Operation / Fonctionnement / Funcionamiento 313314B 23 Cleanup / Nettoyage / Limpieza English 1. Perform Pressure Relief, steps 1 - 4. Remove pump from paint and place in flushing fluid. NOTE : Use water for water base paint, mineral spirits for oil base paint, or other solvents recommended by manuf...
Page 24 - Apague
Operation / Fonctionnement / Funcionamiento 24 313314B English 5. Turn prime valve down to DRAIN position and allow flushing fluid to circulate for 15 seconds to clean drain tube. 6. Raise pump above flushing fluid and run sprayer for 15 to 30 seconds to drain fluid. 7. Turn prime valve up to SPRAY ...
Page 25 - Essuyer le pulvérisateur, le flexible
Operation / Fonctionnement / Funcionamiento 313314B 25 English 9. Remove filters from gun and sprayer, if installed. Clean and inspect. Install filters. 10. If flushing with water, flush again with storage fluid (mineral spirits or Pump Armor) to leave a protective coating to prevent freezing or cor...
Page 26 - Troubleshooting / Dépannage / Solución de problemas
Repair / Réparation / Reparación 26 313314B Repair / Réparation / Reparación Troubleshooting / Dépannage / Solución de problemas Mechanical/Fluid Flow / Mécanique/écoulement de fluide / Problemas mecánicos/caudal de fluido Relieve Pressure , page 15. / Décharger la pression , voir page 15. / Alivie ...
Page 30 - descompresión
Repair / Réparation / Reparación 30 313314B PROBLEMA CAUSA Compruebe si existe alguna de las siguientes causas MEDIDA A TOMAR Cuando detecte la causa, consulte esta columna La potencia de salida de la bomba es baja 1. Boquilla gastada 1. Siga el procedimiento de descompresión y luego cambie la boqui...
Page 32 - Electrical; Relieve Pressure; Électricité; Décharger la pression
Repair / Réparation / Reparación 32 313314B Electrical Symptom: Sprayer does not run or stops running. Relieve Pressure , page 15. • Plug sprayer into correct voltage, grounded outlet. • Set power switch OFF for 30 seconds and then ON again. This ensures sprayer is in normal run mode. • Turn pressur...
Page 33 - Problemas eléctricos; Síntoma: El pulverizador no arranca o se detiene.; Alivie la presión
Repair / Réparation / Reparación 313314B 33 Problemas eléctricos Síntoma: El pulverizador no arranca o se detiene. Alivie la presión , (página 15). • Enchufe el pulverizador a un tomacorriente con puesta a tierra con el voltaje correcto. • Mantenga apagado el interruptor de alimentación durante 30 s...
Page 34 - Electrical Troubleshooting; TYPE OF PROBLEM
Repair / Réparation / Reparación 34 313314B Electrical Troubleshooting TYPE OF PROBLEM WHAT TO CHECK If check is OK, go to next check WHAT TO DO When check is not OK, refer to this column Sprayer does not run at all See flow chart, page 40. Digital display is blank Control board status light never l...
Page 37 - Sprayer does not run at all; Perform Field Short Test:; Test at large 4-pin motor; Check Motor Thermal Switch:; Unplug thermal
Repair / Réparation / Reparación 313314B 37 Sprayer does not run at all Control is commanding motor to run but motor shaft does not rotate. Possibly locked rotor condition, an open connection exists between motor and control, there is a problem with motor or control board, or motor amp draw is exces...
Page 39 - Electric Motor Will Not Shut Off; open and power switch OFF.
Repair / Réparation / Reparación 313314B 39 Electric Motor Will Not Shut Off 1. Relieve Pressure , page 15. Leave prime valve open and power switch OFF. 2. Remove control box cover so the control board status light can be viewed if available. Troubleshooting Procedure Sprayer does not run at all Che...
Page 40 - Motor Will Not Run; YES
Repair / Réparation / Reparación 40 313314B Motor Will Not Run (See following page for steps) Remove control box cover. Turn sprayer ON. Observe green light on control board. No light Once Normal operation Light on Continuously Control board commanding motor to run Flashing See Error Code section fo...
Page 41 - Wiring Diagram
Repair / Réparation / Reparación 313314B 41 Control Board (With GFI Filter Coil) Follow the steps below: 1. Plug cord in and turn switch ON. Connect wires to control board and ON/OFF switch. Meter on AC Volts. 2. Plug cord in and turn switch ON. Connect wires to control board and ON/OFF switch. Mete...
Page 42 - Dépannage électrique
Repair / Réparation / Reparación 42 313314B Dépannage électrique TYPE DE PROBLÈME QUOI VÉRIFIER Si tout est normal après vérification, aller à la vérification suivante QUOI FAIRE Si la vérification décèle un problème, consulter cette colonne Aucun fonctionnement du pulvérisateur Voir l’organigramme ...
Page 47 - Arrêt impossible du moteur.; ouvert le robinet d’amorçage et l’interrupteur à OFF.
Repair / Réparation / Reparación 313314B 47 Arrêt impossible du moteur. 1. Décharger la pression , voir page 15. Garder ouvert le robinet d’amorçage et l’interrupteur à OFF. 2. Retirer le couvercle du boîtier de commande pour examiner le témoin d’état du bloc de commande, si disponible. Procédure de...
Page 48 - Refus du moteur de tourner; (Voir les étapes pertinentes à la page suivante)
Repair / Réparation / Reparación 48 313314B Refus du moteur de tourner (Voir les étapes pertinentes à la page suivante) Retirer le couvercle du boîtier de commande Démarrer le pulvérisateur (interrupteur en position ON). Observer le témoin vert au bloc de commande. Témoin éteint Une fois Fonctionnem...
Page 49 - Diagramme de câblage; Tableau des résistances :
Repair / Réparation / Reparación 313314B 49 Bloc de commande (avec bobine filtre de disjoncteur de fuite à la terre) Suivre les étapes ci-dessous : 1. Brancher le cordon d’alimentation et mettre l’interrupteur à ON. Brancher les fils au bloc de commande et à l’interrupteur. Instrument sur Volts CA. ...
Page 50 - Solución de problemas eléctricos
Repair / Réparation / Reparación 50 313314B Solución de problemas eléctricos PROBLEMA CAUSA Compruebe si existe alguna de las siguientes causas MEDIDA A TOMAR Cuando detecte la causa, consulte esta columna El pulverizador no funciona en absoluto Consulte el diagrama de flujo (página 40). La pantalla...
Page 55 - El motor elétrico no se apaga; de cebado y apague el interruptor de alimentación.; Procedimiento de solución de problemas; SÍ
Repair / Réparation / Reparación 313314B 55 El motor elétrico no se apaga 1. Alivie la presión , página 15. Deje abierta la válvula de cebado y apague el interruptor de alimentación. 2. Quite la cubier ta de la caja de control para poder observar la luz indicadora de estado del tablero de control si...
Page 56 - El motor no funciona; (Consulte en la página siguiente los pasos a seguir)
Repair / Réparation / Reparación 56 313314B El motor no funciona (Consulte en la página siguiente los pasos a seguir) Quite la cubierta de la caja de control. Encienda el pulverizador. Observe la luz verde en el tablero de control. Sin luz Una vez Funcionamiento normal Encendido continuo El tablero ...
Page 57 - Diagrama de cableado; para obtener más información.; Tabla de resistencia:
Repair / Réparation / Reparación 313314B 57 Tablero de control (con bobina de filtro e interruptor de falla a tierra) Siga los siguientes pasos: 1. Enchufe el cable y encienda el pulverizador. Conecte los cables al tablero de control y al interruptor de alimentación. Ajuste el medidor a voltios de C...
Page 58 - Extracción; Front Shroud
Repair / Réparation / Reparación 58 313314B Sprayer Shrouds / Carénages du pulvérisateur / Recubrimientos del pulverizador Removal / Retrait / Extracción Relieve Pressure , page 15. Wait 5 minutes before servicing. / Décharger la pression , voir page 15. Attendre 5 minutes avant de faire l’entretien...
Page 59 - Installation / Installation / Instalación
Repair / Réparation / Reparación 313314B 59 Installation / Installation / Instalación English Front Shroud Rear Shroud 1. Replace front shroud (51) and tighten screws (31). 2. Replace rear shroud (58) and tighten two screws (13) and two screws (31). Français Carénage avant Carénage arrière 1. Remett...
Page 62 - Remove pressure control; Retirer le bloc de; Retire el tablero de
Repair / Réparation / Reparación 62 313314B English 9. Remove four bolts (38) on frame shelf. 10. Remove pressure control board (69). Français 9. Enlever les quatre boulons (38) du bâti. 10. Retirer le bloc de commande de la pression (69). Español 9. Retire los cuatro pernos (38) del estante del arm...
Page 63 - Diagramme
Repair / Réparation / Reparación 313314B 63 Installation / Installation / Instalación English 1. Install pressure control board (69) and tighten four screws (38). 2. Install wiring grommet and transducer (86). See Wiring Diagram , page 85. 3. Replace grommet and reconnect wires and place back in wir...
Page 64 - Diagrama de
Repair / Réparation / Reparación 64 313314B English 5. Install ground wire and tighten screw (26). Reconnect all wiring (see Wiring Diagram , page 85). 6. Replace back cover (68) and tighten four screws (38). 7. Assemble lock box (73) and replace two right screws (but do not tighten). Install back c...
Page 67 - Unplug transducer wire.
Repair / Réparation / Reparación 313314B 67 Pressure Control Transducer / Transducteur de commande de pression / Transductor de control de presión Removal / Retrait / Extracción Relieve Pressure , page 15. Wait 5 minutes before servicing. / Décharger la pression , voir page 15. Attendre 5 minutes av...
Page 68 - Retirer le fil de l’étrier.
Repair / Réparation / Reparación 68 313314B English 5. Remove transducer wiring grommet (86G). 6. Remove wire from retaining clip. 7. Remove transducer wiring protector (88). 8. Use wrench to unscrew and remove transducer (86). Français 5. Retirer le passe-fil du transducteur (86G). 6. Retirer le fi...
Page 69 - Place wire in retaining clip.; Placer le fil dans l’étrier.
Repair / Réparation / Reparación 313314B 69 Installation / Installation / Instalación English 1. Replace transducer (86) and use wrench to tighten. 2. Replace transducer wiring protector (88). 3. Place wire in retaining clip. 4. Replace transducer wiring grommet (86G). Français 1. Remettre en place ...
Page 72 - NOTICE
Repair / Réparation / Reparación 72 313314B Installation / Installation / Instalación NOTICE Make sure gear and thrust washers are in place. Brush grease onto gear teeth. AVIS S’ assurer que les rondelles d’ engrenages et de butée sont en place. Appliquer de la graisse sur les dents des engrenages. ...
Page 79 - Motor Replacement / Remplacement du moteur / Cambio del motor
Repair / Réparation / Reparación 313314B 79 Motor Replacement / Remplacement du moteur / Cambio del motor Removal / Retrait / Extracción Relieve Pressure , page 15. / Décharger la pression , voir page 15. / Alivie la presión , página 15. NOTICE Do not drop gear cluster (89) when removing drive housi...
Page 80 - Make sure; Pase
Repair / Réparation / Reparación 80 313314B Installation / Installation / Instalación English 1. Replace motor (84), two angled brackets (18), and tighten four mounting bolts (37) and nuts (19) underneath sprayer. NOTE: Make sure motor is centered on frame mounting plate. 2. Reconnect all wiring con...
Page 83 - HEAT SINK, control box; Description
Parts / Pièces / Piezas 313314B 83 Parts - Control Box / Pièces - Bloc de commande / Piezas - Caja de control 69 61 39 33 82 34 115 68 38 97 29 32 70 63 99 98 60 59 73 31 70 125 75 76 26 124 ti13118a Ref. Part Description Qty. 26 114391 SCREW, grounding 1 27 113045 SCREW, SEMS 6 29 15V996 GROMMET, m...
Page 85 - Pressure; Motor
Wiring Diagram 313314B 85 Wiring Diagram Bl a ck Pressure Transducer ON/OFF Switch Power Plug Bl a ck + wh it e green/ground Motor green/ground Potentiometer Bl a ck MotorLeads MotorSensorLeads ThermalSwitch ti12980a
Page 86 - Noir
Diagramme de câblage 86 313314B Diagramme de câblage Bl a ck Pressure Transducer ON/OFF Switch Power Plug Bl a ck + wh it e green/ground Motor green/ground Potentiometer Bl a ck MotorLeads MotorSensorLeads ThermalSwitch ti12980a Thermocontacteur Fiched’alimentation Interrupteur Transducteur de press...
Page 87 - Negro
Diagrama de cableado 313314B 87 Diagrama de cableado Bl a ck Pressure Transducer ON/OFF Switch Power Plug Bl a ck + wh it e green/ground Motor green/ground Potentiometer Bl a ck MotorLeads MotorSensorLeads ThermalSwitch ti12980a Interruptortérmico Enchufe Interruptor de alimentación Transductor de p...
Page 88 - Technical Data; Noise Level; Dimensions; Niveau de bruit; Dimensions
Technical Data 88 313314B Technical Data Basic Sprayer Wetted Parts.............................. zinc- and nickel-plated carbon steel, nylon, stainlesssteel, PTFE, Acetel, leather, UHMWPE, aluminumtungsten carbide, PEEK, brass Noise Level Sound power ...............................................9...
Page 89 - Datos técnicos; Nivel de ruido
Datos técnicos 313314B 89 Datos técnicos Partes mojadas básicas del pulverizador......................... acero al carbono zincado y niquelado, nailon, acero inoxidable, PTFE, acetal, cuero, UHMWPE, aluminio carburo al tungsteno, PEEK, latón Nivel de ruido Potencia sonora ..............................
Page 90 - TO PLACE AN ORDER; Minneapolis; International Offices:
Warranty / Garantie / Garantía 90 313314B Warranty / Garantie / Garantía Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the ex...