Page 3 - F U S I O N; A 3 L A M I N A T O R S
GB instruction manual 4 F manuel d’utilisation 10 D bedienungsanleitung 16 I manuale d’istruzioni 22 NL gebruiksaanwijzing 28 E manual de instrucciones 34 P manual de instruções 40 TR kullanım kılavuzu 46 GR οδηγίες 52 DK brugsvejledning 58 FI käyttöopas 64 NO bruksanvisning 70 S bruksanvisning 76 P...
Page 4 - professional finish... automatically!; Welcome to the new GBC 5000L laminator which allows; WARNING; safety instructions
GB 4 register this product online at www.accobrands.com professional finish… automatically! Welcome to the new GBC 5000L laminator which allows lamination to be completed quickly and simply with GBC quality lamination output. Perfect for novice users choosing automatic self setting to expert users w...
Page 5 - points to note
Electrical 220-240V AC / 50Hz-60Hz / 6.5A / 1520W Machine Dimensions 570x193x132mm Machine Weight 4.6kg Maximum Pouch Width A4: 241mm A3: 303mm Maximum Pouch Thickness 2x250micron (total 500) Maximum Thru-put Thickness 1.0mm Warm-Up Time Approximately 1 minute Speed Variable (max.: 1000mm/min.) tech...
Page 6 - getting ready to laminate
GB 6 register this product online at www.accobrands.com getting ready to laminate Easy Set Up 1 Remove the plastic exit tray from the box and place into the two holes on the back of the laminator and extend to use. Ensure that there is sufficient space behind the laminator for the item to be removed...
Page 7 - loading the pouch
loading the pouch 1 Take your item to be laminated and place into the laminating pouch. Ensuring it is firmly placed along the sealed edge of the pouch. This is to help ensure that you get optimal quality output. Before laminating important or unique documents, always run a test pouch through the la...
Page 8 - laminating
GB 8 register this product online at www.accobrands.com laminating NOTE: On Power Off there will continue to be a noise emitted from the unit for approximately 30 seconds this is for cooling purposes 2 Feed the sealed edge of the pouch, into the laminator between the guides. The laminator will grip ...
Page 9 - cleaning; guarantee; additional features
cleaning m WARNING: UNPLUG THIS PRODUCT BEFORE CLEANING THE EXTERIOR. WIPE EXTERIOR ONLY WITH A DAMP CLOTH AND DO NOT USE DETERGENTS OR SOLVENTS.Regularly feed a cleaning card or sheet of paper through the laminator to clean the rollers. Cleaning sheet order code: EK50000. guarantee Operation of thi...
Page 10 - plastification professionnelle...; AVERTISSEMENT; consignes de sécurité
F plastification professionnelle… …automatiquement ! Merci d’avoir choisi la nouvelle plastifieuse GBC Fusion 5000L au fonctionnement simple et rapide, qui offre la qualité de plastification supérieure associée à la marque GBC. Idéale tant pour les utilisateurs novices grâce aux réglages automatique...
Page 11 - spécifications
F F U S I O N ™ 5 0 0 0 L A 3 P L A S T I F I E U S E S 11 spécifications Alimentation électrique 220-240 V AC / 50 Hz-60 Hz / 6,5 A / 1520 W Dimensions de l’appareil 570 x 193 x 132 mm Poids de l’appareil 4,6 kg Largeur de pochette maximale A4: 241 mm A3: 303 mm Épaisseur de pochette maximale 2 x 2...
Page 12 - préparation à la plastification
préparation à la plastification Installation facile 1 Retirez le plateau de réception en plastique du carton. Insérez-le dans les deux trous situés à l’arrière de l’appareil et déployez-le avant toute utilisation. Veillez à laisser suffisamment d’espace derrière la plastifieuse pour que l’article pl...
Page 13 - chargement du document dans la pochette
F chargement du document dans la pochette 1 Placez le document à plastifier dans la pochette de plastification de la taille appropriée. Assurez-vous de le placer fermement contre le bord collé de la pochette pour optimiser la qualité de plastification. Avant la plastification de documents importants...
Page 14 - plastification
F 14 enregistrez ce produit en ligne à www.accobrands.com plastification 1 Des butées réglables situées à l’avant de la plastifieuse permettent d’alimenter la pochette avec précision. Faites glisser les butées sur les lignes appropriées correspondant au format de la pochette/l’article à plastifier. ...
Page 15 - fonctions supplémentaires; nettoyage; garantie
fonctions supplémentaires L’état d’alerte intelligenteEn cas de mauvaise alimentation de la pochette ou de bourrage, l’appareil émet une série de bips sonores et fait automatiquement ressortir le document par l’avant ( ). REMARQUE : Ne réutilisez jamais une pochette qui a été mal alimentée ou qui a ...
Page 16 - automatisch ein professionelles ergebnis!; Es befinden sich keine Teile im; ACHTUNG; betriebssicherheit
D 16 registrieren sie dieses produkt online bei www.accobrands.com automatisch ein professionelles ergebnis! Diese Anleitung enthält Informationen zur Verwendung des Laminiergeräts GBC Fusion 5000L, anhand derer die Laminierung in der von GBC gewohnt hochwertigen Qualität einfach und schnell durchge...
Page 17 - technische daten
D A 3 - L A M I N I E R G E R Ä T F U S I O N ™ 5 0 0 0 L 17 Netzanschluss 220-240 V AC / 50 Hz-60 Hz / 6,5 A / 1520 W Abmessungen 570 x 193 x 132 mm Gewicht 4,6 kg Maximale Laminiertaschenbreite A4: 241 mm A3: 303 mm Maximale Laminiertaschenstärke 2 x 250 µ (insgesamt 500) Maximale Stärke von Lamin...
Page 18 - vorbereitung
D 18 registrieren sie dieses produkt online bei www.accobrands.com vorbereitung Einfache Einrichtung 1 Das Kunststoffausgabefach auspacken, in die beiden Löcher an der Geräterückseite einsetzen und ausziehen. Darauf achten, dass hinter dem Laminiergerät ausreichend Platz ist für die Ausgabe und Entn...
Page 19 - einlegen der dokumente in die laminiertasche
D Vor dem Laminieren von wichtigen Dokumenten oder Unikaten stets zuerst eine Testlaminiertasche mit einem ähnlichen Dokumenttyp durch das Gerät laufen lassen. VERSIEGELTE KANTE A3, A4, A5, etc. HINWEIS: Die Laminiertaschen vor dem Laminiervorgang nicht schneiden. Unregelmäßig geformtes Dokument VER...
Page 20 - laminier vorgang
D 20 registrieren sie dieses produkt online bei www.accobrands.com laminier vorgang 2 Die Laminiertasche mit der versiegelten Kante nach vorne und innerhalb der Führungen in das Gerät einführen. Die Laminiertasche wird vom Gerät erfasst, zugeführt und im Ausgabefach abgelegt. HINWEIS: Die Führungen ...
Page 21 - reinigung; gewährleistung
Intelligentes Power-offAus Gründen der Sicherheit und des Umweltschutzes wird das Laminiergerät nach 30 Minuten der Inaktivität automatisch in den Standbymodus geschaltet. Dies wird durch ein kurzes Tonsignal angezeigt. reinigung m ACHTUNG: VOR DER REINIGUNG DER GERÄTEAUSSENSEITE MUSS DER NETZSTECKE...
Page 22 - ATTENZIONE; istruzioni per la sicurezza
I risultati professionali…..automaticamente! Benvenuti alla nuova plastificatrice GBC Fusion 5000L che consente di plastificare documenti in maniera più semplice e veloce offrendo la stessa elevata qualità di plastificazione che contraddistingue i prodotti GBC. È adatta sia per principianti, che pos...
Page 23 - specifiche tecniche
I assistenza Si prega di non tentare di effettuare interventi di manutenzione o riparazione da soli. Staccare la macchina dalla presa elettrica e rivolgersi per le riparazioni a un rivenditore o distributore GBC. informazioni importanti • Utilizzare la macchina esclusivamente per le funzioni per cui...
Page 24 - preparazione della plastificatrice
preparazione della plastificatrice Facile impostare 1 Rimuovere il vassoio di raccolta in plastica dalla confezione, inserirlo nei due fori posti sul retro della plastificatrice ed estenderlo per l’uso. Controllare che vi sia sufficiente spazio dietro la plastificatrice per consentire la rimozione d...
Page 25 - inserimento del documento nella pouch
I F U S I O N ™ 5 0 0 0 L A 3 L A M I N A T O R I 25 inserimento del documento nella pouch 1 Inserire il documento da plastificare nella pouch dal formato appropriato. Controllare che il documento sia posizionato contro il lato presigillato della pouch per garantire di ottenere un’ottimale qualità d...
Page 26 - plastificazione
plastificazione 2 Inserire il lato presigillato della pouch nella plastificatrice tra le guide. La pouch viene quindi afferrata e alimentata nella plastificatrice fino a raggiungere il vassoio di raccolta. NOTA: Non forzare le guide contro la pouch 3 Non forzare le guide contro la pouch. Portare le ...
Page 27 - funzioni addizionali; pulizia; garanzia
funzioni addizionali Stato di avviso intelligenteIn caso di errato inserimento di una pouch o di inceppamento, la macchina emetterà una serie di segnali acustici e la plastificatrice farà uscire automaticamente il documento ( ). NOTA: Non riutilizzare mai una pouch alimentata in maniera errata oppur...
Page 28 - helemaal automatisch!; Kans op elektrische schok.; WAARSCHUWING; veiligheidsinstructies
NL professionele afwerking ... helemaal automatisch! Welkom bij de nieuwe GBC Fusion 5000L lamineermachine voor het snel en eenvoudig lamineren van documenten met GBC-kwaliteit. Ideaal voor nieuwe gebruikers, dankzij de automatische zelfinstelling, maar ook voor experts, dankzij de dikte-instellinge...
Page 29 - specificaties
NL F U S I O N ™ 5 0 0 0 L A 3 L A M I N e e R S y S T e M e N 29 specificaties Elektrisch 220-240V AC / 50 Hz-60 Hz / 6,5 A / 1520 W Afmetingen 570 x 193 x 132 mm Gewicht 4,6 kg Maximumbreedte lamineertas A4: 241mm A3: 303 mm Maximumdikte lamineertas 2 x 250 micron (in totaal 500) Maximumdikte lami...
Page 30 - voorbereidingen
voorbereidingen Gemakkelijk instellen 1 Haal de plastic uitvoerlade uit de doos, steek hem in de twee gaten aan de achterkant van de lamineermachine en trek hem uit. Zorg ervoor dat er voldoende ruimte achter de lamineermachine is om het gelamineerde document te verwijderen. 2 Steek de stekker in ee...
Page 31 - het document in de lamineertas steken
NL F U S I O N ™ 5 0 0 0 L A 3 L A M I N e e R S y S T e M e N 31 het document in de lamineertas steken 1 Steek het document dat gelamineerd moet worden in de lamineertas met de juiste maat. Leg het document stevig tegen de gesloten kant van de lamineertas aan. Zodoende zorgt u voor een gelamineerd ...
Page 32 - lamineren
lamineren 2 Steek de gesloten kant van de lamineertas in de lamineermachine, tussen de geleiders. De lamineertas wordt gegrepen, door de lamineermachine gevoerd en komt in de uitvoerlade te liggen. OPMERKING: Duw de geleiders niet vlak tegen de lamineertas aan 3 Duw de geleiders niet vlak tegen de l...
Page 33 - extra functies; reinigen
extra functies Intelligente status van alarmAls een lamineertas verkeerd in de machine wordt gestoken of in de machine vastloopt, hoort u een aantal piepjes en leidt de machine het document automatisch achterwaarts uit de machine ( ). OPMERKING: Gebruik een verkeerd ingestoken of verstopt geraakte l...
Page 34 - ADVERTENCIA; instrucciones de seguridad
E acabado profesional...automáticamente Bienvenido a la nueva plastificadora GBC Fusion 5000L que permite finalizar la plastificación de forma rápida y sencilla con los resultados de calidad que espera de GBC. Perfecta tanto para usuarios sin experiencia que elijan la configuración automática como p...
Page 36 - prepararse para plastificar
E prepararse para plastificar Fácil establecer 1 Extraiga la bandeja de salida de plástico de la caja, colóquela en los dos orificios de la parte trasera de la plastificadora y ábrala para que se pueda usar. Compruebe que hay espacio suficiente detrás de la plastificadora para que se pueda extraer e...
Page 37 - cargar el documento en la bolsa
E F U S I O N ™ 5 0 0 0 L A 3 L A M I N A D O R A S 37 cargar el documento en la bolsa 1 Coloque el documento que va a plastificar en la bolsa de plastificación del tamaño correspondiente. Asegúrese de que está colocado firmemente contra el borde sellado de la bolsa. Esto ayudará a garantizar que la...
Page 38 - plastificar
E plastificar 2 Inserte el borde sellado de la bolsa en la plastificadora entre las guías. La plastificadora sujetará la bolsa y la guiará hasta la bandeja de salida. NOTA: No apriete las guías contra la bolsa. 3 No apriete las guías contra la bolsa. Colóquelas en la posición adecuada para permitir ...
Page 39 - otras funciones; limpieza; garantía
otras funciones Alerta de estado inteligenteSi se inserta una bolsa de forma errónea o se produce un atasco, se oirán varios sonidos y la plastificadora hará retroceder el documento automáticamente para extraerlo ( ). NOTA: No reutilice nunca una bolsa que se haya insertado de forma errónea o se hay...
Page 40 - obtido automaticamente!; AVISO; instruções de segurança
P acabamento profissional.... obtido automaticamente! Bem-vindo à nova plastificadora GBC Fusion 5000L, que oferece uma plastificação rápida e simples com a qualidade que se espera da GBC. Ideal para utilizadores sem experiência, que optam pela regulação automática da máquina, até aos utilizadores m...
Page 41 - pontos a recordar
P especificações técnicas Espessura máxima da bolsa 220-240V AC / 50 Hz-60 Hz / 6,5 A / 1520 W Espessura máxima combinada da bolsa e documento 570 x 193 x 132 mm Tempo de aquecimento 4,6 kg Velocidade A4: 241 mm A3: 303 mm Eléctricas 2 x 250 microns (Total de 500 microns) Dimensões da máquina 1,0 mm...
Page 42 - preparação para a plastificação
preparação para a plastificação Fácil de instalar 1 Retire o tabuleiro de saída de plástico da caixa, coloque-o nos dois orifícios situados na parte detrás da plastificadora e estenda-o para o utilizar. Certifique-se de que existe espaço suficiente por trás da plastificadora para poder retirar o doc...
Page 43 - introdução do documento na bolsa
P introdução do documento na bolsa 1 Coloque o documento a plastificar na bolsa de plastificação de tamanho apropriado. Certifique- se de que ele fica bem colocado contra o lado selado da bolsa. Isto ajuda a garantir uma plastificação de óptima qualidade. Antes de plastificar documentos importantes ...
Page 44 - plastificação
plastificação 2 Introduza o lado selado da bolsa na plastificadora, entre as guias. A plastificadora agarra a bolsa e guia esta através da máquina para o tabuleiro de saída. NOTA: Não aperte as guias contra a bolsa. 3 Não aperte as guias contra a bolsa. Desloque as guias para uma posição apropriada,...
Page 45 - características adicionais; limpeza; garantia
características adicionais Alerta de estado inteligenteSe introduzir uma bolsa incorrectamente ou a plastificadora encravar, ouve-se uma série de “bips” e a máquina expele automaticamente o documento ( ). NOTA: Nunca reutilizar uma bolsa incorrectamente introduzida ou que ficou “encravada” na máquin...
Page 46 - UYARI; güvenlik talimatları
TR profesyonel görünüm.….otomatik olarak! GBC kalitesiyle hızlı ve basit laminasyon sunan yeni GBC Fusion 5000L laminatöre hoş geldiniz. Hem otomatik kendi kendine ayarı seçen yeni kullanıcılar, hem de çeşitli poşet kalınlıkları ve belge boyutlarıyla çalışan uzman kullanıcılar için mükemmel bir seçi...
Page 48 - laminasyon işlemine hazırlık
laminasyon işlemine hazırlık Kolay Kurma 1 Plastik çıkış tepsisini kutudan çıkarıp laminatörün arkasındaki iki deliğe yerleştirin ve kullanmak için uzatın. Laminatörün arkasında, lamine edilecek belgenin kolayca çıkarılmasına yetecek kadar bir alan bulunmasını sağlayın. 2 Aygıtın fişini, üzerinde ku...
Page 49 - poşete belge yükleme
TR F U S I O N ™ 5 0 0 0 L A 3 L A M I N e 49 poşete belge yükleme 1 Lamine edilecek belgeyi, uygun boyuttaki laminasyon poşetine yerleştirin. Belgenin tam olarak poşetin kapalı kenarına dayanacak şekilde yerleştirildiğinden emin olun. Bu, en iyi kalitede laminasyon gerçekleştirmenize yardımcı olaca...
Page 50 - laminasyon
laminasyon 2 Poşetin kapalı ucunu kılavuzların arasından laminatöre sokun. Laminatör poşeti kavrayacak ve çıkış tepsisine ulaşana kadar içine çekecektir. NOT: Poşeti kılavuzlar arasında fazla sıkıştırmayın. 3 Poşeti kılavuzlar arasında fazla sıkıştırmayın. Poşet geçerken kılavuzlara dokunmaması için...
Page 51 - ek özellikler; temizlik; garanti
ek özellikler Akıllı Durum UyarısıPoşet aygıta yanlış sokulursa veya aygıtın içinde bir sıkışma meydana gelirse, birkaç bip sesi duyulur ve laminatör belgeyi otomatik olarak dışarı verir ( ). NOT: Yanlış yerleştirilmiş veya sıkışmış bir poşeti asla yeniden kullanmayın. Akıllı Kılıfı TersKısmen sokul...
Page 52 - επαγγελματικό φινίρισμα......αυτόματα!; ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ; οδηγίες ασφάλειας
GR επαγγελματικό φινίρισμα……αυτόματα! Καλωσορίσατε στο νέο πλαστικοποιητή Fusion 5000L της GBC, ο οποίος σας επιτρέπει να ολοκληρώνετε την πλαστικοποίηση γρήγορα και απλά, παρέχοντας ταυτόχρονα τα ποιοτικά αποτελέσματα πλαστικοποίησης της GBC. Τέλειο τόσο για αρχάριους χρήστες, με επιλογή αυτόματης ...
Page 54 - προετοιμασία για πλαστικοποίηση
GR προετοιμασία για πλαστικοποίηση Εύκολος Ρύθμιση 1 Αφαιρέστε τον πλαστικό δίσκο εξόδου από το κουτί, τοποθετήστε τον στις δύο οπές που υπάρχουν στο πίσω μέρος του πλαστικοποιητή και προεκτείνετέ τον για να τον χρησιμοποιήσετε. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετός χώρος πίσω από τον πλαστικοποιητή για τ...
Page 55 - τοποθέτηση του εγγράφου μέσα στη θήκη
GR F U S I O N ™ 5 0 0 0 L A 3 Π Λ Α Σ Τ Ι Κ Ο Π Ο Ι Η Τ Έ Σ 55 τοποθέτηση του εγγράφου μέσα στη θήκη 1 Τοποθετήστε το αντικείμενο που θα πλαστικοποιηθεί μέσα στη θήκη πλαστικοποίησης κατάλληλου μεγέθους. Βεβαιωθείτε ότι ακουμπά σταθερά στη σφραγισμένη άκρη της θήκης. Αυτό θα βοηθήσει να διασφαλιστε...
Page 56 - πλαστικοποίηση
GR πλαστικοποίηση 2 Τροφοδοτήστε τη σφραγισμένη άκρη της θήκης μέσα στον πλαστικοποιητή, ανάμεσα στους οδηγούς. Ο πλαστικοποιητής θα πιάσει τη θήκη και θα την περάσει μέσα από το μηχανισμό του, μέχρι να εξέλθει στο δίσκο εξόδου. ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Μην πιέζετε σφικτά τους οδηγούς πάνω στη θήκη. 3 Μην πιέζετε ...
Page 57 - πρόσθετες δυνατότητες; καθαρισμός; εγγύηση
πρόσθετες δυνατότητες Ευφυής κατάσταση συναγερμούΕάν μια θήκη τροφοδοτηθεί εσφαλμένα ή εάν αρχίσει να προκαλείται εμπλοκή, θα ακουστεί μια σειρά ηχητικών σημάτων και ο πλαστικοποιητής θα αναστρέψει αυτόματα την κίνηση του εγγράφου και θα το ωθήσει προς τα έξω ( ). ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ποτέ μην επαναχρησιμοποιε...
Page 58 - professionel finish – automatisk!; ADVARSEL; sikkerhedsinstruktioner
DK professionel finish – automatisk! Velkommen til den nye GBC Fusion 5000L- lamineringsmaskine, der gør det muligt at udføre hurtig og enkel GBC-kvalitetslaminering. Perfekt både til begyndere takket være automatisk selvindstilling og til ekspertbrugere med mulighed for flere lommetykkelser og doku...
Page 60 - klargøring til laminering
klargøring til laminering Let nedsat 1 Tag plastudføringsbakken ud af kassen, placer den i de to huller på bagsiden af lamineringsmaskinen, og træk den ud for at bruge den. Sørg for, at der er nok plads bag lamineringsmaskinen til, at den laminerede genstand kan fjernes. 2. Sæt stikket i en egnet st...
Page 61 - ilægning af dokumentet i lommen
DK F U S I O N ™ 5 0 0 0 L A 3 L A M I N A T O R e R 61 ilægning af dokumentet i lommen 1 Læg den genstand, der skal lamineres, i en lamineringslomme i passende størrelse. Sørg for, at den ligger helt op ad lommens forseglede kant. Dette er med til at sikre laminering i optimal kvalitet. Før laminer...
Page 62 - laminering
laminering 2 Før lommens forseglede kant ind i lamineringsmaskinen mellem styrene. Lamineringsmaskinen griber fat i lommen og fører den igennem ud til udføringsbakken. BEMæRK: Styrene må ikke skubbes for hårdt ind mod lommen. 3 Styrene må ikke skubbes for hårdt ind mod lommen. Flyt styrene til en pa...
Page 63 - yderligere funktioner; rengøring
yderligere funktioner Intelligent status alarmHvis en lomme fejlindføres eller begynder at sætte sig fast, lyder en række bip, og lamineringsmaskinen kører automatisk dokumentet baglæns ud ( ). BEMæRK: Brug aldrig fejlindførte lommer eller lommer, der har sat sig fast, igen. Intelligent pose reverse...
Page 64 - VAROITUS; tur vaohjeet
FI ammattimainen lopputulos...... automaattisesti! Onnittelut uuden GBC Fusion 5000L -laminointikoneen hankinnasta. GBC:n avulla laminointi on nopeaa, laadukasta ja vaivatonta. Laite sopii erinomaisesti niin aloitteleville käyttäjille, jotka voivat valita automaattiset asetukset, kuin ammattikäyttäj...
Page 66 - laminoinnin valmistelu
laminoinnin valmistelu Helppo Perustettu 1 Irrota muovinen luovutusalusta laatikosta, aseta se kahteen laminointikoneen taustapuolella olevaan aukkoon ja avaa se ennen käyttöä. Varmista, että laminointikoneen takana on riittävästi tilaa, jotta laminoitu asiakirja voidaan poistaa. 2 Kytke pistotulppa...
Page 67 - asiakirjan asettaminen taskuun
FI F U S I O N ™ 5 0 0 0 L A 3 L A M I N O I N T I L A I T T e e T 67 asiakirjan asettaminen taskuun 1 Aseta laminoitava asiakirja sopivan kokoiseen laminointitaskuun ja varmista, että se on tiukasti taskun suljettua reunaa vasten. Näin saadaan mahdollisimman hyvä laminointitulos. Aina ennen kuin la...
Page 68 - laminointi
laminointi 2 Syötä taskun suljettu reuna laminointikoneeseen ohjainten välistä. Laminointikone tarttuu taskuun ja ohjaa sen laitteen läpi luovutusalustalle. HUOMAUTUS: Älä pakota ohjaimia tiukasti taskua vasten 3 Älä pakota ohjaimia tiukasti taskua vasten, vaan aseta ohjaimet siten, että syötettävä ...
Page 69 - lisäominaisuudet; puhdistus; takuu
lisäominaisuudet Älykäs tilahälytysJos tasku syötetään väärin tai jos se juuttuu, laite antaa äänimerkkisarjan ja poistaa asiakirjan automaattisesti peruuttamalla ( ). HUOMAUTUS: Väärin syötettyä tai juuttunutta taskua ei saa käyttää uudelleen. Älykäs pussi taakseOsittain syötetty tasku voidaan pois...
Page 70 - sikkerhetsinstruksjoner
NO profesjonell finish ... automatisk! Velkommen til den nye GBC Fusion 5000L-laminatoren, som gjør laminering i GBC-kvalitet raskt og enkelt. Perfekt både for nye brukere, som kan velge automatisk innstilling, og for erfarne brukere som arbeider med forskjellige lommetykkelser og dokumentstørrelser...
Page 71 - merknader
NO tekniske spesifikasjoner Elektrisk 220-240V AC / 50Hz-60Hz / 6,5A / 1520W Maskindimensjoner 570 x 193 x 132 mm Maskinvekt 4,6 kg Maks. lommebredde A4: 241 mm A3: 303 mm Maks. lommetykkelse 2 x 250 mikron (500 totalt) Maks. tykkelse for lomme og dokument 1,0 mm Oppvarmingstid Omtrent 1 minutter Ha...
Page 72 - gjøre klar til å laminere
gjøre klar til å laminere Enkelt oppsett 1 Fjern utmatingsbrettet i plast fra esken, plasser det i de to hullene bak på laminatoren og utvid det før bruk. Sørg for at det er tilstrekkelig med plass bak laminatoren til at det laminerte produktet kan fjernes. 2 Koble stikkontakten til et passende strø...
Page 73 - plassere dokumentet i lommen
NO F U S I O N ™ 5 0 0 0 L A 3 L A M I N A T O R e R 73 plassere dokumentet i lommen 1 Plasser produktet som skal lamineres, i en lamineringslomme i passende størrelse. Sørg for at det ligger plassert helt inntil den forseglede kanten på lommen. Dette sikrer optimal lamineringskvalitet. Før du lamin...
Page 75 - tilleggsfunksjoner; rengjøring
tilleggsfunksjoner Intelligent status varslingHvis en lomme mates på feil måte eller holder på å sette seg fast, vil du høre en rekke pip og laminatoren vil automatisk reversere dokumentet ut ( ). MERK: Aldri bruk en lomme som ble matet inn feil eller som satte seg fast, på nytt. Intelligent pose om...
Page 76 - VARNING; säkerhetsanvisningar
S proffsiga resultat…..automatiskt! Välkommen till den nya laminatorn GBC Fusion 5000L, som är snabb och enkel att använda och ger den höga kvalitet på resultaten som du väntar dig av GBC. Lika perfekt för nybörjare som kan välja automatisk inställning, som för erfarna användare, med ett flertal fic...
Page 78 - förbereda lamineringen
S förbereda lamineringen Enkel installation 1 Ta ut utmatningsbrickan av plast ur kartongen och sätt i den i de båda hålen på baksidan av laminatorn, och dra ut den för användning. Se till att det finns tillräckligt med plats bakom laminatorn för att ta ut det laminerade dokumentet. 2 Sätt i kontakt...
Page 79 - lägga dokumentet i fickan
S F U S I O N ™ 5 0 0 0 L A 3 L A M I N A T O R e R 79 lägga dokumentet i fickan 1 Lägg det som ska lamineras i en lamineringsficka av lämplig storlek. Se till att det kommer ända in mot fickans svetsade sida. På så sätt får du optimal kvalitet på din laminering. Innan du laminerar viktiga eller uni...
Page 80 - laminera
S laminera 2 Mata in den svetsade kanten av fickan i laminatorn mellan klackarna. Laminatorn griper då tag i fickan och för genom den och ut på utmatningsbrickan. OBS: Tryck inte klackarna tätt mot fickan. 3 Tryck inte klackarna tätt mot fickan. Flytta klackarna till ett läge som gör att fickan kan ...
Page 81 - ytterligare funktioner; rengöring
ytterligare funktioner Intelligent status alertOm en ficka matas in fel eller börjar köras fast hörs ett antal pip, och laminatorn backar automatiskt ut dokumentet ( ). OBS: Återanvänd aldrig en ficka som matats in fel eller fastnat. Intelligent påse bakåtFör att få ut en delvis inmatad ficka håller...
Page 82 - Niebezpieczeństwo porażenia prądem; OSTRZEŻENIE; wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
PL automatycznie zapewniona profesjonalna jakość! Przedstawiamy Państwu nowy laminator Fusion 5000L firmy GBC, który umożliwia szybkie i łatwe laminowanie zapewniając wysoką jakość wyników. Urządzenie jest idealnym wyborem zarówno dla początkujących użytkowników wybierających automatyczne ustawianie...
Page 83 - ważne uwagi
PL dane techniczne Dane elektryczne 220-240V AC / 50Hz-60Hz / 6,5A / 1520W Wymiary urządzenia 570 x 193 x 132 mm Waga urządzenia 4,6 kg Maksymalna szerokość folii laminacyjnej A4: 241 mm A3: 303 mm Maksymalna grubość folii laminacyjnej 2 x 250 mikronów (łącznie 500) Maksymalna grubość folii wraz z d...
Page 84 - przygotowanie do laminowania
przygotowanie do laminowania Łatwa konfiguracja 1 Aby rozpocząć używanie urządzenia, należy wyjąć z pudełka plastikową tackę odbiorczą, umieścić w dwóch otworach z tyłu urządzenia i wysunąć. Upewnić się, że za laminatorem jest wystarczająco dużo miejsca na wyjęcie laminowanych dokumentów. 2 Podłączy...
Page 85 - umieszczenie dokumentu w folii
PL F U S I O N ™ 5 0 0 0 L L A M I N A T O R y A 3 85 umieszczenie dokumentu w folii 1 Umieścić dokument do laminowania w odpowiednich rozmiarów folii do laminowania. Upewnić się, że dokument jest prawidłowo umieszczony wzdłuż zgrzanej krawędzi folii. Pozwala to zapewnić optymalną jakość laminowania...
Page 86 - laminowanie
laminowanie 2 Wprowadzić zaklejoną krawędź folii do laminatora pomiędzy prowadnicami. Laminator chwyci folię i poprowadzi ją dalej przez urządzenie aż do tacki wyjściowej. UWAGA: Nie wolno dociskać prowadnic do folii. 3 Nie wolno dociskać prowadnic do folii. Należy ustawić prowadnice w odpowiednim p...
Page 87 - dodatkowe funkcje; czyszczenie urządzenia; gwarancja
dodatkowe funkcje Inteligentne alert stanJeśli folia zostanie nieprawidłowo poprowadzona lub utknie w urządzeniu, wyemitowane zostaną sygnały akustyczne, a laminator automatycznie wycofa dokument z urządzenia ( ). UWAGA: Nie wolno ponownie stosować folii, która została nieprawidłowo poprowadzona lub...
Page 88 - Nebezpečí úrazu elektrickým; VÝSTRAHA; důležité bezpečnostní pokyny
CZ automatická tvorba profesionálních dokumentů! Vítejte u nového laminátoru GBC Fusion 5000L, který umožňuje snadné a rychlé provedení laminace a přitom dosahuje kvalitních výsledků laminace značky GBC. Vynikající pro začátečníky, kteří si mohou zvolit automatické nastavení, až po zkušené uživatele...
Page 90 - příprava k laminaci
příprava k laminaci Snadný Založit 1 Vytáhněte plastový výstupní zásobník z krabice, umístěte jej do dvou otvorů na zadní straně laminátoru a roztáhněte jej k použití. Zajistěte, aby bylo za laminátorem dostatek místa k vyjmutí zalaminované položky. 2 Zasuňte elektrickou zástrčku do odpovídajícího z...
Page 91 - vkládání dokumentu do kapsy
CZ F U S I O N ™ 5 0 0 0 L A 3 L A M I N á T O R y 91 vkládání dokumentu do kapsy 1 Vložte položku, která se má zalaminovat, do kapsy odpovídajících rozměrů. Zajistěte, aby byla pevně umístěna u zataveného konce kapsy. Pomůže to zajistit laminaci optimální kvality. Před laminováním důležitých či uni...
Page 92 - laminování
laminování 2 Zasuňte zatavený konec kapsy do laminátoru mezi vodítka. Laminátor kapsu zachytí a protáhne ji do výstupního zásobníku. POZNÁMKA: Nezasunujte vodítka těsně ke kapse. 3 Nezasunujte vodítka těsně ke kapse. Přesuňte vodítka do odpovídající polohy, aby se mohla kapsa zasunout dovnitř, aniž ...
Page 93 - dodatečné pr vky; čištění; záruka
dodatečné pr vky Inteligentní stav upozorněníPokud se kapsa zasune nesprávným způsobem nebo se začne zadírat, ozve se řada pípnutí a laminátor automaticky vysune dokument ven opačným směrem ( ). POZNÁMKA: Nikdy znovu nepoužívejte nesprávně zavedenou nebo zadřenou kapsu. Inteligentní pouzdro reverzní...
Page 94 - professzionális kivitel ..... automatikusan; Áramütés veszélye! Ne; biztonsági előírások
H professzionális kivitel ….. automatikusan Üdvözöljük az új GBC Fusion 5000L laminálógép felhasználói között! Az egyszerűen használható készülék a GBC márkától megszokott kiváló minőségben és gyorsan laminál. Az automatikus önbeállításnak köszönhetően kiválóan alkalmas kezdő felhasználók számára, d...
Page 96 - felkészülés a laminálásra
H felkészülés a laminálásra Egyszerű Létrehozott 1 Vegye ki a műanyag kimeneti tálcát a dobozból, illessze a laminálógép hátán lévő két lyukba, és használat előtt húzza ki teljes méretűre. Ügyeljen arra, hogy elegendő hely maradjon a laminálógép mögött ahhoz, hogy a laminált anyagot el lehessen távo...
Page 97 - a dokumentum betöltése a fóliatasakba
H F U S I O N ™ 5 0 0 0 L A 3 - a s L A M I N á L ó 97 a dokumentum betöltése a fóliatasakba 1 Helyezze a laminálandó anyagot a megfelelő méretű fóliatasakba. Ügyeljen arra, hogy a lap szorosan illeszkedjen a tasak zárt széléhez. Így lehet biztosítani, hogy a laminálás kiváló minőségű legyen. Fontos...
Page 98 - laminálás
H laminálás 2 A terelőlapok között a tasak zárt végét tolja be a laminálógépbe. A laminálógép behúzza a tasakot, elvégzi a laminálást, és a kész anyagot kitolja a kimeneti tálcára. MEGJEGYZéS: Ne szorítsa rá a terelőlapokat a fóliatasakra. 3 Ne szorítsa rá a terelőlapokat a fóliatasakra. A terelőlap...
Page 99 - további funkciók; tisztítás; garancia
további funkciók Intelligens riasztási állapotHa egy fóliatasakot rosszul töltöttek be vagy elakadt, akkor a készülék sorozatos hangjelzést ad, és a laminálógép visszamenetre váltva automatikusan kiadja a dokumentumot ( ). MEGJEGYZéS: Soha ne használjon újra rosszul betöltött vagy elakadt fóliatasak...
Page 100 - RUS; профессиональный результат...; Опасность поражения электрическим; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; инструкции по безопасности
RUS профессиональный результат… … в автоматическом режиме! Представляем новый ламинатор GBC Fusion 5000L, позволяющий выполнять ламинирование быстро и легко, с прекрасным качеством, присущим всем устройствам GBC. Идеально подходит для использования как начинающими пользователями, выбирающими автомат...
Page 101 - технические характеристики
RUS технические характеристики Электропитание 220-240B / 50Гц-60Гц / 6,5 A / 1520 Ватт Размеры устройства 570 x 193 x 132 мм Вес устройства 4,6 кг Максимальная ширина пакета A4: 241 мм A3: 303 мм Максимальная толщина пакета 2 x 250 мкм (суммарно 500 мкм) Максимальная толщина пакета вместе с документ...
Page 102 - подготовка к ламинированию
подготовка к ламинированию Легкая Настройка 1 Извлеките пластмассовый разгрузочный лоток из коробки, установите его в два отверстия, расположенные в задней части ламинатора, и выдвиньте лоток для использования. Убедитесь, что за ламинатором достаточно места для извлечения ламинированного документа. ...
Page 103 - помещение документа в пакет для ламинирования
RUS F U S I O N ™ 5 0 0 0 L A 3 Л А М И Н А т О Р ы 103 помещение документа в пакет для ламинирования 1 Поместите документ, который необходимо ламинировать, в пакет для ламинирования подходящего размера. Убедитесь, что он плотно прижат к запаянной кромке пакета. Это поможет обеспечить оптимальное ка...
Page 104 - ламинирование
ламинирование 2 Поместите пакет с документом между направляющими запаянной кромкой вперед. Ламинатор захватит пакет, пропустит через себя и направит его в разгрузочный лоток. ПРИмЕчаНИЕ. Не прижимайте направляющие к пакету слишком плотно. 3 Не прижимайте направляющие к пакету слишком плотно. Перемес...
Page 105 - дополнительные функции; чистка; гарантия
дополнительные функции Интеллектуальные боевой готовностиВ случае неправильной подачи либо замятия раздастся серия из нескольких коротких звуковых сигналов, и ламинатор автоматически включит обратный ход для извлечения документа ( ). ПРИмЕчаНИЕ. Никогда не используйте повторно неправильно поданный л...
Page 106 - ser vice addresses
ser vice addresses ACCO Service Division, Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN Tel: 0845 658 6600 Fax: 0870 421 5576 www.acco.co.uk/service GB Acco Brands France SAS, Service après-vente, ZAC Excellence 2000, 6 rue Robert Schuman, 21800 Chevigny Saint Sauveur Tel: +33 3 80 68 60 30 Fax: ...