Page 4 - - Istruzioni di Sicurezza; ATTENZIONE; AVVERTENZE DI SICUREZZA
IT 2 1 - Istruzioni di Sicurezza • L’apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto calde durante l’uso. Si deve prestare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti. • I bambini con meno di 8 anni di età devono essere tenuti lontani se non continuamente sorvegliati. • Questo apparecch...
Page 5 - - Principio di funzionamento; Induzione; Recipienti non adeguati
IT 3 2 - Principio di funzionamento Induzione Il riscaldamento per induzione è la forma più efficiente, disponibile, per cucinare. Il calore viene prodotto, con un campo elettromagnetico, direttamente sul fondo della pentola o padella utilizzata. La superficie non coinvolta nel contatto rimane press...
Page 8 - - Istruzioni per l’utente; Installazione; Accensione / spegnimento del Touch Control
IT 6 3 - Istruzioni per l’utente Installazione Tutte le operazioni relative all’installazione (allacciamento elettrico) devono essere eseguite da personale qualificato secondo le norme vigenti. Per le istruzioni specifiche vedi parte riservata all’installatore. IMPORTANTE NON FISSARE INTENSAMENTE I ...
Page 10 - IMPORTANTE
IT 8 Livello di cottura Livello di potenza [%] Tempo operativo [h] 0 0 0 1 3 6 2 6,5 6 3 11,0 5 4 15,5 5 5 19,0 4 6 31,5 1,5 7 45,0 1,5 8 64,5 1,5 9 100 1,5 Protezione contro l’attivazione involontaria Il Touch Control si spegne automaticamente in caso di un uso permanente identificato dei tasti di ...
Page 11 - Attivazione del booster:; Funzione bollitura automatica; Livello di cottura
IT 9 NOTA : il sistema di rilevamento automatico della presenza pentola, genera ciclicamente un piccolo “click” in sottofondo. Livelli di potenza La potenza delle zone di cottura può essere regolata su 9 livelli + Boost (P) (1-9, + P). Dopo aver selezionato una zona di cottura, compare un cursore su...
Page 12 - Bridge automatico; Disattivazione del ponte semiautomatico:; Funzione Chef
IT 10 Attivazione della bollitura automatica: • Il Touch Control deve essere acceso e una zona di cottura selezionata. • La bollitura automatica si attiva tenendo il dito premuto sul livello di cottura continua desiderato (tra il livello 1 e 8) per 2,5 secondi. • Il display della zona di cottura vis...
Page 13 - Attivazione del blocco bambini:
IT 11 Per disattivare la funzione Chef è sufficiente riselezionare l’icona Funzione di riscaldamento Attivazione: La funzione di Riscaldamento è controllata dalla temperatura e disponibile in tre fasi. La potenza viene regolata automaticamente. Per attivare questa funzione è necessario selezionare u...
Page 14 - Disattivazione della sicurezza bambini:; Funzione timer; La funzione timer è disponibile in due qualità, “Egg Timer” e
IT 12 Nel caso di spegnimento del piano induzione, alla riaccensione apparirà la seguente schermata Per togliere il blocco far scorrere con il dito il simbolo “chiave” verso il “lucchetto” NOTA: per eliminare definitivamente il blocco bambini è necessario entrare nel menù impostazioni e disattivare ...
Page 15 - Funzione Pausa e Richiama
IT 13 Regolazione del contaminuti per uova attivo: Questo può essere fatto reinserendo il timer menu e regolando il valore del timer. Selezionando “la clessidra” nella posizione del relativo cursore, il timer inizia il conto alla rovescia con il nuovo valore del timer. Timer di cottura: È possibile ...
Page 16 - Impostazioni ripristinate:; Blocco del tempo 20 secondi; Impostazioni generali del piano cottura; Selezione della lingua
IT 14 Impostazioni ripristinate: • Livelli di cottura di tutte le zone di cottura.• Minuti e Secondi dei timer relativi alla zona di cottura attiva.• Tempo di riscaldamento automatico e funzione booster.• Stato di blocco bambini. Blocco del tempo 20 secondi Per attivare la funzione di blocco tempora...
Page 17 - Manutenzione
IT 15 Luminosità del display Per modificare la luminosità del display, accedere al menu delle impostazioni premendo il relativo tasto. Successivamente, seleziona il simbolo “sole”. Ora viene visualizzato il menu Luminosità. Per regolare il livello di luminosità, basta scorrere sull’area del cursore ...
Page 18 - - Istruzioni per l’installatore
IT 16 4 - Istruzioni per l’installatore Installazione Le presenti istruzioni sono rivolte all’installatore qualificato quale guida all’installazione, regolazione e manutenzione secondo le leggi e le normative in vigore. Gli interventi devono sempre essere effettuati ad apparecchiatura disinserita el...
Page 22 - CAVI ALIMENTAZIONE UTILIZZABILI
IT 20 Modello Potenza nominale Tensione nominale N L N N L1 L1 N L1 L2 L3 220-240 V 220-230 V 230-240 V 220 V; 230 V; 240 V 380-415 V 3N 380-400 V 3N 400-415 V 3N 380 V 3N; 400 V 3N; 415 V 3N IND90G5B8TRIC 11040 W 380-415 V 3N 380-400 V 3N 400-415 V 3N 380 V 3N 400 V 3N 415 V 3N --- Max 16 A (x3) 5 ...
Page 24 - - Safety Instructions; ATTENTION; COOKING SURFACE SAFETY
EN 2 1 - Safety Instructions • The appliance and its accessible parts become very hot during use. Care should be taken not to touch the heating elements. • Children under 8 years of age must be kept away if not continually monitored. • This appliance can be used by children as young as 8 years old a...
Page 25 - - Operating principle; Induction; Inadequate containers
EN 3 2 - Operating principle Induction Heating by induction is the most efficient form of cooking available. The heat is generated by an electromagnetic field, directly on the bottom of the pan or pot used. The surface which is free from contact remains virtually cold. When the cooking time is up an...
Page 28 - - User instructions; Installation; Touch Control on/offl
EN 6 3 - User instructions Installation All operations relating to installation (electrical connection) must be performed by qualified personnel in accordance with the current regulations. For specific instructions, see the section reserved for the installer IMPORTANT DO NOT LOOK AT THE LEDS AND DIS...
Page 31 - Activating the booster:; Automatic boiling function; Cooking level
EN 9 Power levels The power of the cooking zones can be adjusted on 9 levels + Boost (P) (1-9, + P). After selecting a cooking zone, a slider appears on the lower edge of the display. The cooking level is selected by directly touching the required number on the slider or by sliding to the required n...
Page 32 - Deactivating automatic boiling:; Automatic bridge; Deactivation of the semi-automatic bridge:; Chef Function
EN 10 • The cooking zone display shows for automatic boiling next to the continuous cooking level. When boiling is complete, only the power level is displayed. • Within 15 seconds, the continuous cooking level for the boiling function can be changed to a higher or lower continuous cooking level by s...
Page 33 - Child lock function; Activating the child lock:
EN 11 choosing between two functions: Timer and Heating. Then select “Heating” and a choice of 3 predefined settings will appear: 40, 70 and 90°C. Once one of the three temperatures has been chosen, a symbol will appear on the display next to the previously selected cooking zone If the pan is not ye...
Page 34 - Timer function
EN 12 NOTE: to permanently delete the child lock it is necessary to enter the settings menu and deactivate the lock. Deactivating the childproof lock: To deactivate the child lock, it is necessary to enter the Child lock menu again in the same way as described above. Temporary unlock: During the tim...
Page 35 - Pause and Call up function; Activating the Pause function:; Time lock 20 seconds; General hob settings
EN 13 The active timer can also be adjusted or stopped by selecting the cooking zone and re-entering the timer menu. After the counter has expired, audible feedback and visual feedback (flashing “00:00:00”) is provided. The acoustic feedback ends after 2 min. or by touching a random key. Pause and C...
Page 37 - Volume control; Maintenance
EN 15 Volume control To change the volume, enter the settings menu. Next, select the “speaker” symbol. The volume menu is now displayed. To adjust the volume level, simply slide on the slider area where the volume level increases from left to right. To exit the menu, press the multifunction button a...
Page 38 - - Installation instructions
EN 16 4 - Installation instructions Installation these instructions are aimed at qualified fitters as a guide to installation, adjustment and maintenance in compliance with the laws and standards in force. The operations must always be carried out with the appliance disconnected from the electricity...
Page 41 - Note: Semifilotop models
EN 19 523 0 +1 900 ±1 915 0 +1 500 0 -2 4. 8 0 +0 .5 N.B. Per versione Semifilotop l'abbassamento di 4.8 mm non è necessario 900 ±1 500 0 -2 N.B. Non incollare o siliconare il vetro nell'abbassamento di 4.8 mm 48 914 52 2 R 3 4. 8 R 3.5 Note: Semifilotop models do not need to be lowered by 4.8 mm No...
Page 42 - USABLE POWER CABLES
EN 20 Model Rated power [W] Rated Voltage N L N N L1 L1 N L1 L2 L3 220-240 V 220-230 V 230-240 V 220 V; 230 V; 240 V 380-415 V 3N 380-400 V 3N 400-415 V 3N 380 V 3N; 400 V 3N; 415 V 3N IND90G5B8TRIC 11040 W 380-415 V 3N 380-400 V 3N 400-415 V 3N 380 V 3N 400 V 3N 415 V 3N --- Max 16 A (x3) 5 x 2.5 m...
Page 44 - Sicherheitshinweise; ACHTUNG; SICHERHEITSHINWEISE
DE 2 1 - Sicherheitshinweise • Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden bei Gebrauch sehr heiß. Darauf achten, die Heizelemente nicht zu berühren. • Kinder unter 8 Jahren müssen, wenn sie nicht kontinuierlich beaufsichtigt werden, entfernt gehalten werden. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 J...
Page 45 - Ungeeignetes Geschirr
DE 3 2 - Funktionsprinzip Induktion Das Erwärmen mit Induktion ist die wirkungsvollste verfügbare Form des Kochens. Die Wärme wird mit einem elektromagnetischen Feld direkt auf dem Boden des benutzten Topfs oder Pfanne erzeigt. Die nicht berührte Oberfläche bleibt fast kalt. Nach dem Ende des Kochvo...
Page 48 - Automatisches Ausschalten
DE 6 3 - Benutzer-Anweisungen Installation Alle Arbeiten im Zusammenhang mit der Installation (elektrischer Anschluss) müssen von qualifiziertem Personal in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften durchgeführt werden. Spezifische Anweisungen finden Sie im für den Installateur reservierten Tei...
Page 50 - Kochstufe; Schutz vor versehentlicher Aktivierung
DE 8 Kochstufe Leistungsstufe [%] Betriebszeit [h] 0 0 0 1 3 6 2 6,5 6 3 11,0 5 4 15,5 5 5 19,0 4 6 31,5 1,5 7 45,0 1,5 8 64,5 1,5 9 100 1,5 Schutz vor versehentlicher Aktivierung Die Touch Control schaltet sich automatisch ab, wenn eine identifizierte Dauerbenutzung der Tasten für etwa 10 Sekunden ...
Page 51 - Aktivieren des Boosters:; Automatische Kochfunktion
DE 9 HINWEIS: das automatische Topferkennungsystem erzeugt zyklisch ein kleines “Klicken” im Hintergrund Leistungsstufen Die Leistung der Kochzonen kann in 9 Stufen + Boost (P) (1- 9, + P) eingestellt werden. Nach Auswahl einer Kochzone erscheint am unteren Rand der Anzeige ein Cursor. Die Kochstufe...
Page 52 - Deaktivierung des automatischen Kochens:; Automatische Brücke; Deaktivieren der halbautomatischen Brücke:
DE 10 Ihren Finger 2,5 Sekunden lang auf der gewünschten kontinuierlichen Kochstufe (zwischen Stufe 1 und 8) gedrückt halten. • Das Kochzonendisplay zeigt für das automatische Sieden neben der kontinuierlichen Kochstufe an. Wenn der Siedevorgang abgeschlossen ist, wird nur die Leistungsstufe angezei...
Page 53 - Aktivieren der Kindersicherung:
DE 11 Um die Cheffunktion zu deaktivieren, wählen Sie einfach erneut das Symbol . Aufwärmungsfunktion Aktivieren: Die Aufwärmungsfunktion ist temperaturgesteuert und in drei Stufen verfügbar. Die Leistung wird automatisch angepasst. Um diese Funktion zu aktivieren, muss eine Kochzone ausgewählt werd...
Page 55 - Timer für das Kochen:; Aktivieren des Timers für das Kochen:; Pause- und Rückruffunktion; Aktivieren der Pausenfunktion:
DE 13 Eieruhr-Einstellung aktiv: Dies kann durch erneutes Aufrufen des Timer-Menüs und Einstellen des Timer-Wertes erfolgen. Durch Auswahl von “die Sanduhr” an der Position des Sanduhr-Cursors startet der Timer den Countdown mit dem neuen Timerwert. Timer für das Kochen: Sie können der Kochzonetimer...
Page 56 - Einstellungen wiederhergestellt:; Zeitsperre 20 Sekunden; Allgemeine Kochfeld-Einstellungen; Auswahl der Sprache
DE 14 Einstellungen wiederhergestellt: • Kochstufen aller Kochzonen.• Minuten und Sekunden der Timer für die aktive Kochzone.• Automatische Aufwärmezeit und Boosterfunktion.• Status der Kindersicherung. Zeitsperre 20 Sekunden Um die Zeitsperrfunktion zu aktivieren, müssen Sie die Taste 20Sek kurz dr...
Page 57 - Lautstärkeregler; Instandhaltung
DE 15 Display-Helligkeit Um die Helligkeit des Displays zu ändern, rufen Sie das Einstellungsmenü auf, indem Sie die entsprechende Taste drücken. Wählen Sie als nächstes das “Sonne”-Symbol. Das Menü “Helligkeit” wird jetzt angezeigt. Um den Helligkeitspegel einzustellen, scrollen Sie einfach zu dem ...
Page 58 - - Anleitungen für den Monteur
DE 16 4 - Anleitungen für den Monteur Installation Diese Anleitungen sind für den qualifizierten Installateur bestimmt und sollen als Installations-, Einstellungs- und Instandhaltungsanleitung gemäß den einschlägigen Gesetzen und Vorschriften dienen. Die Arbeiten müssen immer bei elektrisch abgetren...
Page 61 - Semifilotop ist ein
DE 19 523 0 +1 900 ±1 915 0 +1 500 0 -2 4. 8 0 +0 .5 N.B. Per versione Semifilotop l'abbassamento di 4.8 mm non è necessario 900 ±1 500 0 -2 N.B. Non incollare o siliconare il vetro nell'abbassamento di 4.8 mm 48 914 52 2 R 3 4. 8 R 3.5 N.B.: Bei der Version Semifilotop ist ein Tieferlegen von 4,8 m...
Page 62 - VERWENDBARE STROMKABEL
DE 20 Modell Nennleistung [W] Nennspannung N L N N L1 L1 N L1 L2 L3 220-240 V 220-230 V 230-240 V 220 V; 230 V; 240 V 380-415 V 3N 380-400 V 3N 400-415 V 3N 380 V 3N; 400 V 3N; 415 V 3N IND90G5B8TRIC 11040 W 380-415 V 3N 380-400 V 3N 400-415 V 3N 380 V 3N 400 V 3N 415 V 3N --- Max 16 A (x3) 5 x 2,5 ...
Page 64 - - Instrucciones de seguridad; ATENCIÓN; ADVERTENCIAS DE
ES 2 1 - Instrucciones de seguridad • El aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante el uso. Es necesario prestar atención para evitar tocar los elementos de calentamiento. • Los niños menores de 8 años de edad tienen que mantenerse alejados o estar continuamente vigilados. • Este apa...
Page 65 - - Principio de funcionamiento; Inducción; Recipientes no adecuados
ES 3 2 - Principio de funcionamiento Inducción El calentamiento por inducción es la forma más eficiente, disponible en la actualidad, para cocinar. El calor se produce, con un campo electromagnético, directamente debajo de la olla o de la sartén utilizada. La superficie no interesada en el contacto ...
Page 68 - - Instrucciones para el usuario; Instalación; Encendido / apagado del Control Táctil
ES 6 3 - Instrucciones para el usuario Instalación Todas las operaciones relacionadas con la instalación (conexión eléctrica) deben ser realizadas por personal cualificado de acuerdo con las normas vigentes. Para las instrucciones específicas vea parte reservada al instalador. IMPORTANTE NO FIJE INT...
Page 70 - Protección contra la activación involuntaria
ES 8 Nivel de cocción Nivel de potencia [%] Tiempo operativo [h] 0 0 0 1 3 6 2 6,5 6 3 11,0 5 4 15,5 5 5 19,0 4 6 31,5 1,5 7 45,0 1,5 8 64,5 1,5 9 100 1,5 Protección contra la activación involuntaria El Control Táctil se apaga automáticamente si se identifica un uso permanente de las teclas de unos ...
Page 71 - Activación del incrementador:; Función de ebullición automática; Nivel de cocción
ES 9 NOTA: el sistema automático de detección de la presencia olla, genera cíclicamente un pequeño “clic” en el fondo Niveles de potencia La potencia de las zonas de cocción puede regularse en 9 niveles + Incremento (P) (1-9, + P). Después de seleccionar una zona de cocción, aparece un cursor en el ...
Page 72 - Puente automático; Desactivación del puente semiautomático:; Función Chef
ES 10 Activación de la ebullición automática: • El Control Táctil debe estar encendido y una zona de cocción seleccionada. • La ebullición automática se activa manteniendo el dedo presionando en el nivel de cocción continua deseado (entre el nivel 1 y el 8) durante 2,5 segundos. • La pantalla de la ...
Page 73 - Activación del bloqueo para niños:
ES 11 Para desactivar la función de Chef, es suficiente seleccionar de nuevo el icono . Función de calentamiento Activación: La función de Calentamiento es controlada por la temperatura y disponible en tres fases. La potencia es regulada automáticamente. Para activar esta función, se debe selecciona...
Page 74 - Desactivación de la seguridad para niños:; Función de temporizador; La función de temporizador está disponible en dos calidades,
ES 12 En el caso que se apague la placa por inducción, al reencenderla aparecerá la siguiente pantalla Para quitar el bloqueo, deslice con el dedo el símbolo “llave” hacia el “candado” NOTA: para eliminar definitivamente el bloqueo para niños es necesario entrar en el menú de configuraciones y desac...
Page 75 - Regulación del cuentaminutos para huevos activo:; Temporizador de cocción:; Activando del temporizador de cocción:; Función de Pausa y Llamada; Activación de la función Pausa:
ES 13 Regulación del cuentaminutos para huevos activo: Esto se puede hacer volviendo a introducir el temporizador del menú y regulando el valor del temporizador. Seleccionando “la clepsidra” en la posición del relativo cursor, el temporizador inicia la cuenta regresiva con el nuevo valor del tempori...
Page 76 - Configuraciones restablecidas:; Bloqueo del tiempo 20 segundos; Configuraciones generales de la placa de cocción; Selección del idioma
ES 14 menos una zona de cocción (nivel de cocción> 0). Configuraciones restablecidas: • Niveles de cocción de todas las zonas de cocción.• Minutos y Segundos de los temporizadores relativos a la zona de cocción activa. • Tiempo de calentamiento automático y función incrementador. • Estado de bloq...
Page 77 - Mantenimiento
ES 15 Luminosidad de la pantalla Para modificar la luminosidad de la pantalla, acceda al menú de las configuraciones presionando la tecla correspondiente. A continuación, seleccione el símbolo “sol”. Ahora se muestra el menú Luminosidad. Para regular el nivel de luminosidad, basta desplazarse en el ...
Page 78 - - Instrucciones para el instalador
ES 16 4 - Instrucciones para el instalador Instalación Las presentes instrucciones están dirigidas al instalador cualificado como guía para la instalación, regulación y mantenimiento según las leyes y las normativas en vigor. Las intervenciones tienen que efectuarse siempre con el equipo desconectad...
Page 81 - Semifilotop no es necesaria
ES 19 523 0 +1 900 ±1 915 0 +1 500 0 -2 4. 8 0 +0 .5 N.B. Per versione Semifilotop l'abbassamento di 4.8 mm non è necessario 900 ±1 500 0 -2 N.B. Non incollare o siliconare il vetro nell'abbassamento di 4.8 mm 48 914 52 2 R 3 4. 8 R 3.5 N.B. Para la versión Semifilotop no es necesaria la rebaja de 4...
Page 82 - CABLES DE ALIMENTACIÓN UTILIZABLES
ES 20 Modelo Capacidad nominal P o t e n c i a [W] Tensión Nominal N L N N L1 L1 N L1 L2 L3 220-240 V 220-230 V 230-240 V 220 V; 230 V; 240 V 380-415 V 3N 380-400 V 3N 400-415 V 3N 380 V 3N; 400 V 3N; 415 V 3N IND90G5B8TRIC 11040 W 380-415 V 3N 380-400 V 3N 400-415 V 3N 380 V 3N 400 V 3N 415 V 3N --...
Page 83 - INDEKS
PL 1 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup naszego produktu i gratulujemy dokonanego wyboru. Ten nowy produkt, starannie zaprojektowany i skonstruowany z zastosowaniem najwyższej jakości materiałów, został dokładnie przetestowany, aby spełnić wszelkie wymogi związane z przygotowywaniem wybornych po...
Page 84 - Instrukcje Bezpieczeństwa; UWAGA; WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
PL 2 1 - Instrukcje Bezpieczeństwa • Podczas pracy urządzenie osiąga wysoką temperaturę; również jego nieosłonięte części bardzo się nagrzewają. Należy uważać, aby nie dotykać elementów grzejnych. • Dzieci poniżej 8 roku życia mogą przebywać w pobliżu urządzenia wyłącznie pod stałym nadzorem osób do...
Page 85 - Ryc; Naczynia; Nieodpowiednie naczynia
PL 3 2 - Zasada działania Indukcja Ogrzewanie indukcyjne jest najbardziej wydajną z dostępnych form gotowania. Ciepło jest wytwarzane przez pole elektromagnetyczne, które działa bezpośrednio na dno garnka lub patelni. Podczas gotowania powierzchnia płyty wokół naczyń pozostaje chłodna; po zakończeni...
Page 88 - Instrukcje dla użytkownika; Instalacja; Włączanie/wyłączanie Ekranu Dotykowego
PL 6 3 - Instrukcje dla użytkownika Instalacja Wszystkie czynności związane z instalacją (podłączenie elektryczne) muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel zgodnie z obowiązującymi przepisami. Szczegółowe instrukcje znajdują się w części przeznaczonej dla instalatora. WAŻNE NIE WPATRYWAĆ ...
Page 90 - Zabezpieczenie przed nieumyślnym uruchomie
PL 8 Poziom gotowania Poziom mocy [%] Czas działania [h] 0 0 0 1 3 6 2 6,5 6 3 11,0 5 4 15,5 5 5 19,0 4 6 31,5 1,5 7 45,0 1,5 8 64,5 1,5 9 100 1,5 Zabezpieczenie przed nieumyślnym uruchomie - niem Ekran Dotykowy wyłącza się automatycznie w przypadku stwierdzenia ciągłego użycia przycisków przez okoł...
Page 91 - Aktywacja funkcji booster:; Funkcja automatycznego gotowania; Poziom gotowania
PL 9 Poziomy mocy Moc stref grzewczych może być regulowana na 9 poziomach + Boost (P) (1-9, + P). Po wybraniu strefy grzewczej, w dolnej części wyświetlacza pojawi się kursor. Poziom gotowania wybiera się poprzez bezpośrednie dotknięcie cyfry na kursorze lub przesunięcie palcem. Poziom gotowania zos...
Page 92 - Wyłączenie automatycznego gotowania:; Bridge Automatyczny; Wyłączenie mostu półautomatycznego; Funkcja Chef
PL 10 przytrzymanie palca na żądanym poziomie gotowania ciągłego (pomiędzy poziomem 1 a 8) przez 2,5 sekundy. • Wyświetlacz strefy grzewczej, obok poziomu ciągłego gotowania pokazuje dla automatycznego gotowania. Po zakończeniu gotowania, jest wyświetlany tylko poziom mocy. • W ciągu 15 sekund można...
Page 93 - Aktywacja blokady sterowania:
PL 11 W celu wyłączenia funkcji Chef wystarczy ponownie wybrać ikonę . Funkcja nagrzewania Aktywacja: Funkcja Nagrzewania jest kontrolowana przez temperaturę i dostępna w trzech fazach. Moc jest regulowana automatycznie. Aby uaktywnić taką funkcję, należy wybrać strefę grzewczą, przytrzymując ją prz...
Page 94 - Funkcja zegara; Funkcja zegara jest dostępna w dwóch wersjach: „Egg
PL 12 W przypadku wyłączenia płyty indukcyjnej, po jej ponownym włączenie pojawi się następujący ekran. Aby usunąć blokadę, należy przesunąć palcem symbol „klucza” w kierunku „kłódki” UWAGA: Aby trwale usunąć blokadę sterowania, należy wejść do menu ustawień i dezaktywować ją. Dezaktywacja blokady s...
Page 95 - Funkcja Pauzy i Przywracania
PL 13 Regulacja aktywnego minutnika do jajek: Można to zrobić ponownie wchodząc do menu zegara i ustawiając jego wartości. Po wybraniu „klepsydry” na pozycji odpowiedniego kursora, zegar rozpocznie odliczanie z nową wartością. Timer do gotowania: Można ustawić zegar dla każdej strefy grzewczej. Gdy ...
Page 96 - Przywrócone ustawienia:; Blokada czasowa 20 sekund; Ogólne ustawienia płyty kuchennej; Wybór języka
PL 14 Przywrócone ustawienia: • Poziomy gotowania wszystkich strefach grzewczych.• Minuty i Sekundy zegarów odnoszących się do aktywnej strefy grzewczej. • Czas automatycznego nagrzewania i funkcji booster.• Stan blokady sterowania. Blokada czasowa 20 sekund Aby uaktywnić funkcję blokady czasowej, n...
Page 97 - Jasność wyświetlacza; Regulacja głośności; Konserwacja
PL 15 Jasność wyświetlacza Aby zmienić jasność wyświetlacza, wejść do menu ustawień, wciskając odpowiedni przycisk. Następnie wybrać symbol „słońca”. W tym momencie zostaje wyświetlone menu Jasność. Aby wyregulować poziom jasności, wystarczy przesunąć palcem po strefie kursora, w którym poziom jasno...
Page 98 - - Instrukcje dla instalatora
PL 16 4 - Instrukcje dla instalatora Instalacja Poniższe instrukcje się skierowane do wykwalifikowanego instalatora i zawierają one wskazania dotyczące montażu, regulacji i konserwacji, które należy wykonać w sposób zgodny z obowiązującymi przepisami i normami. Interwencje muszą być wykonywane na ur...
Page 101 - Opuszczanie Semifilotop
PL 19 523 0 +1 900 ±1 915 0 +1 500 0 -2 4. 8 0 +0 .5 N.B. Per versione Semifilotop l'abbassamento di 4.8 mm non è necessario 900 ±1 500 0 -2 N.B. Non incollare o siliconare il vetro nell'abbassamento di 4.8 mm 48 914 52 2 R 3 4. 8 R 3.5 N.B. Według wersji Opuszczanie Semifilotop 4,8 mm nie jest koni...
Page 102 - MOŻLIWE DO ZASTOSOWANIA KABLE ZASILAJĄCE
PL 20 Model Moc Znamionowa [W] Napięcie Znamionowe N L N N L1 L1 N L1 L2 L3 220-240 V 220-230 V 230-240 V 220 V; 230 V; 240 V 380-415 V 3N 380-400 V 3N 400-415 V 3N 380 V 3N; 400 V 3N; 415 V 3N IND90G5B8TRIC 11040 W 380-415 V 3N 380-400 V 3N 400-415 V 3N 380 V 3N 400 V 3N 415 V 3N --- Max 16 A (x3) ...
Page 103 - ПРОИЗВОДИТЕЛЬ; СОДЕРЖАНИЕ
RU 1 Уважаемый клиент! Мы искренне благодарим вас за выбор нашего изделия и поздравляем с отличной покупкой! Это новое изделие было тщательно разработано и изготовлено из материалов высочайшего качества, а также скрупулезно протестировано с целью удовлетворения всех ваших потребностей и обеспечения ...
Page 104 - Инструкции по технике безопасности; ВНИМАНИЕ; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
RU 2 1 - Инструкции по технике безопасности • Во время работы прибор и его доступные части сильно нагреваются. Необходимо обратить внимание на то, чтобы не прикасаться к нагревательным элементам. • Дети в возрасте до 8 лет, находящиеся без присмотра, должны находиться на расстоянии. • Этот прибор мо...
Page 105 - Несоответствующие емкости
RU 3 2 - Принцип работы Индукция Индукционный нагрев – это самый эффективный из имеющихся способов приготовления пищи. Электромагнитное поле производит тепло прямо в дне используемой кастрюли или сковороды. Поверхности, с которыми нет прямого контакта, остаются почти холодными. После завершения приг...
Page 108 - Инструкция для пользователя; Установка
RU 6 3 - Инструкция для пользователя Установка Все операции по установке (электрическому подключению) должны выполняться квалифицированным персоналом в соответствии с действующими правилами. Подробные инструкции см. в разделе, предназначенном для установщика. ВАЖНО! СТАРАЙТЕСЬ ДОЛГО НЕ СМОТРЕТЬ НА С...
Page 109 - Максимальная номинальная мощность: 11,2 кВт
RU 7 Рис. 3 Один элемент (coil) 2 элемента (coils) 3 элемента (coils) ВКЛЮЧЕННЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ НОМИНАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ (кВт) МОЩНОСТЬ В POWER BOOSTER (кВт) Один элемент (coil) 1,4 2,1 2 элемента (coils) 2,3 3,7 3 элемента (coils) 2,8 3,7 Максимальная номинальная мощность: 11,2 кВт
Page 110 - Защита от случайного включения
RU 8 уровня нагрева. Установки таймера имеют приоритет над ограничением времени работы. Детальную информацию о времени работы в зависимости от уровня мощности можно посмотреть в таблице. Уровень нагрева Уровень мощности [%] Время работы [ч] 0 0 0 1 3 6 2 6,5 6 3 11,0 5 4 15,5 5 5 19,0 4 6 31,5 1,5 7...
Page 112 - Функция Chef
RU 10 • Функция автоматического кипячения активируется удерживанием пальца на требуемом уровне непрерывного нагрева (между уровнями 1 и 8) в течение 2,5 секунд. • На индикаторе варочной зоны отобразится для функции автоматического кипячения рядом с уровнем непрерывного нагрева. По окончании кипячени...
Page 113 - Функция подогрева; Включение; Функция блокировки от детей; Включение функции блокировки от детей
RU 11 Чтобы отключить функцию Chef, снова нажмите значок . Функция подогрева Включение Функция подогрева регулируется по температуре и доступна на трех уровнях. Мощность регулируется автоматически. Чтобы активировать эту функцию, необходимо выбрать варочную зону, нажав и удерживая ее в течение 2 сек...
Page 114 - Функция таймера; Доступна функция таймера двух видов: Egg Timer и
RU 12 Если индукционная панель выключена, при ее повторном включении появится следующая страница. Чтобы снять блокировку, переведите пальцем значок «ключ» к «замку». ПРИМЕЧАНИЕ. Для того чтобы окончательно отключить функцию блокировки от детей, необходимо войти в меню настроек и отключить ее. Отключ...
Page 116 - Восстанавливаемые настройки:; Блокировка на 20 секунд; Общие настройки варочной поверхности; Выбор языка
RU 14 автоматически. Функцию возврата можно использовать только в том случае, если была активна хотя бы одна варочная зона (уровень приготовления > 0). Восстанавливаемые настройки: • уровни нагрева для всех варочных зон;• минуты и секунды таймеров, относящихся к активной зоне нагрева; • время авт...
Page 117 - Яркость дисплея; Управление громкостью; Обслуживание
RU 15 Яркость дисплея Чтобы изменить яркость дисплея, войдите в меню настроек, нажав соответствующую кнопку. Далее выберите значок солнца. Отобразится меню яркости. Чтобы настроить уровень яркости, просто прокручивайте участок курсора, в котором уровень яркости увеличивается слева направо. Для выход...
Page 118 - Инструкции для установщика
RU 16 4 - Инструкции для установщика Установка Данные инструкции предназначены для квалифицированного установщика в качестве руководства по установке, регулировке и техническому обслуживанию в соответствии с действующими нормами и требованиями законодательства. Работы должны всегда выполняться при о...
Page 121 - Полуфилотопный спуск
RU 19 523 0 +1 900 ±1 915 0 +1 500 0 -2 4. 8 0 +0 .5 N.B. Per versione Semifilotop l'abbassamento di 4.8 mm non è necessario 900 ±1 500 0 -2 N.B. Non incollare o siliconare il vetro nell'abbassamento di 4.8 mm 48 914 52 2 R 3 4. 8 R 3.5 N.B. По версии Полуфилотопный спуск 4,8 мм не требуется N.B. Не...
Page 122 - ПОДХОДЯЩИЕ КАБЕЛИ ПИТАНИЯ
RU 20 Модель Номинальная мощность [Вт] Номинальное напряжение N L N N L1 L1 N L1 L2 L3 220-240 V 220-230 V 230-240 V 220 V; 230 V; 240 V 380-415 V 3N 380-400 V 3N 400-415 V 3N 380 V 3N; 400 V 3N; 415 V 3N IND90G5B8TRIC 11040 W 380-415 V 3N 380-400 V 3N 400-415 V 3N 380 V 3N 400 V 3N 415 V 3N --- Мак...