Page 4 - Istruzioni per l’utente
4 5 I Principio di funzionamento E’ basato sulle proprieta elettromagnetiche della maggior parte dei recipienti per la cottura. Il circuito elettronico governa il funzionamento della bobina (induttore) creante un campo magnetico.Il calore e trasmesso dallo stesso recipiente al cibo. La cottura avvie...
Page 5 - Funzione Timer
4 5 I Funzione Timer La funzione Timer può venire utilizzata come timer per la zona di cottura o come sveglia in dipendente.I due display a 7 segmenti (6) servono per la visualizzazione del tempo rimanente in minuti, fino a quando non viene fatto scattare l’allarme del timer. Selezione timer L’azion...
Page 6 - BASIC; Booster e Gestione della potenza per
6 7 I Key Lock (sicurezza bambini) BASIC Bloccaggio/attivazione Key Lock L’azionamento del tasto Key-Lock nella modalità di attesa o attiva, comporta il bloccaggio della tastiera; il simbolo stilizzato di una chiave si accende. Il controllo continua a lavorare nella modalità precedentemente impostat...
Page 9 - Istruzioni per l’installatore
8 9 I Installazione Le presenti istruzioni sono rivolte all’installatore qualificato quale guida all’installazione, regolazione e manutenzione secondo le leggi e le normative in vigore. Gli interventi devono sempre essere effettuati ad apparecchiatura disinserita elettricamente. Posizionamento (Fig....
Page 14 - Installation; Use; Switching on a cooking zone; Cooking and power levels; User instructions
14 15 GB Operating principle This is based on the electromagnetic properties of most cooking containers. The electronic circuit governs the operation of the coil (inductor), creating a magnetic field. The heat is transmitted by the container to the food. Te cooking process takes place as follows: - ...
Page 15 - Timer function
14 15 GB Timer function The Timer function can be used as a timer for the cooking point or as an independent alarm clock. The two rear 7-segment displays (6) are also used for displaying the remaining time in minutes, until the timer alarm goes off. Timer selection The simultaneous activation of the...
Page 16 - Booster and induction power
16 17 GB Key Lock (child safety) BASIC Locking/unlocking of the Key Lock Pressing the Key- Lock button in standby or active mode locks the keypad; the stylized key symbol lights up. The control continues to operate in the previously set mode but can no longer be controlled by other buttons, except b...
Page 19 - Installation instructions
18 19 GB Installation these instructions are aimed at qualified fitters as a guide to installation, adjustment and maintenance in compliance with the laws and standards in force. The operations must always be carried out with the appliance disconnected from the electricity supply. Positioning (Fig. ...
Page 24 - Mise en marche / arrêt du Touch Control; Niveaux de cuisson et de puissance; Instructions pour l’utilisateur
24 25 FR Principe de fonctionnement Le fonctionnement est basé sur les propriétés électromagnétiques de la plupart des récipients de cuisson. Le circuit électronique commande le fonctionnement de la bobine (inducteur) créant un champ magnétique. La chaleur est transmise du récipient aux aliments. La...
Page 25 - Fonction minuterie
24 25 FR Fonction minuterie La fonction Temporisateurpeut être utilisée commeun temporisateur pour lazone de cuisson ou commeun réveil indépendant.Les deux afficheurs à 7 segments (6) servent àmontrer le temps restant enminutes jusqu’au momentoù l’alarme de la minuteriese déclenchera. Sélection de l...
Page 26 - Verrouillage des touches Key Lock; Booster et gestion de la puissance pour
26 27 FR Verrouillage des touches Key Lock (sécurité enfants) BASIC Blocage/enclenchement du Verrouillage des touches L’actionnement de la touche Key-Lock dans le mode d’attente ou actif implique le blocage du clavier ; le symbole stylisé d’une clé s’allume. Le contrôle continue à travailler en mode...
Page 29 - Instructions pour l’installateur
28 29 FR Installation Les présentes instructions s’adressent aux installateurs qualifiés et représentent un guide à l’installation, au réglage et à l’entretien, conformément aux lois et aux normes en vigueur. Toujours débrancher l’appareil avant toute intervention. Positionnement (Fig. 6-7-8) L’appa...
Page 34 - Anleitungen für den Anwender
34 35 DE Funktionsprinzip Es basiert auf den elektromagnetischen Eigenschaften der meisten Kochgeschirre. Der Elektronikschaltkreis steuert den Betrieb der Spule (Induktor) , die das Magnetfeld erzeugt. Die Wärme wird vom Topf selbst an das Essen übertragen. Das Garen erfolgt wie nachstehend beschri...
Page 36 - Booster und Steuerung der
36 37 DE Key Lock freigeben/ausschalten BASIC Die neue Betätigung der Taste Key-Lock im Warteoder Betriebsmodus führt zur Sperre der Tastatur und zum Erlöschen des Schlüsselsymbols. Alle Sensortasten können erneut betätigt werden. Verriegelung (Kindersicherung) Funktion Kindersicherung: Verriegeln: ...
Page 39 - Anleitungen für den Monteur
38 39 DE Installation Diese Anleitungen sind für den qualifizierten Installateur bestimmt und sollen als Installations-, Einstellungs- und Instandhaltungsanleitung gemäß den einschlägigen Gesetzen und Vorschriften dienen. Die Arbeiten müssen immer bei elektrisch abgetrenntem Gerät ausgeführt werden....
Page 44 - Principio de funcionamiento; Instalación; Utilización; Encendido de una zona de cocción
44 45 ES Principio de funcionamiento Se basa en las propiedades electromagnéticas de la mayor parte de los recipientes para la cocción. El circuito electrónico gobierna el funcionamiento de la bobina (inductor) que crea un campo magnético. El calor se transmite desde el recipiente a los alimentos. L...
Page 46 - Booster y Gestión de la potencia para la
46 47 ES o activa implica el desbloqueo del teclado y el apagado del símbolo estilizado de una lave. Todas las teclas sensor se pueden accionar de nuevo. Bloqueo de las teclas (dispositivo de seguridad para los niños) Dispositivo de seguridad para niños.Bloqueo de las teclas:El seguro para niños se ...
Page 49 - Instrucciones para el instalador
48 49 ES Instalación Las presentes instrucciones están dirigidas al instalador cualificado como guía para la instalación, regulación y mantenimiento según las leyes y las normativas en vigor. Las intervenciones tienen que efectuarse siempre con el equipo desconectado de la corriente eléctrica. Empla...
Page 54 - Principio de funcionamento; Instalação; Utilização; Activação de uma zona de cozedura
54 55 PT Principio de funcionamento Está baseado nas propriedades electromagnéticas da maioria dos recipientes para a cozedura. O circuito electrónico controla o funcionamento da bobina (indutor) que cria um campo magnético. O calor é transmitido ao alimento pelo próprio recipiente. A cozedura reali...
Page 55 - Key Lock (dispositivo de segurança para
54 55 PT abaixo do nível crítico (< 60 °C), conforme o modelo matemático. Função Timer A função Temporizador pode ser utilizada como temporizador para a zona de cozedura ou como alarme independente. Os dois ecrãs com 7 segmentos (6) servem para a visualização do tempo remanescente em minutos até ...
Page 56 - Booster e Gestão da potência para a
56 57 PT ativa provoca o desbloqueio do teclado; o símbolo estilizado de chave apaga-se. Todas as teclas sensor podem ser novamente acionadas. Bloqueio das teclas (segurança para crianças) Segurança para crianças: Bloqueio das teclas:A segurança das crianças pode ser ativada depois de ligar o Touch ...
Page 59 - Instruções para o instalador
58 59 PT Instalação As presentes instruções dirigem-se ao instalador qualificado como guia para a instalação, regulação e manutenção, segundo as leis e as normativas em vigor. As intervenções devem sempre ser efectuadas com a aparelhagem desligada electricamente. Posicionamento (Fig. 6-7-8) O aparel...
Page 64 - FULGOR MILANO
FULGOR MILANO ® Meneghetti S.p.a. Via Borgo Lunardon, 8 • 36027 Rosà (Vicenza) - Italy http://www.fulgor-milano.com • e-mail: [email protected] Cod. 1.009.72.0