Franke TUNNEL FTU PLUS 3707 I BK - User Manual

Franke TUNNEL FTU PLUS 3707 I BK

Franke TUNNEL FTU PLUS 3707 I BK Range Hood – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
Page: / 88

Table of Contents:

  • Page 3 – del piano cottura a gas specifi
  • Page 5 – Non lasciare mai fiamme alte sotto la; MANUTENZIONE; Il filtro al carbone attivo non è lavabile
  • Page 6 – • Per la sostituzione contattare l’Assisten-
  • Page 7 – SAFETY INFORMATION
  • Page 9 – Never leave high naked flames under
  • Page 10 – • For replacement contact technical support
  • Page 11 – MATIONEN; mit der Rückfluss der Abgase
  • Page 12 – flambieren: Dabei könnte ein
  • Page 13 – überhitztes Öl könnte sich entzünden.; WARTUNG; Der Aktivkohlefilter ist weder wasch
  • Page 14 – • Für den Austausch der LED-Strahler
  • Page 15 – SÉCURITÉ
  • Page 17 – ENTRETIEN
  • Page 18 – • Pour le remplacement, contacter le
  • Page 19 – HAKKINDA BİLGİLER
  • Page 21 – TEMİZLİK VE BAKIM; rilmelidir
  • Page 22 – Değiştirmek için Teknik Servisle bağlantı
  • Page 23 – SEGURIDAD
  • Page 25 – exclusivamente para uso doméstico, para; MANTENIMIENTO; El filtro de carbón activo no se puede lavar
  • Page 26 – • Para la sustitución ponerse en contac-
  • Page 27 – SEGURANÇA
  • Page 29 – para uso doméstico, para eliminar os; MANUTENÇÃO; O filtro de carvão ativado não é lavável e
  • Page 30 – • Para substituição, contacte a assistência
  • Page 31 – ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
  • Page 33 – ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
  • Page 34 – Για την αντικατάσταση απευθυνθείτε στο
  • Page 35 – БЕЗОПАСНОСТИ
  • Page 36 – П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е :
  • Page 38 – ОБСЛУЖИВАНИЕ
  • Page 39 – УПРАВЛЕНИЯ; Для замены светодиода обращайтесь в
  • Page 40 – VEILIGHEIDSINFORMATIE; mogelijk traject afleggen.
  • Page 42 – ONDERHOUD; Het actieve koolstoffilter is niet afwas
  • Page 43 – BEDIENINGSELEMENTEN; • Neem voor de vervanging contact op
  • Page 44 – SÄKERHETSINFORMATION
  • Page 46 – ningstjänsten eller affären där; UNDERHÅLL
  • Page 47 – • För byte kontakta servicecenter (”För
  • Page 50 – KONSERWACJA; przeznaczone do mycia ani regeneracji i
  • Page 51 – W celu wymiany diody należy skontakto
  • Page 52 – BEZPEČNOSTI
  • Page 54 – POUŽITÍ
  • Page 55 – Pro výměnu kontaktujte oddělení tech
  • Page 56 – URVALLISUUSTIETOJA
  • Page 57 – Yli 8-vuotiaat lapset ja psyyk
  • Page 58 – PUHDISTUS JA HUOLTO
  • Page 59 – • Vaihtoa varten ota yhteys huoltopal-
  • Page 60 – З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
  • Page 62 – ДОГЛЯД І ЧИЩЕННЯ
  • Page 63 – ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ; ПРИЛАД; Для заміни звертайтесь в технічну під
  • Page 66 – pentru uz casnic, având scopul de a; CURĂȚARE; la interval de aproximativ 4 luni de uti-; Curăţaţi hota folosind o cârpă ume
  • Page 67 – Pentru înlocuire, contactaţi serviciul de
  • Page 68 – SIKKERHED; Kontrollér, at netspændingen
  • Page 70 – VEDLIGEHOLDELSE; Det aktive kulfilter kan ikke afvaskes
  • Page 71 – BETJENINGSANORDNINGER; • Udskiftning skal ske hos det tekniske
  • Page 72 – SIKKERHETSINFORMASJON; må utføres av en kvalifisert
  • Page 73 – • Kjøkkenviften er kun utviklet til hushold-
  • Page 74 – Reguler flammestyrken slik at flammen; VEDLIKEHOLD; Det aktive kullfilteret kan ikke vaskes
  • Page 75 – • Kontakt kundeservice for utbytting
  • Page 77 – U P O Z O R N E N I E :
  • Page 78 – POUŽITIE; smeroval iba na dno nádoby na varenie,; ČISTENIE A ÚDRŽBA; - Filter s aktívnym uhlíkom sa nedá umý-
  • Page 79 – • V prípade potreby výmeny kontaktujte
  • Page 80 – БЕЗОПАСНОСТ
  • Page 82 – ПОЧИСТВАНЕ
  • Page 83 – СМЯНА НА ЛАМПАТА; При необходимост от замяна се
  • Page 87 – مكحت
Loading the manual

LIBRETTO DI USO

USER MANUAL

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUEL D’UTILISATION

KULLANIM KITAPÇIĞI

MANUAL DE USO

LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO

ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

GEBRUIKSAANWIJZING

ANVÄNDNINGSHANDBOK

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

NÁVOD K POUŽITÍ

KÄYTTÖOHJEET

ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

MANUAL DE FOLOSIRE

BRUGSVEJLEDNIN

KJØKKENVIFTE

NÁVOD NA POUŽÍVANIE
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ

IT

EN

DE

FR

TR

ES

PT

GR

RU

NL

SV

PL

CZ

FI

UK

RO

DA

NO

SK

BG

AR

FTU PLUS 3707 I BK

FTU PLUS 3707 I XS

FTU PLUS 3707 I WH

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - del piano cottura a gas specifi

3 1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Per la propria sicurezza e per il corretto funzionamento dell’apparecchio, si prega di leg- gere attentamente questo ma- nuale prima dell’installazione e della messa in funzione. Tenere queste istruzioni sempre insieme all’apparecchio, anche in caso di cessione o tr...

Page 5 - Non lasciare mai fiamme alte sotto la; MANUTENZIONE; Il filtro al carbone attivo non è lavabile

5 le ad apparecchi che scaricano unicamente l’aria nel locale). • Il simbolo sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non può essere smaltito come un normale ri- fiuto domestico. Il prodotto da smaltire deve essere conferito presso un apposito centro di raccolta per il riciclaggio ...

Page 6 - • Per la sostituzione contattare l’Assisten-

6 4. COMANDI Tasto Funzione Led L Accende/Spegne le luci alla massima luminosità. - T1 Accende/Spegne il motore alla prima velocità. - T2 Accende il motore alla seconda velocità. - Tenendo il tasto premuto per circa 5 secondi, quando tutti i carichi sono spenti (Motore+Luce), si attiva l’allarme dei...

Other Franke Range Hoods Models

All Franke Range Hoods