Page 3 - del piano cottura a gas specifi
3 1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Per la propria sicurezza e per il corretto funzionamento dell’apparecchio, si prega di leg- gere attentamente questo ma- nuale prima dell’installazione e della messa in funzione. Tenere queste istruzioni sempre insieme all’apparecchio, anche in caso di cessione o tr...
Page 5 - Non lasciare mai fiamme alte sotto la; MANUTENZIONE; Il filtro al carbone attivo non è lavabile
5 le ad apparecchi che scaricano unicamente l’aria nel locale). • Il simbolo sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non può essere smaltito come un normale ri- fiuto domestico. Il prodotto da smaltire deve essere conferito presso un apposito centro di raccolta per il riciclaggio ...
Page 6 - • Per la sostituzione contattare l’Assisten-
6 4. COMANDI Tasto Funzione Led L Accende/Spegne le luci alla massima luminosità. - T1 Accende/Spegne il motore alla prima velocità. - T2 Accende il motore alla seconda velocità. - Tenendo il tasto premuto per circa 5 secondi, quando tutti i carichi sono spenti (Motore+Luce), si attiva l’allarme dei...
Page 7 - SAFETY INFORMATION
7 1. SAFETY INFORMATION For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the ap- pliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance. The wire ...
Page 9 - Never leave high naked flames under
9 disposal service or the shop where you purchased the product. 2. USE • The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to elim- inate kitchen smells. • Never use the hood for purposes other than for which it has been designed. • Never leave high naked flames under the hood when i...
Page 10 - • For replacement contact technical support
10 4. CONTROLS Button Function Led L Turns the lights on/off at maximum strength. - T1 Turns the motor on/off at speed one. - T2 Turns the Motor on at speed two. - Press and hold the button for approximately 5 seconds, with all the loads turned off (Motor and Lights), to turn the Activated Charcoal ...
Page 11 - MATIONEN; mit der Rückfluss der Abgase
11 1. SICHERHEITSINFOR- MATIONEN Zu Ihrer eigenen Sicherheit und für die korrekte Funktion des Gerätes lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung aufmerk- sam durch, bevor Sie das Gerät installieren und benutzen. Ver- wahren Sie die Bedienungsan- leitung stets zusammen mit dem Gerät, auch wenn Sie dies...
Page 12 - flambieren: Dabei könnte ein
12 als Rauchabzug für Gasgeräte oder Geräte verwendet wird, die mit anderen Brennstoffen betrieben werden. • Wenn das Gerätekabel beschä- digt ist, muss es vom Hersteller oder von einem Kundendienst- techniker ersetzt werden. • Den Stecker in eine den ein- schlägigen Vorschriften ent- sprechende zug...
Page 13 - überhitztes Öl könnte sich entzünden.; WARTUNG; Der Aktivkohlefilter ist weder wasch
13 • Wenn die Abzugshaube gleich- zeitig mit Geräten verwendet wird, die Gas oder andere Brennstoffe benutzen, muss im Raum eine ausreichende Belüftung vorhanden sein (gilt nicht für Geräte, die nur Luft in den Raum ablassen). • Schutzschild bei Rissbildung ersetzen.Das Symbol am Produkt oder auf de...
Page 14 - • Für den Austausch der LED-Strahler
14 4. BEDIENELEMENTE Taste Funktion LED L Schaltet die Beleuchtung bei maximaler Intensität ein/aus. - T1 Schaltet den Motor bei der ersten Betriebsgeschwindigkeit ein/aus. - T2 Schaltet den Motor bei der zweiten Betriebsgeschwindigkeit ein. - Mit zirka 5 Sekunden langem Gedrückthalten der Taste bei...
Page 15 - SÉCURITÉ
15 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et pour garantir le fonctionnement correct de l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel avant d’installer et de mettre en fonc- tion l’appareil. Toujours conserver ces instructions avec l’appareil, même en cas de cession ou de transfert à une a...
Page 17 - ENTRETIEN
17 • Nettoyer et/ou remplacer les filtres après le délai indiqué (danger d’incendie). Voir le para- graphe Nettoyage et Entretien. Entretien. • Veillez à ce que la pièce béné - ficie d’une ventilation adéquate lorsque la hotte fonctionne en même temps que des appa- reils utilisant du gaz ou d’autres...
Page 18 - • Pour le remplacement, contacter le
18 4. COMMANDES Touche Fonction Led L Allume/Éteint les lumières à la luminosité maximum. - T1 Démarre/Coupe le moteur à la première vitesse. - T2 Démarre le moteur à la deuxième vitesse. - Garder la touche appuyée pendant environ 5 secondes, lorsque toutes les charges sont éteintes (Moteur + Éclair...
Page 19 - HAKKINDA BİLGİLER
19 1. GÜVENLİK HAKKINDA BİLGİLER Kendi güvenliğiniz açısından ve cihazın düzgün çalışması için, kurulum ve devreye alma iş - lemlerini gerçekleştirmeden önce, lütfen bu kılavuzu dikkatlice oku - yunuz. Satış ya da üçüncü şahıs - lara devir durumunda dahi, işbu talimatları cihaz ile birlikte bulun - ...
Page 21 - TEMİZLİK VE BAKIM; rilmelidir
21 ile ya da ürünün satın alındığı mağaza ile irtibata geçiniz. 2. KULLANIM • Davlumbaz mutfak kokularını gidermek adına ev kullanımı için tasarlanmıştır. • Davlumbazı asla tasarlandığı amaçlar haricinde kullanmayın. • Davlumbaz çalışırken altında boşuna yanan yüksek ateş asla bırakmayın. • Ateş yoğ...
Page 22 - Değiştirmek için Teknik Servisle bağlantı
22 4. KONTROLLER Tuş Fonksiyon Led L Azami aydınlıkta ışıkları açar/kapatır. - T1 Birinci hızda motoru açar/kapatır. - T2 İkinci hızda motoru çalıştırır. - Bütün elektrik akımları (Motor+Işık) kapalıyken yaklaşık 5 saniye boyunca tuşu basılı tuttuğunuzda, çift “Led” ışığı yanarak “Karbon Filtresi” a...
Page 23 - SEGURIDAD
23 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Por su propia seguridad y para el correcto funcionamiento del aparato, lea atentamente este manual antes de la instalación y puesta en marcha. Guarde siem- pre estas instrucciones con el aparato, incluso si se cede o transfiere a un tercero. Es impor - tante que los us...
Page 25 - exclusivamente para uso doméstico, para; MANTENIMIENTO; El filtro de carbón activo no se puede lavar
25 producto no debe desechar- se como residuo doméstico normal. Tenga en cuenta que el producto a eliminar debe recogerse en un punto de reco- gida adecuado para el reciclaje de componentes eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, ayudará a evitar las p...
Page 26 - • Para la sustitución ponerse en contac-
26 4. MANDOS Tecla Función Led L Enciende/Apaga las luces a la máxima velocidad. - T1 Enciende/Apaga el motor a la primera velocidad - T2 Enciende el motor a la segunda velocidad. - Manteniendo presionada la tecla por aproximadamente 5 segundos, cuando todas las cargas están apagadas (Motor+Luz) se ...
Page 27 - SEGURANÇA
27 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Para sua segurança e funcio- namento correto do aparelho, agradecemos que leia este ma- nual com atenção, antes da ins- talação e colocação em funcio- namento do aparelho. Conserve estas instruções sempre junto do aparelho, mesmo em caso de cedência ou transferência a ...
Page 29 - para uso doméstico, para eliminar os; MANUTENÇÃO; O filtro de carvão ativado não é lavável e
29 pre que o exaustor for utilizado simultaneamente com apare- lhos que utilizem gás ou outros combustíveis (não aplicável a aparelhos que apenas descar- regam ar no aposento). • O símbolo colocado no produ- to ou na sua embalagem indica que o produto não pode ser eliminado como lixo doméstico. Deve...
Page 30 - • Para substituição, contacte a assistência
30 4. COMANDOS Tecla Função Led L Acende/Apaga a luzes no máximo de intensidade. - T1 Liga/desliga o motor com velocidade I. - T2 Liga o motor com velocidade II. - Se mantida pressionada durante cerca de 5 segundos, quando todas as cargas estão desligadas (Motor+Luz), o alarme dos filtros de carvão ...
Page 31 - ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
31 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Για τη δική σας ασφάλεια και για τη σωστή λειτουργία της συσκευής, παρακαλούμε να δια - βάσετε με προσοχή τις παρούσες οδηγίες πριν την εγκατάσταση και τη θέση σε λειτουργία. Φυλάσσετε αυτές τις οδηγίες πάντα μαζί με τη συσκευή, ακόμα και σε περίπτωση μεταβίβασης σ...
Page 33 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
33 αερισμός στο χώρο όταν ο απορ - ροφητήρας χρησιμοποιείται ταυτόχρονα με συσκευές που χρησιμοποιούν αέριο ή άλλα καύσιμα (δεν ισχύει για συσκευές που απάγουν αποκλειστικά τον αέρα στο χώρο). • Το σύμβολο πάνω στο προϊόν ή πάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν δεν πρέπει να διατίθεται σ...
Page 34 - Για την αντικατάσταση απευθυνθείτε στο
34 4. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ Πλήκτρο Λειτουργία Led L Ανάβει/Σβήνει τα φώτα στη μέγιστη φωτεινότητα. - T1 Ανάβει/Σβήνει το μοτέρ στην πρώτη ταχύτητα. - T2 Ανάβει το μοτέρ στη δεύτερη ταχύτητα. - Κρατώντας το πλήκτρο πατημένο για περίπου 5 δευτερόλεπτα, όταν όλα τα φορτία είναι σβηστά (μοτέρ+φώτα), ενεργοποιείτ...
Page 35 - БЕЗОПАСНОСТИ
35 1. ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ В целях собственной безо - пасности и для правильной работы прибора рекомендует - ся внимательно прочитать руководство, прежде чем при - ступать к его установке и вводу в действие. Храните руковод - ство всегда вместе с прибором также в случае передачи его третьим ли...
Page 36 - П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е :
36 отходящих газов. При поль - зовании кухонной вытяжкой в сочетании с приборами, работающими не от электри - ческого тока, отрицательное давление в помещении не должно превышать 0,04 мбар с тем, чтобы дым не всасы - вался вытяжкой обратно в помещение. • Воздух не должен выводить - ся из помещения п...
Page 38 - ОБСЛУЖИВАНИЕ
38 2. ЭКСПЛУАТАЦИЯ • Всасывающая вытяжка предназначе - на только для применения в быту для удаления из кухни запахов от готовки. • Никогда не пользуйтесь вытяжкой в иных целях, отличных от тех, для которых она предназначена. • Никогда не оставляйте высокое пламя под вытяжкой, находящейся в работе. •...
Page 39 - УПРАВЛЕНИЯ; Для замены светодиода обращайтесь в
39 4. УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ Кнопка Функция Индикатор L Включает и выключает освещение максимальной интенсивности. - T1 Включает и выключает двигатель на первой скорости. - T2 Включает двигатель на второй скорости. - При нажатии кнопки в течение примерно 5 секунд, когда все нагрузки выключены (двигат...
Page 40 - VEILIGHEIDSINFORMATIE; mogelijk traject afleggen.
40 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor uw eigen veiligheid en voor een correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, al- vorens het apparaat te installeren en te gebruiken. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verkoopt of overdraagt aan derden...
Page 42 - ONDERHOUD; Het actieve koolstoffilter is niet afwas
42 of andere brandstoffen wordt gebruikt (niet van toepassing op apparaten die alleen lucht in de ruimte blazen). • Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishou- dafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een spe- ciaal verzamelcentrum worden gebr...
Page 43 - BEDIENINGSELEMENTEN; • Neem voor de vervanging contact op
43 4. BEDIENINGSELEMENTEN Toets Functie Led L Schakelt de lichten op de hoogste lichtsterkte in/uit. - T1 Schakelt de motor op de eerste snelheid in/uit. - T2 Schakelt de motor op de tweede snelheid in. - Als de toets ongeveer 5 seconden ingedrukt wordt gehouden als alle belas- tingen (motor+lamp) u...
Page 44 - SÄKERHETSINFORMATION
44 SV 1.SÄKERHETSINFORMATION För din säkerhet och korrekt funktion av apparaten ber vi dig läsa denna bruksanvisning noggrant innan apparaten instal- leras och tas i bruk. Förvara alltid denna bruksanvisning tillsam- mans med apparaten, så att du kan lämna över den till ev. ny ägare. Det är viktigt ...
Page 46 - ningstjänsten eller affären där; UNDERHÅLL
46 ningstjänsten eller affären där du köpte apparaten. 2. ANVÄNDNING • Köksfläkten har uteslutande konstruerats för hushållsbruk, för att avlägsna matos i köket. • Använd aldrig köksfläkten för andra ändamål än vad den är konstruerad för. • Se till att det aldrig uppkommer höga lågor under köksfläkt...
Page 47 - • För byte kontakta servicecenter (”För
47 4. KOMMANDON Knapp Funktion Lysdiod L Tänder och släcker belysningen med max. intensitet. - T1 Slår på/stänger av utsugningsmotorn på den första hastigheten. - T2 Slår på motorn på den andra hastigheten. - Genom att hålla knappen intryckt i cirka 5 sekunder, när alla belastningar är avstängda (Mo...
Page 50 - KONSERWACJA; przeznaczone do mycia ani regeneracji i
50 odpowiednią wentylację (nie dotyczy urządzeń, które jedynie pobierają powietrze z pomiesz - czenia). • Symbol znajdujący się na urzą - dzeniu lub na jego opakowaniu oznacza, że nie wolno danego urządzenia wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domo - wymi. Zużyty produkt należy przekazać do centrum ...
Page 51 - W celu wymiany diody należy skontakto
51 4. STEROWANIE Przycisk Funkcja Dioda L Włączenie/wyłączenie oświetlenia z maksymalną jasnością. - T1 Włączenie/wyłączenie silnika z pierwszą prędkością. - T2 Uruchomienie silnika z drugą prędkością. - Przez naciśnięcie przycisku na około 5 sekund, w momencie gdy urządzenie jest wyłączone (silnik ...
Page 52 - BEZPEČNOSTI
52 1. INFORMACE O BEZPEČNOSTI Pro vlastní bezpečnost a za účelem řádného fungování přístroje prosíme, abyste si před jeho instalací a zprovozněním pozorně přečetli tuto příručku. Tuto příručku je třeba uchovávat stále spolu s přístrojem, a to i v případě, že přístroj bude poskytnut nebo prodán třetí...
Page 54 - POUŽITÍ
54 mít nesprávně provedená likvi - dace. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku získáte na obecním úřadě, v místním podniku pro sběr domácího od - padu nebo v obchodě, kde jste spotřebič zakoupili. 2 POUŽITÍ • Odsávací digestoř je projektována výluč - ně pro domácí použití, k odstraňování ...
Page 55 - Pro výměnu kontaktujte oddělení tech
55 4. OVLADAČE Tlačítko Funkce Led L Zapíná/vypíná osvětlení s maximální jasností. - T1 Spouští/vypíná motor na jedničku. - T2 Spouští motor na dvojku. - Při stisknutí tlačítka zhruba na 5 sekund, při vypnutí všech spotřebičů (motor + světla), se aktivuje alarm uhlíkových filtrů a bude se zobrazovat...
Page 56 - URVALLISUUSTIETOJA
56 1. URVALLISUUSTIETOJA Lue tämä käyttöopas huolel- lisesti ennen laitteen asenta- mista ja käyttöä oman turvallisuu- tesi ja laitteen oikean toiminnan takaamiseksi. Pidä nämä ohjeet aina laitteen lähettyvillä, niiden täytyy seurata laitetta myös, jos se myydään tai luovutetaan kol- mansille osapuo...
Page 57 - Yli 8-vuotiaat lapset ja psyyk
57 listen viranomaisten antamia määräyksiä. VAROITUS: Poista suoja- kalvot ennen liesituulettimen asentamista. • Käytä vain liesituulettimelle sopivia ruuveja ja kiinnitysosia. VAROITUS: Jos ruuveja ja kiinnitysosia ei asenneta näiden ohjeiden mukaisesti, voi aiheutua sähköiskuvaa- ra. • Älä katso s...
Page 58 - PUHDISTUS JA HUOLTO
58 2. KÄYTTÖ • Liesituuletin on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön, keittiön hajujen pois- tamiseen. • Älä koskaan käytä liesituuletinta muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mitä varten se on suunniteltu. • Älä koskaan pidä korkeita liekkejä toi- minnassa olevan liesituulettimen alla. • Säädä li...
Page 59 - • Vaihtoa varten ota yhteys huoltopal-
59 4. OHJAIMET Painike Toiminto Merkkivalo L Sytyttää /sammuttaa valon suurimmalla kirkkaudella. - T1 Käynnistää/sammuttaa moottorin ensimmäisellä nopeudella. - T2 Käynnistää moottorin toisella nopeudella. - Jos pidät painiketta painettuna noin 5 sekuntia kun kaikki toiminnot (moottori ja valo) on s...
Page 60 - З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
60 UK 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Уважно прочитайте це керів - ництво перед встановленням і експлуатацією приладу задля забезпечення власної безпеки та правильної роботи обладнан - ня. Завжди тримайте ці інструк - ції разом із приладом, навіть у випадку його переміщення чи продажу. Користувачі м...
Page 62 - ДОГЛЯД І ЧИЩЕННЯ
62 • У разі використання витяжки одночасно з приладами, які працюють на газі або інших ви - дах палива, необхідно перед - бачити належну вентиляцію приміщення (не застосовуєть - ся до приладів, які спрямову - ють потік повітря тільки назад у приміщення). • Символ на виробі або його пакуванні вказує,...
Page 63 - ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ; ПРИЛАД; Для заміни звертайтесь в технічну під
63 4. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ Кнопка Функція Світлодіод L Вмикання й вимикання світла на повну потужність. - T1 Вмикання й вимикання двигуна на швидкості 1. - T2 Вмикання двигуна на швидкості 2. - Натисніть та втримуйте кнопку приблизно 5 секунди при вимкненому навантаженні (двигун та освітлення), щоб ув...
Page 66 - pentru uz casnic, având scopul de a; CURĂȚARE; la interval de aproximativ 4 luni de uti-; Curăţaţi hota folosind o cârpă ume
66 secinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea neco- respunzătoare a acestui produs. Pentru informaţii suplimentare detaliate despre reciclarea aces- tui produs, contactaţi primăria, serviciul local pentru eliminarea deşe...
Page 67 - Pentru înlocuire, contactaţi serviciul de
67 4. COMENZI Tastă Funcţie Led L Aprinde/stinge luminile la luminozitate maximă. - T1 Porneşte/opreşte motorul în viteza întâi. - T2 Porneşte motorul în a doua treaptă de viteză. - Prin apăsarea tastei timp de aproximativ 5 secunde, când toate sarcinile sunt oprite (Motor+Lumină), se activează alar...
Page 68 - SIKKERHED; Kontrollér, at netspændingen
68 DA 1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED For din sikkerhed og for at sikre korrekt brug af apparatet anbefaler vi, at du læser denne brugsanvisning omhyggeligt in- den installation og brug af appa- ratet. Opbevar omhyggeligt denne brugsanvisning sammen med apparatet, så den kan over- drages til en eventuel...
Page 70 - VEDLIGEHOLDELSE; Det aktive kulfilter kan ikke afvaskes
70 Ved at sørge for, at dette apparat bortskaffes korrekt, bidrager du til at forebygge alvorlige følger for miljøet og menneskers helbred; disse kan derimod opstå, hvis dette apparat bortskaffes forkert. Ret venligst henvendelse til kommunen, den lokale affal- dsbortskaffelsesordning eller den forr...
Page 71 - BETJENINGSANORDNINGER; • Udskiftning skal ske hos det tekniske
71 4. BETJENINGSANORDNINGER Tast Funktion Led L Tænder og slukker lysene ved maksimal styrke. - T1 Tænder motoren ved 1. hastighed/slukker motoren. - T2 Tænder motoren ved 2. hastighed. - Alarmen for filtrene med aktivt kul aktiveres ved at trykke og holde tasten trykket nede i ca. 5 sekunder, når a...
Page 72 - SIKKERHETSINFORMASJON; må utføres av en kvalifisert
72 NO 1.SIKKERHETSINFORMASJON For din egen sikkerhet og en riktig funksjon av apparatet, må du lese denne veiledningen nøye før apparatet installeres og tas i bruk. Veiledningen skal alltid følge med apparatet, også hvis det overdras til tredjeperson. Det er viktig at brukerne kjenner til alle appar...
Page 73 - • Kjøkkenviften er kun utviklet til hushold-
73 telsesfilmene før kjøkkenviften installeres. • Bruk kun skruer og beslag som passer til kjøkkenviften. ADVARSEL: Manglende installasjon av skruer eller beslag i samsvar med disse instruksjonene kan medføre risiko for elsjokk. • Ikke se mot lyset med optiske instrumenter (kikkert, forstør- relsesg...
Page 74 - Reguler flammestyrken slik at flammen; VEDLIKEHOLD; Det aktive kullfilteret kan ikke vaskes
74 er i funksjon. • Reguler flammestyrken slik at flammen kun dekker grytebunnen og ikke stikker utover kantene. • Vær alltid veldig oppmerksom ved frityr- steking, fordi den varme oljen kan ta fyr. 3. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD - Det aktive kullfilteret kan ikke vaskes eller regenereres, og må bytte...
Page 75 - • Kontakt kundeservice for utbytting
75 4. KONTROLLER Knapp Funksjon Led L Slår belysningen på/av ved maks styrke. - T1 Slår motoren på/av ved den første hastigheten. - T2 Slår motoren på ved den andre hastigheten. - Hvis du trykker på knappen i ca. 5 sekunder når motoren er stanset og belysningen er slått av, aktiveres alarmen for de ...
Page 77 - U P O Z O R N E N I E :
77 elektrického kábla ho budete musieť dať vymeniť výrobcovi alebo technikovi v prevádzke servisu. • Zástrčku zapojte do zásuvky elektrickej siete v súlade s plat- nými normami a na prístupnom mieste. • V súvislosti s technickými opatreniami a bezpečnostnými predpismi pre odvod spalín a dymov je nev...
Page 78 - POUŽITIE; smeroval iba na dno nádoby na varenie,; ČISTENIE A ÚDRŽBA; - Filter s aktívnym uhlíkom sa nedá umý-
78 na zber a recykláciu odpadu z elektrických a elektronických za- riadení. Zabezpečením správnej likvidácie spotrebiča prispejete k predchádzaniu negatívnych dopadov na životné prostredie a zdravie ľudí, ktoré by sa ináč mohli prejaviť pri nevhodnom spôsobe jeho likvidácie. Pod - robnejšie informác...
Page 79 - • V prípade potreby výmeny kontaktujte
79 4. OVLÁDAČE Tlačidlo Funkcia Led L Zapne/vypne osvetlenie s najvyšším jasom.. - T1 Zapne/vypne motor pri prvej rýchlosti. - T2 Zapne motor pri druhej rýchlosti. - Ak podržíte tlačidlo stlačené približne 5 sekúnd, po vypnutí všetkých zaťažení (motor + osvetlenie) sa aktivuje alarm filtrov s aktívn...
Page 80 - БЕЗОПАСНОСТ
80 1.ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ За вашата безопасност и пра - вилното използване на уреда, прочетете внимателно това упът - ване преди монтажа и употреба - та му. Винаги съхранявайте тези инструкции заедно с уреда, дори ако го преместите или продадете. Потребителите трябва да са под - робно запознати...
Page 82 - ПОЧИСТВАНЕ
82 вие помагате за предотвра - тяване на възможните отри - цателни въздействия върху околната среда и човешкото здраве, които биха възникна - ли в резултат от неправилното изхвърляне на продукта. За по-подробна информация относно рециклирането на този продукт се обърнете към местната градска упра - ...
Page 83 - СМЯНА НА ЛАМПАТА; При необходимост от замяна се
83 4. УПРАВЛЕНИЯ Бутон Действие Светодиод L Включва/изключва осветлението на максимална мощност. - T1 Включва/изключва мотора на първа скорост. - T2 Включва мотора на втора скорост. - Натиснете и задръжте бутона около 5 секунди, когато всички консуматори са изключени (мотор и осветление), за да вклю...
Page 87 - مكحت
87 مّكحتلا ةحول ةفيظولا دويدلا ءوض رزلا اهتقاط ىصقلأ ةرانلإا لاعشإ/ءافطإ - L يلاوحل رزلا طغضب 5 رتلاف ريذحت طشني ،)ةرانلإا+روتوملا( ةأفطم فئاظولا عيمج نوكت امدنعو ،ناوث ـلا رارزلأا ءاوضلأ نيتضمو ةدهاشم كنكميو طشنلا نوبركلا 4 ل ىرخأ ةرم رزلا طغضا ،اهئافطلإ ةدم 5 ـلا ءاوضلأ ةدحاو ةضمو دهاشتو ناوث 4 را...