Page 3 - M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l; PO
3 THEVA ™ N°3-D M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l Base 816-826 (x1) Porte ssus 806 (x2) Bumper 806 (x8) Porte ssus 816-826 (x1) Vis Base 816-826 (x4) Pointes + écrous 816-826 (x4) Pied caoutchouc 816-826 (x4) Base 816-826 (x1) Porte ssus 806 (x2) Bumper 806 (x8) Porte ssus ...
Page 8 - S p é c i f i c a t i o n s / S p e c i f i c a t i o n s
8 THEVA ™ N°3-D S p é c i f i c a t i o n s / S p e c i f i c a t i o n s THEVA N°3-D Type Enceinte colonne 3 voies bass-reflex Clos 1 voie Haut-parleurs 2 x Grave Slatefiber 16,5 cm Médium Slatefiber 16,5 cm Tweeter TNF à dôme inversé Al/Mg 25 mm Haut-parleur large bande de 13 cm Sensibilité 91 dB ...
Page 9 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES !; Français
FR À LIRE EN PREMIER ! INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ! Français L’éclair représenté par le symbole flèche et contenu dans un triangle équilatéral, a pour but de prévenir l’utilisateur de la présence de tension élevée au sein de l’appareil pouvant entraîner un choc électrique. ATTENTION : Afin...
Page 10 - M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n; Dolby Atmos
10 THEVA ™ N°3-D FR Dans un but d’amélioration ou pour tenir compte d’évolution légales, ou réglementaires, FOCAL JMLab se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits sans préavis. Le cas échéant, les images présentées sont uniquement destinées à illustrer la notice, e...
Page 11 - Branchement Dolby Atmos; de manière à former; ATTENTION; la distance intermédiaire
11 THEVA ™ N°3-D FR M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n Branchements (fig. E) Les connecteurs des Theva assurent des contacts fiables et polyvalents, pour câbles dénudés (jusqu’à 4 mm de diamètre), fourches ou fiche banane. Il est impératif de respecter la polarité des enceintes. Le connecteur mar...
Page 12 - : essayez de rapprocher les enceintes l’une de
12 THEVA ™ N°3-D FR Conseils d’utilisation Le comportement des enceintes dépend de l’acoustique de la pièce, du bon positionnement des enceintes dans celle-ci et de l’emplacement de l’auditeur.Il est possible d’agir sur ces éléments pour corriger ou améliorer un effet recherché. La perception stéréo...
Page 13 - Conditions de garantie
13 THEVA ™ N°3-D FR Conditions de garantie En cas de problème, s’adresser à votre revendeur Focal. La garantie légale pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans à partir de la date d’achat. En cas de non-conformité du matériel, celui-ci doit être expédié, dans son emballage d’origine auprès...
Page 14 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS!; English
EN READ FIRST! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS! English The bolt of lightning in an equilateral triangle warns the user that the device has high voltage that could result in a risk of electric shock. WARNING: To prevent any risk of electric shock, do not remove the cover (or the back) from the device....
Page 15 - Please validate your Focal-JMlab warranty,; U s e r m a n u a l
15 THEVA ™ N°3-D EN Our policy of continual product improvement means that Focal-JMlab reserves the right to modify the technical specifications of its products without notice. Product may vary from images. Please validate your Focal-JMlab warranty, it is now possible to register your product online...
Page 16 - ideally forming an; CAUTION; = AC defines the ideal; try moving the loudspeakers closer together and/or
16 THEVA ™ N°3-D EN U s e r m a n u a l Connections (fig.E) Theva connectors provide reliable, multi-purpose contacts for stripped cables (up to 4mm diameter), fork terminals or banana connectors. It is imperative to respect the connector polarity of both the loudspeaker and the amplifier. The conne...
Page 17 - Special precautions; Please make sure your amplifier is Dolby Atmos® compatible.; Conditions of warranty
17 THEVA ™ N°3-D EN U s e r m a n u a l Consider using sound-absorbing materials (carpets, upholstered furniture, tapestries, curtains, etc.) and sound-reflecting materials (furniture) to absorb or diffuse resonance. The sound is "flat", strangled: there are too many sound-absorbing material...
Page 18 - WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN!; Deutsch
DE BITTE ZUERST LESEN! WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN! Deutsch Der Blitz in einem gleichseitigen Dreieck warnt den Benutzer, dass Hochspannung am Gerät anliegt, die das Risiko eines Stromschlags mit sich bringt. WARNUNG: Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, entfernen Sie nicht die Abdeckun...
Page 19 - G e b r a u c h s a n l e i t u n g
19 THEVA ™ N°3-D DE Registrieren Sie Ihr Produkt online, um Ihre Focal-JMlab-Garantie zu bestätigen: www.focal.com/warranty G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sie haben soeben ein Focal-Produkt erworben, und wir möchten uns bei Ihnen dafür bedanken. Willkommen in unserer Welt der hohen Wiedergabequ...
Page 20 - VORSICHT; = AC die ideale Position der Lautsprecher fest.
20 THEVA ™ N°3-D DE G e b r a u c h s a n l e i t u n g Anschlüsse (Abb. E) Anschlüsse der Serie Theva bieten zuverlässige, vielseitige Kontakte für abisolierte Kabel (bis zu einem Durchmesser von 4 mm), Gabelklemmen oder Bananenstecker. Es ist unbedingt erforderlich, die Anschlusspolarität sowohl d...
Page 21 - Anwendungsempfehlungen
21 THEVA ™ N°3-D DE G e b r a u c h s a n l e i t u n g Anwendungsempfehlungen Das Verhalten der Lautsprecher hängt von der Akustik des Hörraums, von der richtigen Positionierung der Lautsprecher im Raum und von der Position des Hörers ab.Es ist möglich, jeden dieser Parameter zu optimieren, um den ...
Page 22 - Garantiebedingungen
22 THEVA ™ N°3-D DE Empfehlungen: • Wenn Ihr Verstärker mit einer Autokalibrierfunktion ausgestattet ist, stellen Sie sicher, dass Ihr Verstärker über die neueste Firmware verfügt.• Wenn Sie den Verstärker manuell konfigurieren, empfehlen wir Ihnen dringend Folgendes:- Einstellung der Dolby-Atmos®-L...
Page 23 - Italiano
IT LEGGERE PRIMA DELL’USO ! IMPORTANI PRECAUZIONI DI SICUREZZA ! Italiano Il fulmine all’interno di un triangolo equilatero avverte l’utente della presenza di alta tensione all’interno del dispositivo che può costituire un rischio di scossa elettrica. ATTENZIONE: per evitare il rischio di scosse ele...
Page 24 - Per validare la garanzia Focal-JMlab; M a n u a l e d ’ u s o
24 THEVA ™ N°3-D IT La nostra politica di miglioramento continuo dei prodotti fa sì che Focal-JMlab si riservi il diritto di modificare le specifiche tecniche dei suoi prodotti senza preavviso. Immagini non contrattuali. Per validare la garanzia Focal-JMlab adesso è possibile registrare il prodotto ...
Page 25 - ATTENZIONE; posizione ideale del diffusore.; Consigli per l’uso; provare ad avvicinare i diffusori uno all’altro e/o
25 THEVA ™ N°3-D IT M a n u a l e d ’ u s o Collegamenti (fig. E) I connettori dei Theva garantiscono contatti affidabili e polivalenti, per cavi spellati (fino a 4 mm di diametro), forcelle o banane. È tassativo rispettare la polarità del diffusore e dell’amplificatore. Il connettore segnato con “+...
Page 27 - Español
ES ¡PARA LEER EN PRIMER LUGAR!¡ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SON IMPORTANTES! Español El rayo representado en un triángulo equilátero advierte al usuario de que en el aparato hay altas tensiones que pueden suponer un riesgo de choque eléctrico. ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de choque eléct...
Page 28 - M a n u a l d e u s o
28 THEVA ™ N°3-D ES Con el fin de mejorar continuamente sus productos, Focal-JMlab se reserva el derecho de modificar sus especificaciones técnicas sin previo aviso. El producto puede presentar diferencias con las imágenes.. Para validar la garantía Focal-JMab, ahora también puede registrar su produ...
Page 29 - ATENCIÓN; define la posición ideal del altavoz.; Consejos de utilización; trate de acercar los altavoces entre sí u oriéntelos hacia
29 THEVA ™ N°3-D ES M a n u a l d e u s o hasta 4 mm de diámetro) como para conectores de horquilla o tipo banana. Es imprescindible respetar la polaridad de los altavoces y del amplificador. El conector marcado como «+» deberá estar conectado a la salida positiva del amplificador, y el conector mar...
Page 30 - Período de rodaje; Asegúrese de que su amplificador es compatible con Dolby Atmos®.; Condiciones de la garantía
30 THEVA ™ N°3-D ES M a n u a l d e u s o Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Atmos y el símbolo de la «doble D» son marcas de Dolby Laboratories.. Sonido «plano», ahogado: demasiados materiales absorbentes en la sala, sonido ahogado y sin relieve. Busque un equilibrio mejor ...
Page 31 - IMPORTANTE PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA !; Português
PT LEIA PRIMEIRO ! IMPORTANTE PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ! Português O raio num triângulo equilátero avisa o utilizador que o dispositivo tem alta tensão que pode resultar em risco de choque elétrico. AVISO : Para evitar qualquer risco de choque elétrico, não retire a cobertura (ou a parte traseira) do...
Page 32 - M a n u a l d e u t i l i z a ç ã o
32 THEVA ™ N°3-D PT A Focal-JMlab reserva-se o direito de modificar as especificações técnicas dos seus produtos sem aviso prévio, em conformidade com a respetiva polí- tica de melhoria contínua de produtos. O produto poderá diferir das ilustrações. Para validar a garantia Focal-JMlab, agora é possí...
Page 33 - Idealmente, o tweeter; CUIDADO; = AC define a posição ideal; Conselhos de utilização; a acústica da divisão de audição é, provavelmente, demasiado
33 THEVA ™ N°3-D PT M a n u a l d e u t i l i z a ç ã o Escolha cabos de boa qualidade com uma secção transversal adequada ao respetivo comprimento: o seu revendedor saberá aconselhá-lo. Ligações Dolby Atmos® (fig. E) Certifique-se de que observa os conectores indicados na parte de trás do altifalan...
Page 34 - Período de rodagem
34 THEVA ™ N°3-D PT M a n u a l d e u t i l i z a ç ã o De um modo geral, para o desenvolvimento correto do som, tente fazer com que a parede por trás das colunas seja de natureza refletora. Pelo contrário, a parede atrás da zona de audição idealmente deve ser absorvente para evitar a «poluição» da ...
Page 35 - TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA !; Nederlands
NL LUE TÄMÄ ENSIN ! TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA ! Nederlands De bliksemschicht in de gelijkzijdige driehoek waarschuwt de gebruiker voor de aanwezigheid van spanning in het apparaat die een elektrische schok kan veroorzaken. WAARSCHUWING: Verwijder de kap (of achterkant) van het apparaat niet om he...
Page 36 - H a n d l e i d i n g
36 THEVA ™ N°3-D NL Gezien ons beleid op het gebied van continue productverbeteringen behoudt Focal-JMlab zich het recht voor de technische specificaties zon- der voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Het product kan afwijken van de afbeeldingen.. Voor garantie validatie Focal -JMlab, Het is nu mog...
Page 37 - Plaats de; WAARSCHUWING; plaats de speakers dichter bij elkaar en/of
37 THEVA ™ N°3-D NL H a n d l e i d i n g Aansluitingen (fig. E) De aansluitingen van de Theva zorgen voor betrouwbare en veelzijdige aansluitmogelijkheden voor gestripte kabels (tot een diameter van 4 mm), vorkkabelschoenen of banaanstekkers. Het is van cruciaal belang dat de polariteit van de aans...
Page 38 - Aanpassingsperiode; Zorg ervoor dat uw versterker Dolby Atmos® ondersteunt.; Garantievoorwaarden
38 THEVA ™ N°3-D NL H a n d l e i d i n g (meubels) om de resonanties te absorberen of te verspreiden. Het geluid is vlak, gedempt: zorg voor minder absorberende materialen in de kamer, het geluid kan zich niet verspreiden. Zoek een goede balans tussen absorberende materialen en weerkaatsende materi...
Page 39 - Русский
RU ПРОЧЕСТЬ В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ! ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ! Русский Символ молнии внутри равностороннего треугольника предупреждает пользователя о том, что устройство находится под высоким напряжением и является источником опасности поражения электрическим током. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избе...
Page 40 - Р у к о в о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и
40 41 THEVA ™ N°3-D THEVA ™ N°3-D RU Постоянно развиваясь, компания Focal-JMlab оставляет за собой право изменять технические спецификации своих изделий без предварительного уведомления. Изображения носят иллюстративный характер. Для подтверждения гарантии Focal-JMlab, еперь продукт можно зарегистри...
Page 41 - в идеале образовывать с; ОСТОРОЖНО
40 41 THEVA ™ N°3-D THEVA ™ N°3-D RU Р у к о в о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и Подключения (рис. E) Универсальные разъемы Theva обеспечивают надежное подключение при применении неизолированных кабелей (до 4 мм в диаметре) и штекеров вилочного типа или типа «банан». При подключении компоненто...
Page 42 - Советы по эксплуатации; чрезмерное количество звукопоглощающих материалов в комнате,; Период приработки
42 43 THEVA ™ N°3-D THEVA ™ N°3-D RU Р у к о в о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и Советы по эксплуатации Рабочие характеристики акустической системы определяются акустическими параметрами помещения, правильным расположением компонентов акустической системы и местоположением слушателя.Таким обра...
Page 43 - Условия гарантии; компании Focal в вашей стране.
42 43 THEVA ™ N°3-D THEVA ™ N°3-D RU Настройка аудио-/видеоусилителя Убедитесь в том, что выбранный вами усилитель поддерживает Dolby Atmos®. Рекомендации:• При наличии у усилителя функции автоматической калибровки удостоверьтесь в том, что на усилитель установлена последняя версия операционной сист...
Page 44 - 简体中文
ZH 请先阅读本文! 重要安全说明! 简体中文 带有等边三角形的闪电标志警告用户该设备具有高电压,可能导致触电危险。 警告:为避免触电危险,请勿从设备上卸下外壳(或后盖)。此设备中不包含用户可自行维修的部件。如需进行维护或修理,请联系有资质的专业人士。 警示标志。本符号旨在向用户警示用户手册中存在与设备搬运、操作和维护相关的重要说明。 1. 请仔细阅读这些说明。2. 请妥善保管这些说明。3. 请注意所有警告。4. 请谨慎遵循所有说明。5. 请勿在水边使用本设备。6. 仅可使用干布进行清洁。7. 切勿阻塞任何通风口。请按照制造商的说明进行安装。8. 请勿将其安装在任何热源附近,例如散热器、热风机...
Page 45 - 请于10天内寄回随附的产品质保书,使Focal-JMlab质保生效。; 安 装 手 册
45 THEVA ™ N°3-D ZH 请于10天内寄回随附的产品质保书,使Focal-JMlab质保生效。 您现在可以在线注册产品:www.focal.com/warranty 安 装 手 册 品牌产品持续改进政策意味着Focal-JMlab保留修改其产品技术规格的权利,恕不另行通知。产品可能与图片不同。 感谢您购买Focal产品。欢迎步入我们的高保真天地。创新、传统、卓越和愉悦是我们的价值观;我们全力以赴地为您提供纯粹、保真且丰富的声音。为充分发挥产品的性能,建议您阅读本手册中的指引,并妥善保存以备日后参考。 搬运(图A) Theva N°3-D音箱的重量超过20千克。强烈建议拆箱和安装过...
Page 46 - )时,建议Theva N°3-D音箱上方1米内距离不要存在障碍物(如架子、灯),以免妨碍杜
46 THEVA ™ N°3-D ZH 安 装 手 册 布局(图F、G、I、J)音箱经过精心的设计,可以如实再现各种音乐或家庭影院节目。然而,需遵循一些简单的规则来优化其性能,保证良好的音调平衡和逼真的声像。音箱应面向听音区对称摆放,最好与听音区形成等边三角形。但是,您也可以根据室内设计来调整这些距离,以找到理想的折衷方案(图F)。音箱应该摆放在相同的高度,相同的水平面。理想情况下,高音扬声器应放置于与通常收听位置中的收听者耳朵高度相同的位置(图G)。请勿将音箱太靠近墙角放置,避免距离墙壁太近。这可能引发特定的局部共振,并且人为地增强低音水平。另外,如果感觉低音水平不足,则可以尝试将音箱移至更...
Page 48 - 한국어
KO 사용에 앞서 먼저 읽어보십시오! 중요한 안전 지침! 한국어 등변 삼각형 안의 번개 표시는 장치에 감전을 일으킬 수 있는 고전압이 흐른다는 것을 사용자에게 경고합니다. 경고: 감전 위험을 예방하기 위해, 장치로부터 커버(또는 뒷면)를 제거하지 마십시오. 이 장치에는 사용자가 정비할 수 있는 부품이 없습니다. 유지보수나 수리를 위해서는 유자격 전문가에게 문의하십시오. 경고 기호. 이 기호는 사용 설명서에 언급되어 있으며, 기기의 취급, 자동, 유지관리와 관련된 중요한 지침이 있음을 경고합니다. 1. 이 지침을 읽으십시오.2. 이 ...
Page 49 - 사용 설명서
49 THEVA ™ N°3-D KO 개발 목적으로 Focal-JMlab은 사전 고지 없이 제품의 기술 명세를 수정할 권한을 보유합니다. 실제 제품은 이미지와 다를 수 있습니다.. Focal-JMlab의 개런티 유효화를 위해, 이제 웹사이트에서 제품의 온라인 저장 등록도 가능합니다 : www.focal.com/warranty 사용 설명서 Focal 제품을 구입해주셔서 감사합니다. Focal이 제공하는 하이파이의 세계에 오신 것을 환영합니다. 혁신과 전통, 탁월성과 기쁨이 저희의 가치입니다. 저희의 유일한 목적은 순수하고 충실하며 풍부...
Page 52 - JP; まず、こちらをお読みください!; 日本語
JP まず、こちらをお読みください! 重要な安全上の注意! 日本語 正三角形の中の矢印記号が付いた稲妻マークは、人が感電するリスクとなるような「危険な」電圧が製品内部に存在することをユーザーに対して注意喚起する目的があります。 警告:感電の危険を防ぐため、装置からカバー(または背面)を取り外さないでください。専門家のみが修理できる装置です。メンテナンスまたは修理については、有資格者にお問い合わせください。 正三角形で示されている感嘆符(!)は、装置の使用とメンテナンスに関するユーザー マニュアルに重要な指示があることをユーザーに警告するものです。 1. これらの指示をお読みください。2. これ...
Page 53 - Focal-JMlabの保証を有効にするには、; 取扱説明書
53 THEVA ™ N°3-D JP F o c a l の ス ピ ー カ ー を ご 購 入 い た だ き あ り が と う ご ざ い ま す 。 原 音 に 忠 実 な ハ イ フ ァ イ の 世 界 へ よ う こ そ。Focalはイノベーション、最高峰の技術、伝統、サウンドの喜びを大切に、お客様へピュアで原音に近 い、豊かな音をお楽しみいただけることを目指しています。この製品の性能をすべて活用するには、この冊 子の説明をよくお読みになり、それから後で参照するために冊子を大切に保管してください。 取扱い(図A) スピーカーTheva N°3-D 重量20キロ開梱および設置の際、...
Page 55 - 製品保証条件
55 THEVA ™ N°3-D JP 取扱説明書 ドルビーラボラトリーズライセンスに基づいて製造しています。 Dolby、Dolby Atmos及びダブルD記号はドルビーラボラトリーズの登録商標です。 20時間連続してスピーカーを動作させることを推奨します。いったん スピーカーの特性が完全に安定する と、Thevaスピーカーの機能を思う存分お楽しみいただけます。 注意点 Thevaスピーカーのメンテナンスは、乾いた布で埃を取るからぶきに限ります。スピーカーが汚れている場 合は、湿った布で汚れをふき取ってください。 スピーカーの表面を清掃する時に、溶剤、洗剤、アルコール類、腐食剤、スクレーパー...
Page 56 - ةيزيلجنلإا
AR !لامعتسلاا لبق ليلدلا اذه ةءارق بجي !ةملاسلاب قلعتت ةماه تاميلعت ةيزيلجنلإا علاضلأا يواستم ثلثملا يف قربلا ةقعاص رذحُت دق عفترم دهجب لمعي زاهجلا نأ نم مدختسملا .ةيئابرهك ةمدص ثودح رطخ يف ببستي بنجت ،ةيئابرهكلا ةمدصلل رطخ يأ عنمل :ريذحت لا .زاهجلا نم )يفلخلا ءزجلا وأ( ءاطغلا ةلازإ مدختسملل نكمي ءا...
Page 57 - Focal; لكشلا( ةدعاقلا تيبثت; Theva; مدختسملا ليلد
57 THEVA ™ N°3-D AR يه ةعتملاو زايتملااو ةلاصلأاو راكتبلاا نإ .ةيلاعلا ةقدلا ملاع وهو ،انملاع يف كب اًبحرم .كلذ ىلع كركشن نحنو Focal تاجتنم نم جتنم وتلل تيرتشا دقل اذه يف ةدراولا تاميلعتلا ةءارقب كحصنن اننإف ،جتنملا اذه ءادأ نم ةلماكلا ةدافتسلاا لجأ نم .عئارو يلصأو يقن توص كل مدقن نأ وه ديحولا انفده...
Page 59 - توصلا م ِّخَضُم رايتخا; نامضلا طورش
59 THEVA ™ N°3-D AR مدختسملا ليلد توصلا م ِّخَضُم رايتخا ةجردب توصلا ىوتسم عفر مت اذإ ،كلذ ىلع ةولاعو .ةقاطلا صقن يف كلذ ببستيس امنإو ،اهتلاوحمو توصلا تاربكم فلاتإ يف مخضملا ةقاط ةدايز بستت نل نايفاك Theva توصلا تاربكم حوضوو ةيكيمانيدلا ةردقلاو .ةيلاعلا تاددرتلا راهجم فلاتإ يف ببستت دق ةيليفط تاراشإ...
Page 60 - Élimination correcte de ce produit.
60 THEVA ™ N°3-D FR Élimination correcte de ce produit. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers au sein de l’UE. Par mesure de prévention pour l'environnement et pour la santé humaine, veuillez le recycler de manière responsable, pour favoriser la...
Page 61 - Eliminação correta deste produto.; Tuotteen asianmukainen hävittäminen.
61 THEVA ™ N°3-D PT Eliminação correta deste produto. Esta marca indica que, na UE, este produto não deve ser eliminado com outro lixo doméstico. Como medida de prevenção para o ambiente e para a saúde humana, deve ser reciclado de modo responsável, para promover a reutilização dos recursos materiai...
Page 62 - Korrekt avlägsnande av produkten.
62 THEVA ™ N°3-D SE Korrekt avlägsnande av produkten. Denna märkning anger att produkten inte ska kasseras med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra skada på miljö och människors hälsa, vänligen återvinn produkten ansvarsfullt för att främja återanvändning av materialresurserna. Använd til...
Page 63 - Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος.; Selle toote õige kõrvaldamine.
63 THEVA ™ N°3-D GR Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος. Αυτή η σήμανση υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα εντός της ΕΕ. Για να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος για το περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία, παρακαλείσθε να το ανακυκλώσετε υπεύθυνα για να πρ...