Falmec PLANE NO-DROP 90 - User Manual

Falmec PLANE NO-DROP 90

Falmec PLANE NO-DROP 90 Range Hood – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
Page: / 60

Table of Contents:

  • Page 6 – OPTIONAL
  • Page 8 – staccare la cappa dall'alimentazione elettrica; AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE
  • Page 9 – parte riservata solo a personale qualificato; CARATTERISTICHE TECNICHE
  • Page 10 – FUNZIONAMENTO; PULSANTIERA ELETTRONICA
  • Page 11 – PULIZIA SUPERFICI ESTERNE; SMALTIMENTO A FINE VITA
  • Page 12 – disconnect; WARNINGS FOR THE INSTALLER
  • Page 13 – only intended for qualified personnel; TECHNICAL FEATURES
  • Page 14 – FUMES DISCHARGE; ASSEMBLY INSTRUCTIONS; OPERATION; ELECTRONIC PUSHBUTTON PANEL
  • Page 15 – CLEANING OF EXTERNAL SURFACES; DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE
  • Page 16 – Die Abzugshaube von der Stromver-; HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR
  • Page 17 – TECHNISCHE MERKMALE
  • Page 18 – ELEKTRISCHER ANSCHLUSS; RAUCHABZUG; MONTAGEANLEITUNG; BETRIEB; ELEKTRONISCHE DRUCKKNOPFTAFEL
  • Page 19 – REINIGUNG DER AUSSENFLÄCHEN; ENTSORGUNG AM ENDE DER LEBENSDAUER
  • Page 20 – débrancher la hotte de l'alimentation électrique; MISES EN GARDE POUR L’INSTALLATEUR
  • Page 21 – partie réservée uniquement à un personnel qualifié; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
  • Page 22 – BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE; ÉVACUATION DES FUMÉES; INSTRUCTIONS DE MONTAGE; FONCTIONNEMENT; COMMANDE ÉLECTRONIQUE
  • Page 23 – NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES; NETTOYAGE DES SURFACES INTERNES; BAC DE RÉCUPÉRATION DE L'HUILE; ÉLIMINATION EN FIN DE VIE
  • Page 24 – Desconecte; ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR
  • Page 25 – parte reservada al personal cualificado; CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
  • Page 26 – DESCARGA DE HUMOS; INSTRUCCIONES DE MONTAJE; FUNCIONAMIENTO; PANEL DE MANDOS ELECTRÓNICO
  • Page 27 – LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERNAS; ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL
  • Page 29 – раздел предназначен только квалифицированному персоналу; ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
  • Page 30 – ВЫВОД ДЫМОВ; ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ; ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ; ЭЛЕКТРОННАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
  • Page 31 – ОЧИСТКА НАРУЖНЫХ ПОВЕРХНОСТЕЙ; У ТИЛИЗАЦИЯ ПО ЗАВЕРШЕНИИ СРОКА СЛУЖБЫ
  • Page 32 – odłączyć okap od zasilania i; OSTRZEŻENIA DLA INSTALATORA
  • Page 33 – część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwalifikowanego; CECHY TECHNICZNE
  • Page 34 – ODPROWADZANIE DYMU; INSTRUKCJA MONTAŻU; FUNKCJONOWANIE; ZESTAW PRZYCISKÓW ELEKTRONICZNYCH
  • Page 35 – CZYSZCZENIE POWIERZCHNI ZEWNĘTRZNYCH; CZYSZCZENIE POWIERZCHNI WEWNĘTRZNYCH; UTYLIZACJA PO ZAKOŃCZENIU OKRESU EKSPLOATACJI
  • Page 36 – ontkoppel de afzuigkap van de elektrische voeding; WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR
  • Page 37 – dit deel is uitsluitend voorbehouden aan bevoegd personeel; TECHNISCHE KENMERKEN
  • Page 38 – ROOKAFVOER; WERKING; ELEKTRONISCHE BEDIENINGSPANEEL
  • Page 39 – REINIGING EXTERNE OPPERVLAKKEN; WEGGOOIEN AAN HET EINDE VAN DE GEBRUIKSDUUR
  • Page 40 – desconectar o exaustor da alimentação; ADVERTÊNCIAS PARA O INSTALADOR
  • Page 41 – parte reservada somente a pessoal qualificado
  • Page 42 – DESCARGA DE FUMOS; INSTRUÇÕES DE MONTAGEM; FUNCIONAMENTO; BOTOEIRA ELETRÓNICA
  • Page 43 – LIMPEZA DAS SUPERFÍCIES EXTERNAS; LIMPEZA DAS SUPERFÍCIES INTERNAS; FILTROS METÁLICOS ANTIGORDURA; CUBA DE RECOLHA DE ÓLEO; ELIMINAÇÃO NO FINAL DE VIDA ÚTIL DO APARELHO
  • Page 45 – Afsnit forbeholdt kvalificeret personale; TEKNISKE SPECIFIKATIONER
  • Page 46 – RØGAFTRÆK; MONTERINGSVEJLEDNING; FUNKTION; ELEKTRONISK KONTROLPANEL
  • Page 47 – RENGØRING AF DE UDVENDIGE OVERFLADER; BORTSKAFFELSE VED ENDT LEVETID
  • Page 48 – Dra ur kåpan från; ANVISNINGAR FÖR INSTALLATÖREN
  • Page 49 – avsnitt reserverat för kvalificerad personal; TEKNISKA EGENSKAPER
  • Page 50 – RÖKKANAL; MONTERINGSANVISNINGAR; DRIFT; ELEKTRONISK KONTROLLPANEL
  • Page 51 – RENGÖRING AV UTVÄNDIGA YTOR; KASSERING I SLUTET AV LIVSLÄNGDEN
  • Page 52 – irrota liesituuletin; VAROITUKSET ASENTAJALLE
  • Page 53 – osa on tarkoitettu vain pätevälle henkilöstölle; TEKNISET OMINAISUUDET
  • Page 54 – SAVUN POISTO; ASENNUSOHJEET; TOIMINTA; ELEKTRONINEN NÄPPÄIMISTÖ
  • Page 55 – ULKOPINTOJEN PUHDISTUS; SISÄPINTOJEN PUHDISTAMINEN; ÖLJYN KERÄYSASTIA; HÄVIT TÄMINEN KÄYTÖN LOPUT TUA
  • Page 57 – avsnitt forbeholdt kvalifisert personell; TEKNISKE DATA
  • Page 58 – RØYKUTSLIPP; MONTERINGSANVISNINGER; FUNKSJON; ELEKTRONISK BETJENINGSPANEL
  • Page 59 – RENGJØRING AV UTVENDIGE FLATER; KASSERING VED ENDT LEVETID
Loading the manual

L I B R E T TO I ST R UZ I O N I

I T

I N ST R U CT I O N S B O O K L E T

E N

G E B R AU C H SA N W E I S U N G

D E

M O D E D ' E M P LO I

F R

M A N UA L D E I N ST R U C C I O N E S

ES

ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ

R U

I N ST R U KC JA O B S Ł U G I

P L

H A N D L E I D I N G

N L

M A N UA L D E I N ST R U Ç Õ E S

P T

B R U G SA N I VS N I N G E R

D K

I N ST R U K T I O N S B O K

S E

O H J E K I R JA

F I

B R U KSA N V I S N I N G

N O

I N ST R U CT I O N S B O O K L E T

Plane No - D rop

D e s i g n

p a rete/wa l l

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 6 - OPTIONAL

66 IT - Procedura di disinstallazione: rimuovere filtri metallici (6). Montaggio filtro opzionale (7). EN - How to uninstall: remove metal filters (6). Assembly of optional filter (7) DE - Demontage-Methode: Metallfilter entfernen (6). Montage des optionalen Filters (7). FR - Procédure de désinstall...

Page 8 - staccare la cappa dall'alimentazione elettrica; AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE

8 ISTRUZIONI DI SICUREZZA E AVVERTENZE Il lavoro d’installazione deve essere esegui-to da installatori competenti e qualificati, secondo quanto indicato nel presente li- bretto e rispettando le norme in vigore.Se il cavo di alimentazione o altri componenti sono danneggiati, la cappa NON deve essere ...

Page 9 - parte riservata solo a personale qualificato; CARATTERISTICHE TECNICHE

9 IT ALIANO servanza delle avvertenze di sicurezza indicate in questo libretto. È molto importante che questo libretto istruzio-ni sia conservato insieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un’altra persona, assicurarsi che ...

Other Falmec Range Hoods Models

All Falmec Range Hoods