Falmec NUVOLA ISOLA 90 - User Manual

Falmec NUVOLA ISOLA 90

Falmec NUVOLA ISOLA 90 Range Hood – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
Page: / 80

Table of Contents:

  • Page 7 – FALSE CEILING; biadesivo; DE
  • Page 8 – mm; NUVOLA
  • Page 10 – INLET
  • Page 11 – AIR; OUTLET
  • Page 15 – SLIM COMPACT; FR - Fixation des étriers de support du mo-
  • Page 19 – NO VALVE; OPTIONAL
  • Page 23 – CAVO DI TERRA; CON MOTORE
  • Page 25 – ALIANO; staccare la cappa dall'alimentazione elettrica; AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE
  • Page 26 – parte riservata solo a personale qualificato; CARATTERISTICHE TECNICHE
  • Page 27 – SCARICO FUMI; FUNZIONAMENTO; PULSANTIERA ELETTRONICA; TIMER; UTILIZZO DEL RADIOCOMANDO
  • Page 28 – SMALTIMENTO A FINE VITA; MANUTENZIONE; PULIZIA SUPERFICI ESTERNE
  • Page 29 – ENGLISH; disconnect; WARNINGS FOR THE INSTALLER
  • Page 30 – only intended for qualified personnel; TECHNICAL FEATURES
  • Page 31 – ELECTRONIC PUSHBUTTON PANEL; USING THE RADIO CONTROL; FUMES DISCHARGE; ASSEMBLY INSTRUCTIONS; OPERATION
  • Page 32 – MAINTENANCE; CLEANING OF EXTERNAL SURFACES; DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE
  • Page 33 – Die Abzugshaube von der Strom-; HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR
  • Page 34 – TECHNISCHE MERKMALE
  • Page 35 – RAUCHABZUG; MONTAGEANLEITUNG; BETRIEB; ELEKTRONISCHE DRUCKKNOPFTAFEL
  • Page 36 – GEBRAUCH DER FERNBEDIENUNG; WARTUNG; REINIGUNG DER AUSSENFLÄCHEN
  • Page 38 – débrancher la hotte de l'alimentation électrique; MISES EN GARDE POUR L’INSTALLATEUR
  • Page 39 – partie réservée uniquement à un personnel qualifié; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
  • Page 40 – ÉVACUATION DES FUMÉES; INSTRUCTIONS DE MONTAGE; FONCTIONNEMENT; COMMANDE ÉLECTRONIQUE; UTILISATION DE LA RADIOCOMMANDE
  • Page 41 – ENTRETIEN; NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES; ÉLIMINATION EN FIN DE VIE
  • Page 42 – Desconecte; ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR
  • Page 43 – parte reservada al personal cualificado; CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
  • Page 44 – DESCARGA DE HUMOS; INSTRUCCIONES DE MONTAJE; FUNCIONAMIENTO; PANEL DE MANDOS ELECTRÓNICO; USO DEL RADIOMANDO
  • Page 45 – LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES INTERNAS; ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL; MANTENIMIENTO; LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERNAS
  • Page 47 – раздел предназначен только квалифицированному персоналу; ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
  • Page 48 – ВЫВОД ДЫМОВ; ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ; ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ; ЭЛЕКТРОННАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ; ТАЙМЕР
  • Page 49 – ОЧИСТКА НАРУЖНЫХ ПОВЕРХНОСТЕЙ; ПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТОМ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
  • Page 50 – У ТИЛИЗАЦИЯ ПО ЗАВЕРШЕНИИ СРОКА СЛУЖБЫ
  • Page 51 – POLSKI; odłączyć okap od zasilania i; OSTRZEŻENIA DLA INSTALATORA
  • Page 52 – część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwalifikowanego; CECHY TECHNICZNE
  • Page 53 – ODPROWADZANIE DYMU; INSTRUKCJA MONTAŻU; FUNKCJONOWANIE; ZESTAW PRZYCISKÓW ELEKTRONICZNYCH; KORZYSTANIE Z SYSTEMU ZDALNEGO STEROWANIA
  • Page 54 – KONSERWACJA; CZYSZCZENIE POWIERZCHNI ZEWNĘTRZNYCH; UTYLIZACJA PO ZAKOŃCZENIU OKRESU EKSPLOATACJI
  • Page 56 – dit deel is uitsluitend voorbehouden aan bevoegd personeel; TECHNISCHE KENMERKEN
  • Page 57 – NEDERLANDS; ROOKAFVOER; WERKING; ELEKTRONISCHE BEDIENINGSPANEEL; GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING
  • Page 58 – ONDERHOUD; REINIGING EXTERNE OPPERVLAKKEN; WEGGOOIEN AAN HET EINDE VAN DE GEBRUIKSDUUR
  • Page 59 – PORTUGUÊS; desconectar o exaustor da alimenta-; ADVERTÊNCIAS PARA O INSTALADOR
  • Page 60 – parte reservada somente a pessoal qualificado
  • Page 61 – BOTOEIRA ELETRÓNICA; TEMPORIZADOR; UTILIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO; DESCARGA DE FUMOS; FUNCIONAMENTO
  • Page 62 – MANUTENÇÃO; LIMPEZA DAS SUPERFÍCIES EXTERNAS; ELIMINAÇÃO NO FINAL DE VIDA ÚTIL DO APARELHO
  • Page 64 – Afsnit forbeholdt kvalificeret personale; TEKNISKE SPECIFIKATIONER
  • Page 65 – ANSK; RØGAFTRÆK; FUNKTION; ELEKTRONISK KONTROLPANEL; BRUG AF FJERNBETJENINGEN
  • Page 66 – VEDLIGEHOLDELSE; RENGØRING AF DE UDVENDIGE OVERFLADER; BORTSKAFFELSE VED ENDT LEVETID
  • Page 67 – SVENSK; Dra ur kåpan från; ANVISNINGAR FÖR INSTALLATÖREN
  • Page 68 – avsnitt reserverat för kvalificerad personal; TEKNISKA EGENSKAPER
  • Page 69 – RÖKKANAL; MONTERINGSANVISNINGAR; DRIFT; ELEKTRONISK KONTROLLPANEL; ANVÄNDNING AV FJÄRRKONTROLL
  • Page 70 – UNDERHÅLL; RENGÖRING AV UTVÄNDIGA YTOR; KASSERING I SLUTET AV LIVSLÄNGDEN
  • Page 71 – SUOMI; irrota liesituuletin; VAROITUKSET ASENTAJALLE
  • Page 72 – osa on tarkoitettu vain pätevälle henkilöstölle; TEKNISET OMINAISUUDET
  • Page 73 – SAVUN POISTO; TOIMINTA; ELEKTRONINEN NÄPPÄIMISTÖ; AJASTIN; KAUKO-OHJAIMEN KÄYT TÖ
  • Page 74 – HUOLTO; ULKOPINTOJEN PUHDISTUS; HÄVIT TÄMINEN KÄYTÖN LOPUT TUA
  • Page 76 – avsnitt forbeholdt kvalifisert personell; TEKNISKE DATA
  • Page 77 – NORSK; RØYKUTSLIPP; FUNKSJON; ELEKTRONISK BETJENINGSPANEL; BRUK AV FJERNKONTROLL
  • Page 78 – KASSERING VED ENDT LEVETID; VEDLIKEHOLD; RENGJØRING AV UTVENDIGE FLATER
Loading the manual

video
d'installazione

installation
video

L I B R E T TO I ST R UZ I O N I

I T

G E B R AU C H SA N W E I S U N G

D E

M O D E D ' E M P LO I

F R

M A N UA L D E I N ST R U C C I O N E S

ES

ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ

R U

I N ST R U KC JA O B S Ł U G I

P L

H A N D L E I D I N G

N L

M A N UA L D E I N ST R U Ç Õ E S

P T

B R U G SA N I VS N I N G E R

D K

I N ST R U K T I O N S B O K

S E

O H J E K I R JA

F I

B R U KSA N V I S N I N G

N O

I N ST R U CT I O N S B O O K L E T

Nuvola Led

D e s i g n

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 7 - FALSE CEILING; biadesivo; DE

7 FALSE CEILING CO NTROSOFFIT TO 2 min. 60 mm min. 60 mm 1 FALSE CEILING CONTROSOFFIT TO G 3 4 biadesivo double adhesive 2 1 H H √ x 1 2 IT - Operazioni preliminari: Taglio cartongesso (1), inserimento cornice di supporto (2). EN - Preliminary operations: Cutting the plasterbo- ard (1), inserting th...

Page 8 - mm; NUVOLA

8 1 2 X Y X Y Ø9 mm 4 3 3 IT - Operazioni preliminari: fissaggio a soffitto delle catenelle di sicurezza obbligatorie. EN - Preliminary operations: fixing the mandatory safety chains to the ceiling. DE - Vorbereitende Arbeiten: Befestigung der obligatorischen Sicherungsketten an der Decke. FR - Opér...

Page 10 - INLET

10 INLET 2 IT - Togliere la flangia dal motore (1). Se l'u- scita aria è verso l'alto, vedi (2). Per altre direzioni, Vedere (3) e (4). EN - Remove the flange from the motor (1). If the air outlet is upward, see (2). For other directions, see (3) and (4). DE - Den Flansch entfernen des Motors  (1) e...

Other Falmec Range Hoods Models

All Falmec Range Hoods