Falmec DESIGN LUMEN 175 DX - User Manual

Falmec DESIGN LUMEN 175 DX

Falmec DESIGN LUMEN 175 DX Range Hood – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
Page: / 68

Table of Contents:

  • Page 5 – mm
  • Page 9 – FALSE CEILING; SP
  • Page 11 – YES
  • Page 13 – LUMINA NRS; OPTIONAL
  • Page 14 – staccare la cappa dall'alimentazione elettrica; AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE
  • Page 15 – parte riservata solo a personale qualificato; CARATTERISTICHE TECNICHE
  • Page 16 – FUNZIONAMENTO; PULSANTIERA ELETTRONICA
  • Page 17 – PULIZIA SUPERFICI ESTERNE; SMALTIMENTO A FINE VITA
  • Page 19 – only intended for qualified personnel; TECHNICAL FEATURES
  • Page 20 – FUMES DISCHARGE; ASSEMBLY INSTRUCTIONS; OPERATION; ELECTRONIC PUSHBUTTON PANEL
  • Page 21 – CLEANING OF EXTERNAL SURFACES; DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE
  • Page 22 – Die Abzugshaube von der Strom-; HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR
  • Page 23 – TECHNISCHE MERKMALE
  • Page 24 – ELEKTRISCHER ANSCHLUSS; RAUCHABZUG; BETRIEB; ELEKTRONISCHE DRUCKKNOPFTAFEL
  • Page 25 – REINIGUNG DER AUSSENFLÄCHEN; REINIGUNG DER INNENFLÄCHEN; METALLFETTFILTER; DIE AKTIV-KOHLEFILTER; ENTSORGUNG AM ENDE DER LEBENSDAUER
  • Page 26 – débrancher la hotte de l'alimentation électrique; MISES EN GARDE POUR L’INSTALLATEUR
  • Page 27 – partie réservée uniquement à un personnel qualifié; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
  • Page 28 – BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE; ÉVACUATION DES FUMÉES; INSTRUCTIONS DE MONTAGE; FONCTIONNEMENT; COMMANDE ÉLECTRONIQUE
  • Page 29 – NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES; NETTOYAGE DES SURFACES INTERNES; ÉCLAIRAGE; ÉLIMINATION EN FIN DE VIE
  • Page 30 – Desconecte; ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR
  • Page 31 – parte reservada al personal cualificado; CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
  • Page 32 – DESCARGA DE HUMOS; INSTRUCCIONES DE MONTAJE; FUNCIONAMIENTO; PANEL DE MANDOS ELECTRÓNICO
  • Page 33 – LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERNAS; LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES INTERNAS; ILUMINACIÓN; ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL
  • Page 35 – раздел предназначен только квалифицированному персоналу; ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
  • Page 36 – ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ; ВЫВОД ДЫМОВ; ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ; ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ; ЭЛЕКТРОННАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
  • Page 37 – ОЧИСТКА НАРУЖНЫХ ПОВЕРХНОСТЕЙ; У ТИЛИЗАЦИЯ ПО ЗАВЕРШЕНИИ СРОКА СЛУЖБЫ
  • Page 38 – odłączyć okap od zasilania i; OSTRZEŻENIA DLA INSTALATORA
  • Page 39 – POLSKI; Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.; PRZEZNACZENIE; część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwalifikowanego; CECHY TECHNICZNE
  • Page 40 – ODPROWADZANIE DYMU; INSTRUKCJA MONTAŻU; FUNKCJONOWANIE; ZESTAW PRZYCISKÓW ELEKTRONICZNYCH
  • Page 41 – CZYSZCZENIE POWIERZCHNI ZEWNĘTRZNYCH; CZYSZCZENIE POWIERZCHNI WEWNĘTRZNYCH; UTYLIZACJA PO ZAKOŃCZENIU OKRESU EKSPLOATACJI
  • Page 42 – ontkoppel de afzuigkap van de elektrische voe-; WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR
  • Page 43 – dit deel is uitsluitend voorbehouden aan bevoegd personeel; TECHNISCHE KENMERKEN
  • Page 44 – WERKING
  • Page 45 – REINIGING EXTERNE OPPERVLAKKEN; WEGGOOIEN AAN HET EINDE VAN DE GEBRUIKSDUUR
  • Page 46 – desconectar o exaustor da alimentação; ADVERTÊNCIAS PARA O INSTALADOR
  • Page 47 – parte reservada somente a pessoal qualificado
  • Page 48 – DESCARGA DE FUMOS; INSTRUÇÕES DE MONTAGEM; FUNCIONAMENTO; BOTOEIRA ELETRÓNICA
  • Page 49 – LIMPEZA DAS SUPERFÍCIES EXTERNAS; LIMPEZA DAS SUPERFÍCIES INTERNAS; FILTROS METÁLICOS ANTIGORDURA; ILUMINAÇÃO; ELIMINAÇÃO NO FINAL DE VIDA ÚTIL DO APARELHO
  • Page 51 – Afsnit forbeholdt kvalificeret personale; TEKNISKE SPECIFIKATIONER
  • Page 52 – RØGAFTRÆK; MONTERINGSVEJLEDNING; FUNKTION
  • Page 53 – RENGØRING AF DE UDVENDIGE OVERFLADER; RENGØRING AF INDVENDIGE OVERFLADER; BORTSKAFFELSE VED ENDT LEVETID
  • Page 54 – Dra ur kåpan från; ANVISNINGAR FÖR INSTALLATÖREN
  • Page 55 – avsnitt reserverat för kvalificerad personal; TEKNISKA EGENSKAPER
  • Page 56 – RÖKKANAL; MONTERINGSANVISNINGAR; DRIFT; ELEKTRONISK KONTROLLPANEL
  • Page 57 – RENGÖRING AV UTVÄNDIGA YTOR; RENGÖRING AV INRE DELAR; KASSERING I SLUTET AV LIVSLÄNGDEN
  • Page 58 – irrota liesituuletin; VAROITUKSET ASENTAJALLE
  • Page 59 – osa on tarkoitettu vain pätevälle henkilöstölle; TEKNISET OMINAISUUDET
  • Page 60 – SAVUN POISTO; TOIMINTA; ELEKTRONINEN NÄPPÄIMISTÖ
  • Page 61 – ULKOPINTOJEN PUHDISTUS; SISÄPINTOJEN PUHDISTAMINEN; VALAISTUS; HÄVIT TÄMINEN KÄYTÖN LOPUT TUA
  • Page 63 – avsnitt forbeholdt kvalifisert personell; TEKNISKE DATA
  • Page 64 – RØYKUTSLIPP; MONTERINGSANVISNINGER; FUNKSJON; ELEKTRONISK BETJENINGSPANEL
  • Page 65 – RENGJØRING AV UTVENDIGE FLATER; KASSERING VED ENDT LEVETID
Loading the manual

L I B R E T TO I ST R UZ I O N I

I T

I N ST R U CT I O N S B O O K L E T

E N

G E B R AU C H SA N W E I S U N G

D E

M O D E D ' E M P LO I

F R

M A N UA L D E I N ST R U C C I O N E S

ES

ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ

R U

I N ST R U KC JA O B S Ł U G I

P L

H A N D L E I D I N G

N L

M A N UA L D E I N ST R U Ç Õ E S

P T

B R U G SA N I VS N I N G E R

D K

I N ST R U K T I O N S B O K

S E

O H J E K I R JA

F I

B R U KSA N V I S N I N G

N O

I N ST R U CT I O N S B O O K L E T

Lumen i sola 175

D e s i g n

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 5 - mm

5 1 2 3 H1 50 mm X H CEILING SOFFITTO 1 X = 630 mmX = 520 mm X = 630 mmX = 520 mm H1 50 mm H CEILING SOFFITTO FALSE CEILING CONTROSOFFITTO 1 X V2 (x8) T T1 1 H1 IT - Installazione a soffitto (1), installazione a controsoffitto (2). Operazioni preliminari: separare traliccio superiore da traliccio in...

Page 9 - FALSE CEILING; SP

9 IT - Montaggio camino a soffitto (9). EN - Mount chimney on ceiling (9). DE - Kaminmontage an der Decke (9). FR - Montage de la cheminée au plafond (9). ES - Montaje de chimenea en techo (9). RU - Монтаж дымохода на потолок (9). PL - Montaż komina na suficie (9). NL - Montage schoorsteen aan plafo...

Page 11 - YES

11 IT - Montaggio camera motore (13) e tiranti (14). EN - Mount motor chamber (13) and tie rods (14). DE - Montage Motorkammer (13) und Zugstange (14). FR - Montage de la chambre du moteur (13) et des tirants (14). ES - Montaje de la cámara del motor (13) y tirantes (14). RU - Монтаж камеры двигател...

Other Falmec Range Hoods Models

All Falmec Range Hoods