Falmec CIRCLE.TECH Levante 120 ISOLA - User Manual

Falmec CIRCLE.TECH Levante 120 ISOLA

Falmec CIRCLE.TECH Levante 120 ISOLA Range Hood – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
Page: / 60

Table of Contents:

  • Page 3 – OK
  • Page 6 – AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE; AVVERTENZE PER L'UTILIZZATORE
  • Page 7 – parte riservata solo a personale qualificato; FUNZIONAMENTO
  • Page 8 – MANUTENZIONE; PULIZIA SUPERFICI ESTERNE; UTILIZZO DEL RADIOCOMANDO; DESCRIZIONE COMANDI TRASMITTENTE
  • Page 9 – ALIANO; ILLUMINAZIONE; Descrizione; SMALTIMENTO A FINE VITA
  • Page 10 – CONDIZIONI DI GARANZIA; CERTIFICATO DI GARANZIA
  • Page 11 – ENGLISH; WARNINGS FOR THE INSTALLER; USER WARNINGS
  • Page 12 – INSTALLATION; only intended for qualified personnel; OPERATION
  • Page 13 – CLEANING OF EXTERNAL SURFACES; USING THE RADIO CONTROL; DESCRIPTION OF TRANSMITTING COMMANDS
  • Page 14 – Description; DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE
  • Page 15 – HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR; HINWEISE FÜR DEN BENUTZER
  • Page 16 – BETRIEB
  • Page 17 – REINIGUNG DER AUSSENFLÄCHEN; GEBRAUCH DER FERNBEDIENUNG
  • Page 18 – Beschreibung; ENTSORGUNG AM ENDE DER LEBENSDAUER
  • Page 19 – MISES EN GARDE POUR L’INSTALLATEUR; MISES EN GARDE POUR L'UTILISATEUR
  • Page 20 – partie réservée uniquement à un personnel qualifié; FONCTIONNEMENT
  • Page 21 – NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES; UTILISATION DE LA RADIOCOMMANDE; DESCRIPTION DES COMMANDES ÉMETTEUR
  • Page 22 – ÉLIMINATION EN FIN DE VIE
  • Page 23 – ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR; ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO
  • Page 24 – INSTALACIÓN; parte reservada al personal cualificado; FUNCIONAMIENTO
  • Page 25 – LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERNAS; USO DEL RADIOMANDO; DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS DE LA TRANSMISORA
  • Page 26 – Descripción; ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL
  • Page 27 – СИЙ; МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА; МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
  • Page 28 – УСТАНОВКА; раздел предназначен только квалифицированному персоналу; ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ; ТАЙМЕР
  • Page 29 – ОЧИСТКА НАРУЖНЫХ ПОВЕРХНОСТЕЙ; ПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТОМ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ; ОПИСАНИЕ КОМАНД ПЕРЕДАТЧИКА
  • Page 30 – Описание; У ТИЛИЗАЦИЯ ПО ЗАВЕРШЕНИИ СРОКА СЛУЖБЫ
  • Page 31 – POLSKI; OSTRZEŻENIA DLA INSTALATORA; OSTRZEŻENIA DLA UŻYTKOWNIKA
  • Page 32 – MONTAŻ; część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwalifikowanego; FUNKCJONOWANIE
  • Page 33 – CZYSZCZENIE POWIERZCHNI ZEWNĘTRZNYCH; KORZYSTANIE Z SYSTEMU ZDALNEGO STEROWANIA; OPIS PRZYCISKÓW STERUJĄCYCH NADAJNIKA (PILOTA)
  • Page 34 – Opis; UTYLIZACJA PO ZAKOŃCZENIU OKRESU EKSPLOATACJI
  • Page 35 – NEDERLANDS; WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR; WAARSCHUWINGEN VOOR DE GEBRUIKER
  • Page 36 – INSTALLATIE; TECHNISCHE KENMERKEN; WERKING; ELEKTRONISCHE BEDIENINGSPANEEL
  • Page 37 – REINIGING EXTERNE OPPERVLAKKEN; GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING; BESCHRIJVING BEDIENINGSORGANEN ZENDER
  • Page 38 – Beschrijving; WEGGOOIEN AAN HET EINDE VAN DE GEBRUIKSDUUR
  • Page 39 – PORTUGUÊS; ADVERTÊNCIAS PARA O INSTALADOR; ADVERTÊNCIAS PARA O UTILIZADOR
  • Page 40 – INSTALAÇÃO; parte reservada somente a pessoal qualificado; FUNCIONAMENTO
  • Page 41 – LIMPEZA DAS SUPERFÍCIES EXTERNAS; UTILIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO; DESCRIÇÃO DOS COMANDOS DO TRANSMISSOR
  • Page 42 – Descrição; ELIMINAÇÃO NO FINAL DE VIDA ÚTIL DO APARELHO
  • Page 43 – ANSK; ADVARSLER TIL INSTALLATØREN; ADVARSLER FOR BRUG
  • Page 44 – Afsnit forbeholdt kvalificeret personale; FUNKTION
  • Page 45 – RENGØRING AF DE UDVENDIGE OVERFLADER; BRUG AF FJERNBETJENINGEN; BESKRIVELSE AF KOMMANDOER PÅ SENDEREN
  • Page 46 – Beskrivelse; BORTSKAFFELSE VED ENDT LEVETID
  • Page 47 – SVENSK; ANVISNINGAR FÖR INSTALLATÖREN; ANVISNINGAR FÖR ANVÄNDAREN
  • Page 48 – avsnitt reserverat för kvalificerad personal; DRIFT
  • Page 49 – RENGÖRING AV UTVÄNDIGA YTOR; ANVÄNDNING AV FJÄRRKONTROLL; BESKRIVNING AV SÄNDARENS KOMMANDON
  • Page 50 – Beskrivning; KASSERING I SLUTET AV LIVSLÄNGDEN
  • Page 51 – SUOMI; VAROITUKSET ASENTAJALLE; VAROITUKSET KÄYTTÄJÄLLE
  • Page 52 – ASENNUS; osa on tarkoitettu vain pätevälle henkilöstölle; TOIMINTA; AJASTIN
  • Page 53 – ULKOPINTOJEN PUHDISTUS; KAUKO-OHJAIMEN KÄYT TÖ; OHJAUSLAITTEEN KOMENTOJEN KUVAUS
  • Page 54 – Kuvaus; HÄVIT TÄMINEN KÄYTÖN LOPUT TUA
  • Page 55 – NORSK; ADVARSLER FOR INSTALLATØR; ADVARSLER FOR BRUKER
  • Page 56 – INSTALLASJON; avsnitt forbeholdt kvalifisert personell; FUNKSJON
  • Page 57 – RENGJØRING AV UTVENDIGE FLATER; BRUK AV FJERNKONTROLL; BESKRIVELSE AV SENDERENS STYRINGER
  • Page 58 – KASSERING VED ENDT LEVETID
Loading the manual

Levante

IT LIBRETTO

ISTRUZIONI

EN INSTRUCTIONS

BOOKLET

DE GEBRAUCHSANWEISUNG

FR MODE

D'EMPLOI

ES

MANUAL DE INSTRUCCIONES

RU ИНСТРУКЦИИ

PL INSTRUKCJA

OBSŁUGI

NL HANDLEIDING

PT

MANUAL DE INSTRUÇÕES

DK BRUGSANIVSNINGER

SE INSTRUKTIONSBOK

FI OHJEKIRJA

NO BRUKSANVISNING

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - OK

3 IT - Posizionare la cappa su un sollevatore (1). EN - Place the hood on a lifter (1). DE - Die Haube auf einer Hebevorrichtung (1) positionieren. FR - Placer la hotte sur un chariot élévateur (1). ES - Colocar la campana encima de un elevador (1). RU - Установить вытяжку на подъемное устройство (1...

Page 6 - AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE; AVVERTENZE PER L'UTILIZZATORE

6 ISTRUZIONI DI SICUREZZA E AVVERTENZE Il lavoro d’installazione deve essere eseguito da installatori competenti e qualificati, secondo quanto indicato nel presente libretto e rispettando le norme in vigore. Se il cavo di alimentazione o altri componenti sono danneggiati, la cappa NON deve essere ut...

Page 7 - parte riservata solo a personale qualificato; FUNZIONAMENTO

IT ALIANO 7 INSTALLAZIONE parte riservata solo a personale qualificato Prima di effettuare l'installazione della cappa, leggere attentamente il cap. "ISTRUZIONI DI SICUREZZA E AVVERTENZE". CARATTERISTICHE TECNICHE I dati tecnici dell'apparecchio sono riportati su etichette posizionate all’in...

Other Falmec Range Hoods Models

All Falmec Range Hoods