Page 2 - MEET THE FIELD; Thank you for purchasing the; Radio; . We want you to thoroughly enjoy the use of this; INSTALLING BATTERIES; The battery compartment is on the back of the radio.; BATTERY TYPE AND OPERATION; the batteries become too weak.; BATTERY LEVEL INDICATOR; will be displayed in the
FIELD OWNER’S MANUAL 2 MEET THE FIELD Thank you for purchasing the Etón FIELD AM/FM/SW Radio . We want you to thoroughly enjoy the use of this product. To take advantage of its many excellent and unique features, we urge you to carefully read the user’s manual. INSTALLING BATTERIES The battery compa...
Page 3 - flashes, it indicates that batteries are low and; USING AC POWER; If batteries are in the unit and it is powered via its AC; TURNING THE FIELD ON AND OFF; TUNING
FIELD OWNER’S MANUAL 3 LCD; if flashes, it indicates that batteries are low and the radio will soon turn off automatically. USING AC POWER Plug AC adapter into the socket on the right side of the radio. Use only the AC adapter supplied. When the AC adapter is plugged in, the will show in the upper l...
Page 4 - Long press the UP or DOWN button to seek the next; TUNING IN FM STATIONS
FIELD OWNER’S MANUAL 4 • Long press the UP or DOWN button to seek the next station up or down in frequency • Press the PRESET button to tune to the next preset station Short press the Q.TUNE button to increment quickly up the frequency range. The Q.TUNE button steps up in frequency by 1000kHz in FM ...
Page 5 - Place SW RF GAIN switch into the 5 position, higher if
FIELD OWNER’S MANUAL 5 DATA: Clock/Date/program call information, if no information, just display “NO DATA”. If the information is available, the display format is:Station call Weekly Month-Day-Year Hour:Minute Weekly format: “MON”, “TUE”, “WED” “THU”, “FRI” “SAT”, “SUN”, For example, the LCD will r...
Page 6 - USING THE SW RF GAIN KNOB; CHANGING THE TUNING SPEED USING THE TIMER; For “STOP” mode, the rotating tuning knob is disabled.
FIELD OWNER’S MANUAL 6 Long press to switch 9K or 10K, the LCD displays 9K or 10K. USING THE SW RF GAIN KNOB When listening to SW broadcast stations, this control knob should be dialed to or near position 5. If you are listening to a weak station, increase the gain, when listening to extremely stron...
Page 7 - ANTENNA DX/LOCAL SWITCH; If the station you’re listening to is so strong that it
FIELD OWNER’S MANUAL 7 ANTENNA DX/LOCAL SWITCH If the station you’re listening to is so strong that it sounds distorted, turn this switch to the LOCAL position. Otherwise, leave it on DX, which stands for maximum distance. TUNING IN SW (shortwave) STATIONS Turn on radio. Place the upper BANDWIDTH sw...
Page 8 - OPTIMIZING SHORTWAVE RECEPTION; At night, frequencies below 13 MHz are usually best.
FIELD OWNER’S MANUAL 8 Meter Band (m) Frequency Best Time of Day 90m 3,200-3,400 kHz 75m 3,900-4,000 kHz 60m 4,750-5,050 kHz night 49m 5,800-6,200 kHz night 41m 7,100-7,500 kHz night 31m 9,500-10,000 kHz night 25m 11,650-12,200 kHz 19m 15,100-15,800 kHz day 16m 17,550-17,900 kHz day 15m 18,900-19,02...
Page 9 - into your favorite search engine.; STORING STATIONS TO PRESET LOCATIONS; ” icon will
FIELD OWNER’S MANUAL 9 To learn about shortwave we recommend the publication below, published yearly and available from major booksellers. Additionally, the Internet is a great resource for learning about shortwave. Type ‘shortwave reception’ into your favorite search engine. WORLD RADIO TV HANDBOOK...
Page 10 - RETRIEVING STATIONS FROM PRESETS; With the radio on, press the PRESET button continuously; SETTING THE CLOCK; Press and hold the T.SET button until the hour starts; SETTING, ACTIVATING AND DEACTIVATING THE
FIELD OWNER’S MANUAL 10 RETRIEVING STATIONS FROM PRESETS With the radio on, press the PRESET button continuously to retrieve the stations that have been stored. Notice that the frequency in the display changes and the ‘Preset’ number shows on the right side of the display. A station cannot be erased...
Page 11 - Display Timer A/Timer B
FIELD OWNER’S MANUAL 11 Display Timer A/Timer B Short press TIMER A or TIMER B button, “ ” or “ ” icon will flash indicating which timer’s time is currently being displayed. SETTING TIMER A / TIMER B values Long press TIMER A or TIMER B until the timer is flashing. Press ▲ button to change hour, the...
Page 12 - or; SETTING AND DEACTIVATING THE SLEEP TIMER; Press the red POWER & SLEEP button on the front top
FIELD OWNER’S MANUAL 12 Pressing any button other than the power button will activate the Snooze function. The or icons will continue to flash but the buzzer or radio will be off during the Snooze time. After 5 minutes, the buzzer or radio will come on again. The Snooze function can be enabled 4 tim...
Page 13 - ”icon, which indicates the unit will turn off; SETTING DEFAULT BACKLIGHT BRIGHTNESS; USING THE LOCK BUTTON; (front top of the radio) until you see a
FIELD OWNER’S MANUAL 13 “ ”icon, which indicates the unit will turn off automatically after 60 seconds. If you want to change sleep timer, press Power & Sleep button continuously when the “60” and “ ” icon is displayed, the digit will be changed to your desired time. The “ON” icon indicates the ...
Page 14 - ENABLING AND DISABLING BUTTON FEEDBACK; Volume Control; USING THE EARPHONE JACK
FIELD OWNER’S MANUAL 14 ENABLING AND DISABLING BUTTON FEEDBACK With the Radio off, Press and hold the ALARM button, the text BUZZER ON will be displayed. In this mode, a button press feedback beep will be played each time, the user presses a button. Release the ALARM button and press and hold again ...
Page 15 - EXTERNAL ANTENNAS; feeding this socket.; USING THE GRUNDIG AN200 ANTENNA FOR; next to the radio and tune it to the same frequency that
FIELD OWNER’S MANUAL 15 is connected to the Line-in socket the word “AUX” will be displayed on the screen. The Line-Out socket can be used to feed audio from the FIELD to amplified external speakers. The internal speaker will still be functional when a device is connected to the Line-Out socket. EXT...
Page 16 - Call us for details.; TO RESET THE FIELD; Etón Corporation
FIELD OWNER’S MANUAL 16 to achieve maximum performance. This antenna can be purchased by contacting Eton or one of our distributors. Call us for details. TO RESET THE FIELD If the radio malfunctions or doesn’t work properly, insert a paper clip into the hole on the front lower right side. Make sure ...
Page 17 - WARNING; Do not expose this appliance to rain or moisture.
FIELD OWNER’S MANUAL 17 WARNING • Do not expose this appliance to rain or moisture. • Do not submerge or expose for extended period to water. • Protect from high humidity and rain.• Only operate within specified temperature range (0 °C to 40 °C). • Unplug immediately if liquid has been spilled or an...
Page 18 - ENVIRONMENT; Disposal; WARRANTY REGISTRATION; Please go to; LIMITED WARRANTY; com; in the Support section.
FIELD OWNER’S MANUAL 18 ENVIRONMENT Disposal According to the European Directive 2002/96/EC all electrical and electronic products must be collected separately by a local collection system.Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household was...
Page 19 - SERVICE FOR YOUR PRODUCT; To obtain service for your product, we recommend; WARRANTY; If your product is still in warranty and the Etón service
FIELD OWNER’S MANUAL 19 SERVICE FOR YOUR PRODUCT To obtain service for your product, we recommend first contacting an Etón service representative at 800-872-2228 US, 800-637-1648 Canada or (650) 903-3866 for problem determination and trouble-shooting. If further service is required, the technical st...
Page 20 - DÉCOUVREZ LA FIELD; Nous vous remercions d’avoir acheté la radio; INSTALLATION DES PILES
FIELD MANUEL D’UTILISATION 20 DÉCOUVREZ LA FIELD Nous vous remercions d’avoir acheté la radio FIELD AM/ FM/OC Etón . Nous voulons que vous profitiez pleinement de l’utilisation de ce produit. Afin de profiter de ses nombreuses fonctionnalités uniques et excellentes, nous vous encourageons à lire att...
Page 21 - INDICATEUR DU NIVEAU DE BATTERIE; s’affiche sur l’écran LCD Si; UTILISER UNE ALIMENTATION SECTEUR
FIELD MANUEL D’UTILISATION 21 INDICATEUR DU NIVEAU DE BATTERIE L’indicateur du niveau de batterie est situé dans le coin supérieur gauche de l’écran. Lorsque les piles sont pleines, s’affiche sur l’écran LCD ; Si clignote, cela indique que les piles sont faibles et que la radio va bientôt s’éteindre...
Page 22 - SYNTONISATION; SYNTONISER DES STATIONS FM
FIELD MANUEL D’UTILISATION 22 SYNTONISATION Il existe plusieurs façons de régler la radio à la station de votre choix : • Tournez la molette de syntonisation pour sélectionner la fréquence • Appuyez de façon brève sur la touche Up ou DOWN (haut ou bas) pour un changement étape par étape à la fréquen...
Page 23 - minute
FIELD MANUEL D’UTILISATION 23 RDS/INFO : La radio FIELD prend en charge le Streaming de données RDS pendant la syntonisation sur la bande FM. Une brève pression sur la touche RDS permet l’affichage des informations RDS comme PS/PTY/RT/DATA en cycle. L’icône s’affiche dans le coin inférieur gauche de...
Page 24 - MODIFIER LE PAS DE SYNTONISATION (9 kHz ou 10 kHz)
FIELD MANUEL D’UTILISATION 24 Syntonisez la station avec le bouton TUNING ou en appuyant sur le bouton UP/DOWN ou en maintenant le bouton UP/DOWN pendant une seconde pour engager l’autoréglage. Utilisez WIDE si aucune interférence n’est présente. Utilisez NARROW si une interférence est présente. MOD...
Page 25 - CHANGER LA VITESSE DE SYNTONISATION À; Pour le mode « STOP », le bouton de syntonisation rotatif; COMMUTATEUR DX/ANTENNE LOCALE
FIELD MANUEL D’UTILISATION 25 CHANGER LA VITESSE DE SYNTONISATION À L’AIDE DU BOUTON DE PAS DE SYNTONISATION « MINUTERIE A » Avec la radio allumée, appuyez de façon brève sur le bouton de pas de syntonisation TIMER A, l’écran LCD s’affiche : Pour le mode « SLOW » (lent), tournez la molette de synton...
Page 26 - SYNTONISATION DES STATIONS OC (ondes courtes)
FIELD MANUEL D’UTILISATION 26 SYNTONISATION DES STATIONS OC (ondes courtes) Allumez la radio. Placez le commutateur à la bande passante supérieure en position W ou N. Mettez le commutateur inférieur sur SW1, SW2 ou SW3. Positionnez au départ le cadran SW RF Gain à la position maxi pour une sensibili...
Page 27 - OPTIMISER LA RÉCEPTION DES ONDES COURTES; obtenir les meilleurs résultats.
FIELD MANUEL D’UTILISATION 27 Bande de mètres (m) Fréquence Meilleur moment de la journée 90 m 3 200 à 3 400 kHz 75 m 3 900 à 4 000 kHz 60 m 4 750 à 5 050 kHz nuit 49 m 5 800 à 6 200 kHz nuit 41 m 7 100 à 7 500 kHz nuit 31 m 9 500 à 10 000 kHz nuit 25 m 11 650 à 12 200 kHz 19 m 15 100 à 15 800 kHz j...
Page 28 - votre moteur de recherche favori.
FIELD MANUEL D’UTILISATION 28 Mettre la radio très près d’une fenêtre et la tenir améliorent la réception des ondes courtes. Pour en savoir plus sur les ondes courtes, nous vous recommandons la publication ci-dessous, publiée chaque année et disponible en grandes librairies. De plus, l’Internet est ...
Page 29 - RÉCUPÉRATION DES STATIONS DEPUIS PRESETS; UP pendant 1 seconde.
FIELD MANUEL D’UTILISATION 29 Lorsque vous écoutez la radio, tournez la molette de syntonisation ou appuyez sur la flèche UP/DOWN ou sur les boutons Q.TUN pour sélectionner la station de votre choix. Appuyez sur le bouton ALARM, l’icône “ ” clignote à l’écran. Appuyez sur les boutons flèche UP/DOWN ...
Page 30 - Pour régler l’horloge :; RÉGLER, ACTIVER ET DÉSACTIVER LE RÉVEIL; Affichage Minuterie A / minuterie B
FIELD MANUEL D’UTILISATION 30 Pour régler l’horloge : 1. Éteignez la radio. 2. Appuyez et maintenez le bouton T.SET jusqu’à ce que l’heure commence à clignoter. 3. Tournez le bouton de syntonisation dans n’importe quel sens, ou appuyez sur la touche UP pour régler l’heure. 4. Appuyez rapidement sur ...
Page 31 - Sélectionnez Alarme Radio ou vibreur sonore d’alarme
FIELD MANUEL D’UTILISATION 31 Appuyez sur le bouton ▼ pour modifier l’heure, puis tournez le bouton de syntonisation pour régler l’heure ; Enfin, appuyez sur TIMER A ou TIMER B pour confirmer le réglage de la minuterie. Sélectionnez Alarme Radio ou vibreur sonore d’alarme Lorsque vous êtes dans le T...
Page 32 - RÉGLER ET DÉSACTIVER LA MINUTERIE DE; s’affiche dans la partie
FIELD MANUEL D’UTILISATION 32 Pour désactiver immédiatement l’alarme de minuterie, appuyez sur le bouton d’alimentation. RÉGLER ET DÉSACTIVER LA MINUTERIE DE SOMMEIL Appuyez sur le bouton rouge POWER & SLEEP sur le coin avant droit de la radio. Lorsque la radio s’allume, vous voyez brièvement le...
Page 33 - RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DU; UTILISER LE BOUTON DE VERROUILLAGE
FIELD MANUEL D’UTILISATION 33 passe à l’heure de votre choix. L’icône « ON » indique que l’appareil est sous tension. Avec la radio allumée, appuyez sur bouton Power & Sleep pour éteindre la radio et afficher l’état de l’horloge.Lorsque l’icône « ON » s’affiche, la radio reste allumée jusqu’à ce...
Page 34 - ACTIVER ET DÉSACTIVER LE BOUTON RETOUR; un bip sonore de retour sera émis à chaque fois que; COMMANDES DU VOLUME AUDIO ET DE LA; Contrôle du volume
FIELD MANUEL D’UTILISATION 34 Appuyez sur le même bouton pendant 2 secondes pour le déverrouiller. ACTIVER ET DÉSACTIVER LE BOUTON RETOUR (FEEDBACK) Avec la Radio éteinte, appuyez et maintenez le bouton ALARM, le texte BUZZER ON s’affiche. Dans ce mode, un bip sonore de retour sera émis à chaque foi...
Page 35 - UTILISER LES PRISES DE LA LIGNE ENTRÉE/; COMMUTATEUR SÉLECTEUR D’ANT. : EXT ou INT
FIELD MANUEL D’UTILISATION 35 UTILISER LES PRISES DE LA LIGNE ENTRÉE/ SORTIE Ces prises se trouvent sur le côté droit de la radio FIELD, type stéréo 1/8 pouce (3,5 mm). Un périphérique audio externe (tel qu’un lecteur MP3) peut être joué en connectant une ligne AUX du périphérique dans la prise d’en...
Page 36 - UTILSEZ UNE ANTENNE AN200 GRUNDIG POUR
FIELD MANUEL D’UTILISATION 36 UTILSEZ UNE ANTENNE AN200 GRUNDIG POUR UNE PERFORMANCE AM(MW) AMELIOREE (NON FOUNIE) L’antenne en boucle AN200 à bande de radiodiffusion AM (MW) ou tout autre modèle similaire ne doit pas être branchée, mettez-la simplement à côté de la radio et syntonisez-la sur la mêm...
Page 37 - MISE EN GARDE; N’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.; ENVIRONNEMENT; MISE AU REBUT
FIELD MANUEL D’UTILISATION 37 MISE EN GARDE • N’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. • Ne l’immergez ou ne l’exposez pas pendant une période prolongée à l’eau. • Protégez-le de la pluie et de l’humidité élevée. • Faites-le seulement fonctionner au sein de la plage de températures spé...
Page 38 - ENREGISTREMENT DE GARANTIE; Veuillez aller à; GARANTIE LIMITÉE; nécessite une réparation hors garantie.
FIELD MANUEL D’UTILISATION 38 éliminer en toute sécurité et contribuer à protéger l’environnement. ENREGISTREMENT DE GARANTIE Pour assurer une garantie complète ou des mises à jour du produit, l’enregistrement de votre produit doit être effectué dès que possible après l’achat ou réception. Veuillez ...
Page 39 - GARANTIE; sous garantie est nécessaire, une autorisation de retour; HORS GARANTIE
FIELD MANUEL D’UTILISATION 39 GARANTIE Si votre produit est toujours sous garantie et que le représentant du service Etón détermine qu’une réparation sous garantie est nécessaire, une autorisation de retour sera délivrée ainsi que des instructions pour l’expédition à un centre de réparation agréé. N...
Page 40 - CONOZCA LA FIELD; Gracias por adquirir la; OC; . Queremos que disfrute del uso de este producto; INSTALACIÓN DE BATERÍAS; en la pantalla LCD si
FIELD MANUAL DE USUARIO 40 CONOZCA LA FIELD Gracias por adquirir la radio Etón FIELD AM/FM/ OC . Queremos que disfrute del uso de este producto en su totalidad. Para aprovechar todas sus magníficas y exclusivas funciones, le recomendamos que lea cuidadosamente el manual del usuario. INSTALACIÓN DE B...
Page 41 - UTILIZACIÓN DE ENERGÍA AC; SINTONIZACIÓN
FIELD MANUAL DE USUARIO 41 UTILIZACIÓN DE ENERGÍA AC Enchufe el adaptador AC en el tomacorriente en el lateral derecho de la radio. Utilice solo el adaptador AC que se le suministró. Cuando el adaptador AC está enchufado, aparecerá en la esquina superior izquierda de la pantalla. Si pierde el adapta...
Page 42 - SINTONIZACIÓN EN ESTACIONES FM
FIELD MANUAL DE USUARIO 42 • Presione prolongadamente el botón UP o DOWN para buscar la siguiente estación para ir más adelante o más atrás en la frecuencia • Presione el botón PRESET para sintonizar la siguiente estación preconfigurada Presione rápidamente el botón Q.TUNE para incrementar velozment...
Page 43 - Formato de la semana:
FIELD MANUAL DE USUARIO 43 PS (nombre de la estación): cuando no hay información sobre la estación, se verá “NO PS” (Sin nombre de estación); PTY (tipo de programa): si no hay programa, dirá “NO PTY”RT (radio texto): si no hay texto, dirá: “NO RT”DATA (información de indicativo de programa/reloj/fec...
Page 44 - CÓMO CAMBIAR LA SINTONIZACIÓN (9 kHz o 10 kHz)
FIELD MANUAL DE USUARIO 44 CÓMO CAMBIAR LA SINTONIZACIÓN (9 kHz o 10 kHz) Las estaciones de OM, u onda corta, conocidas como estaciones AM en Norteamérica, comprenden desde 520 a 1710 KHz en Norteamérica y desde 522 a 1620 KHz en otras partes del mundo. En Norteamérica sintonizan en 10 KHz y en otra...
Page 45 - CÓMO CAMBIAR LA VELOCIDAD DE
FIELD MANUAL DE USUARIO 45 CÓMO CAMBIAR LA VELOCIDAD DE SINTONIZACIÓN CON EL TEMPORIZADOR A/ BOTÓN DE SINTONIZACIÓN Con la radio encendida, presione rápidamente TIMER A/botón TUNING STEP, en la pantalla LCD aparecerá: Para el modo “SLOW” (LENTO), gire la perilla de sintonización para aumentar o dism...
Page 46 - ANTENNA DX/INTERRUPTOR LOCAL; SINTONIZACIÓN DE ESTACIONES DE OC (onda corta)
FIELD MANUAL DE USUARIO 46 ANTENNA DX/INTERRUPTOR LOCAL Si la estación que está escuchando tiene tanta recepción que suena distorsionada, ubique el interruptor en la posición LOCAL. De lo contrario, déjelo en DX, que significa distancia máxima. SINTONIZACIÓN DE ESTACIONES DE OC (onda corta) Encienda...
Page 47 - OPTIMIZACIÓN DE LA RECEPCIÓN DE LA ONDA
FIELD MANUAL DE USUARIO 47 SINTONIZACIÓN EN RANGOS DE FRECUENCIA DE OC (BANDAS) Sintonice estos rangos de frecuencia para mejores resultados. La radio puede, además, sintonizar entre estos rangos. Banda en metros (m) Frecuencia Mejor momento del día 90 m 3,200-3,400 kHz 75 m 3,900-4,000 kHz 60 m 4,7...
Page 48 - WORLD RADIO TV HANDBOOK; CÓMO GUARDAR ESTACIONES EN UBICACIONES
FIELD MANUAL DE USUARIO 48 Durante el día, las frecuencias mayores a 13 MHz son, por lo general, mejores. Por la noche, las frecuencias menores a 13 MHz son, generalmente, mejores.Sobre el atardecer y el amanecer, es probable que el rango de onda corta, en su totalidad, sea bueno. Si se acerca consi...
Page 49 - ” destellará en la pantalla. Presione los botones; RECUPERACIÓN DE ESTACIONES A PARTIR DE
FIELD MANUAL DE USUARIO 49 Con la radio prendida, presione el botón ALARM (ALARMA) para preestablecer estaciones en la memoria. Cuando esté escuchando la radio, gire la perilla o presione la flecha UP/DOWN o los botones Q.TUN para seleccionar la estación deseada. Presione el botón ALARM, el ícono “ ...
Page 50 - Para configurar el reloj:; CONFIGURACIÓN, ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN; mostrando en ese momento.
FIELD MANUAL DE USUARIO 50 Para configurar el reloj: 1. Apague la radio. 2. Presione y mantenga el botón T.SET hasta que la hora comience a destellar. 3. Gire la perilla de sintonización en cualquier dirección o presione el botón UP para configurar la hora. 4. Presione rápidamente el botón DOWN y lo...
Page 51 - Selección de alarma con radio o timbre
FIELD MANUAL DE USUARIO 51 Presione el botón ▼ para cambiar la hora, luego gire la perilla para ajustar la hora; Finalmente, presione TIMER A o TIMER B para confirmar el ajuste del temporizador. Selección de alarma con radio o timbre Mientras en TIMER A o TIMER B, en el modo de ajuste presione para ...
Page 52 - CONFIGURACIÓN Y DESACTIVACIÓN DEL; ”, que indica que la unidad se apagará
FIELD MANUAL DE USUARIO 52 se desactivará la alarma del temporizador al presionar cualquier botón. Para desactivar la alarma del temporizador de inmediato, presione el botón de Encendido. CONFIGURACIÓN Y DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR DE DESCANSO Presione el botón rojo POWER & SLEEP en la esquin...
Page 53 - ”, el dígito cambiará al horario deseado. El; CONFIGURACIÓN DE BRILLO DE FONDO POR; UTILIZACIÓN DEL BOTÓN DE BLOQUEO; frontal de la radio) hasta que vea el símbolo de una llave en
FIELD MANUAL DE USUARIO 53 Si desea cambiar el temporizador de descanso, presione el botón Power & Sleep de continuo cuando aparezca “60” y el ícono “ ”, el dígito cambiará al horario deseado. El ícono “ON” indica que está encendido. Con la radio encendida, presione el botón Power & Sleep pa...
Page 54 - ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE DEVOLUCIÓN; Control del volumen; UTILIZACIÓN DEL TOMA DE AURICULARES
FIELD MANUAL DE USUARIO 54 la parte superior, centro de la pantalla. Presione el mismo botón por 2 segundos para desbloquearlo. ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE DEVOLUCIÓN DE BOTONES Con la radio apagada, presione y mantenga el botón ALARM, aparecerá el texto BUZZER ON (TIMBRE ENCENDIDO) en la pantalla...
Page 55 - UTILIZACIÓN DE LOS TOMACORRIENTES DE; Utilice este interruptor para permitir el uso de antenas FM
FIELD MANUAL DE USUARIO 55 UTILIZACIÓN DE LOS TOMACORRIENTES DE ENTRADA/SALIDA DE LÍNEA Estos tomacorrientes están en el lateral derecho de la FIELD, un tipo de estéreo de 1/8 pulgadas (3.5 mm). Se puede reproducir un dispositivo de audio externo (como un reproductor MP3) al conectar una línea AUXIL...
Page 56 - UTILIZACIÓN DE LA ANTENA GRUDIG AN200; rendimiento. Esta antena se puede comprar contactando a; PARA REINICIAR LA FIELD
FIELD MANUAL DE USUARIO 56 UTILIZACIÓN DE LA ANTENA GRUDIG AN200 PARA UN RENDIMIENTO MEJORADO DE LA FRECUENCIA AM (OM) (NO INCLUIDA) No es necesario que conecte la antena de bucle de banda AN200 AM (OM) o cualquier modelo similar, solo colóquela al lado de la radio y sintonícela en la misma frecuenc...
Page 57 - ADVERTENCIA; No exponga este dispositivo a la lluvia o humedad.; MEDIO AMBIENTE; Eliminación
FIELD MANUAL DE USUARIO 57 ADVERTENCIA • No exponga este dispositivo a la lluvia o humedad. • No lo sumerja o exponga al agua por periodos prolongados. • Protéjalo de los altos niveles de humedad y lluvia. • Debe funcionar solo dentro del rango de temperaturas especificado (0 °C a 40 °C). • Desenchú...
Page 58 - REGISTRO DE GARANTÍA; GARANTÍA LIMITADA; Para recibir el servicio de reparación de su producto,
FIELD MANUAL DE USUARIO 58 REGISTRO DE GARANTÍA Para asegurar la cobertura completa en la garantía o actualizaciones de productos, debe completar la registración de su producto lo antes posible luego de la compra o de obtener la factura.Diríjase a http://www.etoncorp.com/productregistration para reg...
Page 59 - GARANTÍA
FIELD MANUAL DE USUARIO 59 GARANTÍA Si el producto continúa bajo la cobertura de la garantía y el representante de atención de Etón determina que se precisa del servicio de garantía, se emitirá una autorización de devolución e instrucciones para el envío a un taller de reparación autorizado por la g...