Epson TM-U210 Series - Manual

Epson TM-U210 Series

Epson TM-U210 Series – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
Page: / 69

Table of Contents:

  • Page 3 – TM-U210 Series User’s Manual; EMC and Safety Standards Applied; Printer; WARNING; CE Marking
  • Page 4 – Safety Precautions
  • Page 5 – Caution Labels; The print head is hot.; Features of Printer Types; Because; printers do not have autocutters, skip the; Type D; Illustrations
  • Page 6 – Unpacking; FEED button; POWER; PAPER OUT LED; Using the Power Switch Cover
  • Page 7 – Installing the Ribbon Cassette; Use the EPSON ERC-38 ribbon cassette for your printer.; Installing the Paper Roll
  • Page 9 – Type A only; Insert the journal take-up spool in the printer, as shown in; Troubleshooting; No lights on the control panel; Check the power supply cable connections and the power outlet.; ERROR; Removing jammed paper; Follow these steps to clear a paper jam:
  • Page 11 – Do not remove the screw from the print head cover.
  • Page 13 – Bedienungsanleitung; DIP-Schaltereinstellungen; Deutsch
  • Page 14 – Serie TM-U210 Bedienungsanleitung; Angewendete EMS- und Sicherheitsnormen; Drucker; Netzadapter; WARNUNG; GERÄUSCHPEGEL; Sicherheitshinweise
  • Page 15 – Warnschilder; Der Druckkopf ist heiß.
  • Page 16 – Charakteristiken der Druckertypen; Typs D; Abbildungen; Auspacken
  • Page 17 – Verwenden der Netzschalterabdeckung
  • Page 18 – Einlegen der Papierrolle
  • Page 19 – Fehlersuche; Auf dem Bedienfeld leuchten keine Lämpchen; Entfernen eines Papierstaus; Typs A
  • Page 20 – Entfernen Sie die Schraube nicht aus der Druckkopfabdeckung.
  • Page 23 – Gebruikershandleiding voor de Serie TM-U210; Gebruikershandleiding; Illustraties; Nederlands
  • Page 24 – Netspanningsadapter; WAARSCHUWING; Veiligheidsmaatregelen
  • Page 25 – Waarschuwingsetiketten; De printkop wordt heet.
  • Page 26 – Kenmerken van de printertypen; type D; Uitpakken
  • Page 27 – Gebruik van het deksel voor de aan/uitknop; Gebruik EPSON lintcassette ERC-38 voor uw printer.
  • Page 28 – Installeren van de papierrol; Lichtjes op het bedieningspaneel branden niet.; Verwijderen van vastgelopen papier
  • Page 29 – type A; Verwijder de bevestigingsschroef van de printkopkap niet.
  • Page 31 – Manuel d'utilisation de l’imprimante Gamme TM-U210; Manuel d’utilisation; Français
  • Page 32 – Imprimante; Adaptateur secteur; AVERTISSEMENT; Label CE; Consignes de sécurité
  • Page 33 – La tête d’impression est brûlante.
  • Page 34 – Caractéristiques des types d’imprimante; Déballage
  • Page 35 – Utilisation du cache d’interrupteur
  • Page 36 – Installation du rouleau de papier; Aucun témoin du panneau de commande ne s’allume
  • Page 37 – Dégagement d’un bourrage de papier; Ne pas tirer le papier dans le sens contraire de l’avance du papier.
  • Page 39 – Série TM-U210 Manual do utilizador; Manual do utilizador; Interruptor DIP; Português
  • Page 40 – Impressora; ATENÇÃO; Certificação CE; Instruções de segurança
  • Page 41 – Etiquetas de aviso; A cabeça de impressão está quente.
  • Page 42 – Características dos tipos de impressora; Dado que as impressoras do; não têm dispositivos de corte; Tipo D; Ilustrações; Desembalagem; Esta tecla alimenta o papel.
  • Page 43 – Indicador luminoso de falta de papel (PAPER OUT); Utilização da tampa do interruptor de ligação; Utilize a cassete de fita EPSON ERC-38 com a sua impressora.
  • Page 44 – Instalação do rolo de papel; Apenas para impressoras do Tipo A:; Resolução de problemas; Os indicadores luminosos não acendem no painel de controlo
  • Page 45 – Remoção de papel encravado; Não retire o parafuso da tampa da cabeça de impressão.
  • Page 46 – Se a lâmina do dispositivo de corte automático não estiver na
  • Page 49 – Manual del usuario del Serie TM-U210; Manual del usuario; Los interruptores DIP; Español
  • Page 50 – Se aplican las normas EMC y de seguridad; Impresora; ADVER TENCIA; Marcado CE; Precauciones de Seguridad
  • Page 51 – Etiquetas de Precaución; El cabezal impresor está caliente.
  • Page 52 – Características de los tipos de impresoras; Ilustraciones; Desembalaje
  • Page 53 – Panel de control; Indicador de alimentación eléctrica (POWER); Uso de la tapa del interruptor de alimentación; Use el cartucho de cinta EPSON ERC-38 para su impresora.
  • Page 54 – Instalación del rollo de papel
  • Page 55 – Localización de problemas; No se encienden las luces en el panel de control; Solucionar un atasco de papel
  • Page 56 – Levante la tapa del cabezal impresor como se muestra en la
  • Page 59 – Serie TM-U210 Manuale dell’utente; Manuale dell’utente; Dell’interruttore DIP; Italiano
  • Page 60 – Standard EMC e di sicurezza applicati a questi prodotti; Stampante; Adattatore CA; AVVERTENZA; Contrassegno CE; Precauzioni di sicurezza
  • Page 61 – Etichette di avvertimento; La testina di stampa è molto calda.
  • Page 62 – Caratteristiche dei tipi di stampante; Illustrazioni; Disimballaggio; Pulsante FEED
  • Page 63 – LED POWER; La spia luminosa; LED PAPER OUT; Installazione della cassetta del nastro; Con la stampante usare la cassetta del nastro EPSON ERC-38.
  • Page 64 – Installazione del rotolo della carta; Sul pannello di controllo nessuna spia luminosa è accesa
  • Page 65 – Rimozione della carta inceppata; Non rimuovere la vite dalla copertura della testina di stampa.
  • Page 66 – Se la lama delle taglierina automatica non si trova nella sua
  • Page 69 – Printed in Japan
Loading the manual

TM-U210 Series User’s Manual

-1

English

TM-U210 Series

User’s Manual / Bedienungsanleitung

Gebruikershandleiding / Manuel d’utilisation

Manual do utilizador / Manual del usuario

Manuale dell’utente

401391200

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - TM-U210 Series User’s Manual; EMC and Safety Standards Applied; Printer; WARNING; CE Marking

TM-U210 Series User’s Manual 1 English All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission of Seiko Epson Corp...

Page 4 - Safety Precautions

2 TM-U210 Series User’s Manual English Safety Precautions This section presents important information intended to ensure safe and effective use of this product. Please read this section carefully and store it in an accessible location. WARNING: Shut down your equipment immediately if it produces smo...

Page 5 - Caution Labels; The print head is hot.; Features of Printer Types; Because; printers do not have autocutters, skip the; Type D; Illustrations

TM-U210 Series User’s Manual 3 English Caution Labels WARNING: Do not connect a telephone line to the drawer kick-out connector; otherwise, the printer and the telephone line may be damaged. CAUTION: The print head is hot. Features of Printer Types * Multilingual models can print alphanumeric charac...

Other Epson Models