Page 2 - LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
INSTRUCTION MANUALGUIDE D'UTILISATIONMANUAL DE INSTRUCCIONES DW621Plunge 2 HP RouterToupie à course plongeante de 2 HPRebajadora de columnas de 2 HP INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZADE GARANTIA. ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. SI TIENE DUDAS, POR F...
Page 3 - WARNING! Read and understand all instructions.; Failure to follow; SAVE THESE INSTRUCTIONS; WORK AREA
English General Safety Rules WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/orserious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA • Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas i...
Page 4 - PERSONAL SAFETY; English; Use safety equipment. Always wear eye protection.
for outdoor use and reduce the risk of electric shock. When usingan extension cord, be sure to use one heavy enough to carry thecurrent your product will draw. An undersized cord will cause adrop in line voltage resulting in loss of power and overheating.The following table shows the correct size to...
Page 5 - SERVICE; Additional Safety Rules; TURN OFF AND UNPLUG ROUTER
2 SERVICE • Tool service must be performed only by qualified repairpersonnel. Service or maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury. • When servicing a tool, use only identical replacement parts.Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use o...
Page 6 - Your router is equipped with a clear plastic cap over the; Collets; ELECTRONIC SPEED CONTROL DIAL; Adjusting the Depth of Cut; ) UNPLUG THE ROUTER. It may be necessary to remove the
collet nut will turn approximately 3/4 of a turn and then become tightagain. At this point the bit can’t be removed. Using the sameprocedure, loosen the nut a second time.This lifts the collet andmakes it easy to remove the bit. NOTE: Your router is equipped with a clear plastic cap over the cutting...
Page 8 - TO SET THE ROUTER FOR DUST EXTRACTION:; Slip the end of any standard vacuum cleaner tube into the hose
Operation After setting the cutting depth as described, locate the router suchthat the bit is directly over the place you will be cutting. With therouter running, lower the unit smoothly down into the workpiece.(DO NOT JAM THE ROUTER DOWN). When the tool reaches thepre-set depth, tighten the plunge ...
Page 9 - Maintenance; CLEANING & LUBRICATION; Accessories; 0 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE; –Yellow Pages–
6 workpiece. If the vacuum cleaner or vacuum hose cannot bepositioned properly, it should be removed. 4. Turn on vacuum cleaner before router.5. Empty the vacuum cleaner as necessary. NOTE: The router comes with a clear plastic removable guard over the cutting area. Do not attempt to plunge cut thro...
Page 10 - Table A; SPEED SELECTION CHART
7 English Your router is equipped with constant speed cutting—as you load the router, the selected cutting speeddoes not slow down during normal use. The electronic control governs the motor and gives you aconsistent finish to your work. Only under very heavy loading will the speed of the unit fall ...
Page 11 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.; AIRE DE TRAVAIL; Français
8 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT! Vous devez lire et comprendre toutes lesinstructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessuresgraves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. AIRE DE TRAVAIL • Veillez à ce que l’air...
Page 12 - SÉCURITÉ DES PERSONNES
cordon. N’exposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles, àdes arêtes vives ou à des pièces en mouvement. Remplacezimmédiatement un cordon endommagé. Un cordon endommagé augmente le risque de choc électrique. • Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur,employez un prolongateur pour l...
Page 13 - RÉPARATION; Mesures de sécurité additionnelles
10 • Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de coupedoivent être toujours bien affûtés et propres. Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moinssusceptibles de coincer et plus faciles à diriger. • Soyez attentif à tout désalignement ou coincement des pi...
Page 14 - METTRE LA TOUPIE HORS TENSION ET LA DÉBRANCHER.
Moteur Veiller à ce que la tension d’alimentation soit conforme aux exigencesde la plaque signalétique de l’outil.La mention 120 volts c.a. signifie que l’outil fonctionne seulement surune alimentation en courant alternatif et jamais en courant continu.Une baisse de tension de plus de 10 p. 100 entr...
Page 16 - Fonctionnement
RÉGLAGE DE PRÉCISION (FIG. 6) Se servir du réglage de précision lorsqu’on n’utilise pas de modèle deprofondeur ou lorsqu’il faut régler de nouveau la profondeur de coupe.1) Régler la profondeur de coupe de la manière décrite précédemment. 2) Régler la commande de précision à zéro à l’aide de la bagu...
Page 17 - PRÉPARATION DE LA TOUPIE POUR LE DÉPOUSSIÉRAGE; Accessoires
14 dispositif de verrouillage de la course plongeante et laisser le ressortremonter la toupie directement hors de la pièce. NOTE : Toujours faire avancer la toupie dans le sens opposé à celui de rotation de la fraise. Sens d’alimentation Les figures 8 et 9 montrent le sens approprié d’alimentation p...
Page 18 - GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS; Imported by / Importé par
Nettoyage et lubrification Utiliser seulement du savon doux et un chiffon humide pour nettoyerl’outil. Ne laisser aucun liquide s’infiltrer dans l’outil et ne jamaisimmerger ce dernier.NOTE : Utiliser seulement un chiffon SEC pour essuyer les tiges deplongée. Il n’est pas nécessaire de les lubrifier...
Page 19 - tableau A; TABLEAU DE SÉLECTION DES VITESSES
16 Français La toupie comporte un régulateur de vitesse. Ainsi, la charge sur la toupie ne ralentit pas la vitessechoisie dans des conditions d'utilisation normales. Le régulateur de vitesse agit sur le moteur afin deprocurer un fini uniforme à la surface ouvrée. Seule une charge très lourde ralenti...
Page 20 - Reglas generales de seguridad; ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones.; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES; AREA DE TRABAJO; Español
Reglas generales de seguridad ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. No hacerlo puede originar riesgos de choque eléctrico, incendio ylesiones personales de gravedad. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES AREA DE TRABAJO • Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancas amonto...
Page 21 - Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta.
18 • No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportaruna herramienta ni para desconectarla de la toma decorriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bordes afiladoso piezas móviles. Cambie inmediatamente los cablesdañados. Los cables dañados aumentan el riego de choque eléctrico. • Cuand...
Page 22 - SERVICIO; Reglas adicionales de seguridad
• Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de hacercualquier ajuste, cambio de accesorios o de guardar laherramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducirán el riesgo de que la herramienta se encienda accidentalmente. • Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de...
Page 23 - Instalación y remoción de cuchillas; APAGUE Y DESCONECTE LA REBAJADORA.
20 en la fábrica. Si esta herramienta no funciona, revise la alimentaciónde corriente. Instalación y remoción de cuchillas APAGUE Y DESCONECTE LA REBAJADORA. NOTA: Siempre coloque firmemente la boquilla en la tuerca de la boquilla (más allá del resorte de retén) antes de instalar una cuchilla.Utilic...
Page 24 - Controles; CONTROL ELECTRONICO DE VELOCIDAD; Ajuste de la profundidad de corte; Boquillas
Controles CONTROL ELECTRONICO DE VELOCIDAD Su rebajadora tiene velocidad variable. utilice el control electrónicode velocidad (fig. 3) para producir cortes uniformes en madera,plásticos y aluminio. Utilice las posiciones bajas (1-3) para cuchillasde diámetros grandes y las posiciones altas para cuch...
Page 25 - ) Coloque una plantilla entre el tope de profundidad y el tope de
22 Español FIG. 7 GATILLO OPRIMA PARA ACTIVAR EL SEGURO DE ENCENDIDO PERMANENTE SEGURO AJUSTE TRIPLE DE PROFUNDIDAD CON EL TOPE DEPROFUNDIDAD DE REVOLVER (FIG. 5) El tope de profundidad de revólver se puede emplear para ajustartres profundidades diferentes, realizando los pasos. 1) Coloque una plant...
Page 27 - Accesorios; El uso de cualquier accesorio no recomendado para; Limpieza y lubricación; Utilice únicamente un trapo SECO para limpiar las columnas.; Importante; GARANTIA DE SATISFACCION SIN RIESGO POR 30 DIAS
24 Accesorios Dispone usted de los accesorios recomendados para su herramientacon cargo adicional con su distribuidor local o en los centros deservicio autorizado. Si necesita usted ayuda para encontrar algúnaccesorio, haga por favor contacto con:DeWalt Industrial Tool Company626 Hanover Pike, P.O. ...
Page 28 - TABLA DE SELECCIÓN DE VELOCIDADES
25 Español Su rebajadora está equipada con velocidad de corte constante, al aumentar la carga, la velocidadseleccionada no disminuye bajo condiciones normales de uso. El control electrónico gobierna al motory le proporciona un acabado consistente para su trabajo. Solamente bajo cargas muy pesadas la...