Page 3 - English; Use safety equipment. Always wear eye protection.; Introduction; WARNING! Read and understand all instructions.; SAVE THESE INSTRUCTIONS; Keep your work area clean and well lit.
1 English • Use battery operated tool only with the specifically designatedbattery pack. Use of any other batteries may create a risk of fire. PERSONAL SAFETY• Stay alert, watch what you are doing and use common sensewhen operating a power tool. Do not use tool while tired orunder the influence of d...
Page 4 - WARNING! DO NOT DISASSEMBLE LASER LEVEL.; This equipment has been tested and found to comply with the
2 English • Store idle tools out of reach of children and other untrainedpersons. Tools are dangerous in the hands of untrained users. • When battery pack is not in use, keep it away from other metalobjects like: paper clips, coins, keys, nails, screws, or othersmall metal objects that can make a co...
Page 5 - Your tool will accept either standard or Extended Run Time; READ ALL INSTRUCTIONS; DO NOT; The RBRCTM Seal; WALT and other battery users, has
3 English run-time than standard battery packs. Consult the chart at the end ofthis manual for compatibility of chargers and battery packs. NOTE: Your tool will accept either standard or Extended Run Time battery packs. However, be sure to select proper voltage. Batteriesslowly lose their charge whe...
Page 7 - Electrocution hazard. 120 volts present at charging ter-; Indicator Light Operation
5 English Using Automatic Tune-Up™ Mode The Automatic Tune-Up™ Mode equalizes or balances the individualcells in the battery pack allowing it to function at peak capacity. Batterypacks should be tuned up weekly or after 10 charge/discharge cyclesor whenever the pack no longer delivers the same amoun...
Page 8 - PROBLEM POWER LINE; Important Charging Notes; Shock hazard. Don’t allow any liquid to get inside; CHARGER CLEANING INSTRUCTIONS; Shock hazard. Disconnect the charger from the AC
6 English PROBLEM POWER LINE Some chargers have a Problem Power Line indicator. When the charg-er is used with some portable power sources such as generators orsources that convert DC to AC, the charger may temporarily suspendoperation, flashing the red light with two fast blinks followed by a pause...
Page 9 - Operating Tips
7 English Laser Safety The DW073 Cordless Rotary Laser is listed as a CLASS IIIa LASERPRODUCT and complies with the applicable requirements of title 21of the Code of Federal Regulations set forth by: the Department ofHealth, Education, and Welfare; the Food and Drug Administration;the Center for Dev...
Page 10 - Make sure your battery pack is fully charged.; To install the battery pack; into the rotary laser, rotate the battery; To remove the battery pack; Control Panel; To Turn the Laser On:
8 English • The more accurately centered the bubbles are in the vials, themore accurate the laser beam will be for working. • Your D E WALT laser is equipped with 2, side by side laser diodes which produce an extremely bright, visible beam when the laserhead is rotated. • Always mark the center of t...
Page 11 - To Turn the Laser Off:; Bump Sensor; BUMP SENSOR CONTROLS
9 English To Turn the Laser Off: Rotate the ON/OFF Knob counterclockwise until it clicks OFF and thelaser diodes shut down. The POWER LED Light will no longer be illu-minated. ROTATION SPEEDS The Variable Speed Knob can be used to improve your visibility ordetection of the laser beam. The slower the...
Page 12 - MOUNTING ON A TRIPOD
10 English • Press the Bump Sensor RESET Button (F) to clear the flashing LED light and reset the Bump Sensor circuit. The laser diodes willstop flashing and the rotary head will begin spinning again. TheBump Sensor ON LED Light will remain lit and the tool will remainin this operating mode. To retu...
Page 13 - WALL MOUNT; Before attaching the laser level to wall track ensure that
11 English 3. Use the Base Leveling Knob (B) located under the battery pack to stabilize the tool and aid in rough leveling. 4. In a plumb orientation the laser can be positioned over a mark and fine adjustments of the laser position can be made using the BaseRack 'N Pinion Knobs. TIP: It may be hel...
Page 15 - Laser Enhancement Glasses; These glasses are not ANSI approved safety glasses; DANGER: NEVER STARE DIRECTLY INTO THE LASER BEAM,; Target Card
13 English 6. Turn the laser on if not on already; adjust rotation speed and con- trols as needed. 7. To project a plumb laser reference plane, adjust the rotation speed for preferred visibility. Remember: Slow Speed = Bright Beam; Fast Speed = Solid Beam. Manual Head Rotation Button The laser has b...
Page 16 - Wall Layout
14 English market today. The clamp attaches the Digital Laser Detector to graderods, leveling poles, wall studs or posts. The detector can also bemounted to ceiling track by attaching the magnets on the top of thedetector to the track. If this laser kit contains a D E WALT Digital Laser Detector, a ...
Page 18 - HORIZONTAL CHECKING FOR SIDE-TO-SIDE TILT ERROR
16 English • Mount your Rotary Laser on a tripod so it is aimed front-to-back toward the vertical surfaces. (next page) • Level the Laser, following the procedure in the “Horizontal Leveling” section of this manual. • Quick Check: 1. Compare the position of the bubbles in the front and rear vials (F...
Page 19 - CONE ERROR CHECK; Accessories; The use of any non-recommended accessory may be; Repair
17 English • Turn the unit on if not already on, so that the lasers are on and rotating. • Go to surface #1 and mark the center of the beam.• Go to surface #2 and mark the center of the beam.• The difference between the marks on surface #1 must equal the difference between the marks on surface #2. I...
Page 20 - YEAR FREE SERVICE; Troubleshooting Guide; THE BATTERY WILL NOT LOCK IN PLACE
18 English Three Year Limited Warranty D E WALT will repair, without charge, any defects due to faulty materi- als or workmanship for three years from the date of purchase. Thiswarranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse.For further detail of warranty coverage and warranty ...
Page 22 - car le non-respect des directives suivantes; CONSERVER CES DIRECTIVES; ZONE DE TRAVAIL; Français
20 SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU VOULEZ NOUS FAIRE PARTDE VOS COMMENTAIRES CONCERNANT CET OUTIL OU TOUTAUTRE OUTIL D E WALT, COMPOSEZ SANS FRAIS LE : 1 800 433-9258 . Introduction Le laser rotatif sans fil DW073 est un outil laser à nivellement manuelpouvant être utilisé tant à l’intérieur qu’à l’ex...
Page 23 - Règles de sécurité additionnelles; REMARQUE
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL • Fixer et soutenir l’ouvrage sur une plate-forme stable aumoyen d’une bride de serrage ou de tout autre dispositif sem-blable ; l’ouvrage est instable lorsqu’on le retient manuellement ou qu’on l’appuie contre le corps, ce qui pourrait faire perdre lamaîtrise de ...
Page 24 - LIRE TOUTES LES DIRECTIVES; REMARQUE AUX FINS MÉDICALES
22 Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada" there are marks over the 1st e in “numerique” andthe a after conforme. ATTENTION : Quelques outils avec de grands paquets de batterie se tiendront droits sur le paquet de batterie mais peuvent être facile-ment fr...
Page 25 - car tout contact entre les bornes; Sceau RBRC
REMARQUE : un capuchon est fourni avec la pile en vue d’être utilisé chaque fois qu’on retire cette dernière de l’outil ou du chargeur en vuede la ranger ou de la transporter; enlever le capuchonavant de remettre la pile dans le chargeur ou dans l’outil. AVERTISSEMENT : S’assurer, au moment de range...
Page 26 - Utilisation du mode Tune-up; Automatique; Automatique égalise ou équilibre chaque cel-; Automatique, mettre le bloc-piles dans le chargeur et l’y
24 • NE PAS tenter de charger le bloc-piles avec des chargeursautres que ceux décrits dans ce manuel. Le chargeur et le bloc- pile sont conçus spécialement pour être utilisés ensemble. • Ces chargeurs n’ont pas été conçus pour une utilisation autreque recharger les piles rechargeables D E WALT. Tout...
Page 27 - Chargeurs; Risques d’électrocution. Les bornes du chargeur con-; Fonctionnement des voyants; DISPOSITIF DE DÉTECTION DE PILES CHAUDES OU FROIDES
3. Chaque fois que le bloc-piles est laissé dans le chargeur après la charge initiale d’une heure, le chargeur se mettra en mode deTune-Up MC Automatique. Ce mode peut durer jusqu’à 8 heures ou jusqu’à ce que chaque cellule du bloc-piles soit égalisée. Le bloc-piles est prêt pour l’utilisation et pe...
Page 28 - Risques de choc électrique. Ne jamais laisser
26 convertisseur de courant continu en courant alternatif, le chargeurpeut alors suspendre temporairement le chargement. En présenced’un tel problème, le chargeur émet deux clignotements rapides, suivis d’une pause, indiquant que le problème se situe au niveau de la source de puissance. BLOC-PILES L...
Page 29 - DIRECTIVES CONCERNANT LE NETTOYAGE DU CHARGEUR
DIRECTIVES CONCERNANT LE NETTOYAGE DU CHARGEUR AVERTISSEMENT : Risques de choc électrique. Débrancher le chargeur de la prise murale à courant alternatif avant de procéder aunettoyage. Éliminer la saleté et la graisse s’étant accumulées àl’extérieur du chargeur au moyen d’un linge propre et d’une br...
Page 31 - puis sur les boutons de dégagement et tirer fermement le; Panneau de commande; INDICATEUR DE DÉCHARGE DU BLOC-PILES; Détecteur d’impact
piles de 9,6, de 12 ou de 14,4 volts (B) ou pour un bloc-piles de 18volts (C); aligner le logement avec les éléments de contact des piles(ces derniers doivent être orientés vers l’intérieur), puis glisser le bloc-piles fermement dans le laser rotatif jusqu’à ce qu’on entende undéclic indiquant qu’il...
Page 32 - COMMANDES DU DÉTECTEUR D’IMPACT; • Appuyer sur le bouton de réenclenchement du détecteur d’impact; Tête pivotante à deux positions
30 COMMANDES DU DÉTECTEUR D’IMPACT Le détecteur d’impact est actionné lorsque le laser est en marche. Lescommandes permettent de sélectionner l’un des deux modes dedétection décrits ci-dessous. MODE DE DÉTECTION NO 1TÉMOIN À DEL CLIGNOTANT SEULEMENT Insérer une pile complètement chargée dans l’outil...
Page 33 - Installation au sol, au mur ou sur trépied; INSTALLATION SUR TRÉPIED
3. Une fois le levier soulevé d’environ un quart de tour d’une main, faire pivoter la tête laser d’environ 90º de l’autre main, jusqu’à cequ’elle se bloque. 4. Relâcher le levier de réglage, en s’assurant que la cheville d’arrêt à ressort soit bien enclenchée; la tête laser devrait être bien fixéeet...
Page 34 - Niveau horizontal
32 insonorisant ou pour réaliser des travaux de nivellement particuliers.Pour installer l’outil au mur, on doit suivre les directives suivantes : MISE EN GARDE : avant de fixer le niveau laser à un rail mural, on doit s’assurer que ce dernier soit solidement assujetti au mur. 1. Au moyen du levier d...
Page 35 - Niveau vertical
de nivellement permettant de projeter un faisceau de référencehorizontal. Lorsque la tête est dans cette position, le bouton deréglage de la tête pivotante (A) doit pointer vers le haut. 3. Les boutons de nivellement (B) commandent l’orientation de la tête laser sur les plaques métalliques et influe...
Page 36 - Verres d’accentuation à laser; ces verres ne constituent pas des lunettes de; Carte indicatrice de cibles
34 bilisée. Si le laser est en position de marche et que la tête tourne,tourner le bouton de marche-arrêt vers la gauche jusqu’à ce que latête s’immobilise.Appuyer sur le bouton de réglage (à ressort) de la tête pivotante (A)situé sur le dessus du capuchon protecteur afin qu’il entre en contactavec ...
Page 38 - Défaut d’inclinaison :
36 4. Mettre le laser en marche (si cela n’a pas déjà été fait) et régler la vitesse de rotation et les commandes de façon appropriée.Remarque : si on utilise le détecteur laser numérique de D E WALT, on doit placer la commande de vitesse variable à la position laplus élevée (600 tr / min). 5. Insta...
Page 39 - • Vérification rapide :
37 Français • Installer l’outil sur le trépied de manière à en orienter l’avant et l’arrière vers les deux surfaces verticales (voir la page suivante). • Mettre l’outil de niveau conformément aux procédures décrites à la section « Niveau horizontal » du présent manuel. • Vérification rapide : 1. Com...
Page 40 - VÉRIFICATION DU DÉFAUT DE CÔNE
38 Français • Mettre l’appareil en marche afin d’actionner les lasers et les faire tourner. • Marquer le centre du faisceau sur la première surface. Si le fais- ceau n’est pas très visible, utiliser les dispositifs énumérésprécédemment. • Marquer le centre du faisceau sur la deuxième surface.• Desse...
Page 41 - Accessoires; l’usage d’un accessoire non recommandé peut; Réparations; CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN; GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
• Si le faisceau n’est pas aligné avec le fil à plomb, on doit faire étalonner le laser rotatif dans un centre de service D E WALT. Accessoires Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparémentaux centres de service autorisés. MISE EN GARDE : l’usage d’un accessoire non recommandé pe...
Page 42 - Guide de dépannage; LA PILE N’EST PAS BIEN ENCLENCHÉE.
40 Guide de dépannage Le but du présent guide est d’aider l’utilisateur à déterminer la raisonpour laquelle le laser ne fonctionne pas comme il se doit. Il contientquelques-unes des questions les plus fréquemment posées ainsi quedes conseils pratiques. Si certaines questions concernant le laserD E W...
Page 43 - Consulter la section « Installation au mur » du présent manuel.; L’OUTIL BASCULE LORSQU’ON LE PLACE AU SOL.; Se reporter à la section « Bouton de réglage de la tête pivotante ».; INFORMATION CONCERNANT LE RANGEMENT AU FROID
OBTENTION DU NIVEAU VERTICAL. Consulter la section « Tête pivotante à deux positions » du présentmanuel. RÉGLAGE DE L’OUTIL POUR UNE INSTALLATION AU MUR. Consulter la section « Installation au mur » du présent manuel. L’OUTIL BASCULE LORSQU’ON LE PLACE AU SOL. Le laser est conçu pour reposer sur tro...
Page 44 - Introducción; ¡ADVERTENCIA! Lea y asegúrese que ha comprendi-; . El no hacerlo puede originar; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; ÁREA DE TRABAJO; Español
42 Introducción El láser rotatorio inalámbrico DW073 es una herramienta láser nivela-da manualmente que puede usarse tanto en interiores como exteriorespara proyectos de alineamiento horizontal (nivel) o vertical (plomada).Esta herramienta viene completamente ensamblada. Las aplicacionesvan desde in...
Page 45 - No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga.; Esta medida preventiva reduce el riesgo de encendido acci-; SERVICIO; El servicio o mantenimiento; Reglas adicionales de seguridad; Este equipo ha sido sometido a prueba y cumple con los req-
piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede origi-nar la pérdida de control. • No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse por medio delinterruptor es peligrosa y debe ser reparada. • Desconecte la batería de la herra...
Page 46 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; NO
44 PRECAUCIÓN: Algunas herramientas con los paquetes grandes de la batería estarán paradas verticales en el paquete de la bateríapero se pueden golpear fácilmente encima. Cuando no en uso,coloque la herramienta en su cara en una superficie estable donde nocausará un peligro que dispara o descendente...
Page 47 - El transporte de baterías,; El sello RBRCTM; WALT. En algunas áreas es ilegal colocar las baterías; es una marca registrada de; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES:
tal o bolsillo, una caja de herramientas o de almacenamiento del pro-ducto, un cajón, etc., junto con clavos sueltos, tornillos, llaves, etc. sino están debidamente protegidas. El transporte de baterías, unidades de alimentación o pilas puede causar un incendio sisus terminales entran en contacto si...
Page 48 - No exponga el cargador a lluvia o nieve.; No opere el cargador con un cable o enchufe dañado; Cargadores
46 • No exponga el cargador a lluvia o nieve. • Jale del enchufe y no del cable cuando desconecte el car-gador. De esta forma se reduce el riesgo de daño al enchufe y cable. • Asegúrese que el cable no sea ubicado de manera que podríaser pisado, causar que alguien tropiece con él o ser expuestoa otr...
Page 49 - Utilización de la modalidad Tune Up; Automática; RETRASO POR UNIDAD CALIENTE/FRIA
Utilización de la modalidad Tune Up MC Automática La modalidad Tune-up MC Automática iguala o equilibra los elementos individuales de la unidad de alimentación permitiendo que funcione almáximo de su capacidad. Las unidades de alimentación deberían serajustadas semanalmente o después de 10 ciclos de...
Page 50 - UNIDADES DE ALIMENTACION DÉBILES:; Notas importantes sobre la carga; Peligro de descarga eléctrica. No permita que; INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA DEL CARGADOR:; Peligro de descarga eléctrica. Desconecte el car-; Seguridad acerca de dispositivos Láser
48 NOTA: La unidad de alimentación perderá su carga lentamente si se retira del cargador. Si no se ha dejado la unidad de alimentación encarga de mantenimiento, puede que sea necesario recargarla antesde usarla nuevamente. La unidad de alimentación también puedeperder lentamente su carga si se deja ...
Page 51 - Sugerencias para operar la herramienta
(CFR) dispuesto por: el Departamento de Salud, Educación yBienestar, la Administración de Alimentos y Medicamentos; el Centrode Dispositivos y Salud Radiológica. PELIGRO: ESTE PRODUCTO EMITE RADIACIÓN LASÉRICA – NO MIRE DENTRO DEL HAZ DE RAYOS LÁSER PRECAUCIÓN: El uso de instrumentos ópticos con est...
Page 52 - Para quitar el grupo de baterías de la herramienta; Tablero de control
50 • Si trabaja dentro de un recinto, la velocidad lenta de la cabezarotatoria producirá una línea que se verá más luminosa, y a unavelocidad más rápida la línea se verá más sólida. • Para aumentar la visibilidad del haz, use las gafas intensificadoraspara láser suministradas y/o use la tarjeta de m...
Page 53 - Sensor de golpes; CONTROLES DEL SENSOR DE GOLPES
Para prender el láser: Introduzca la batería completamente cargada en el correspondienterecorte de la placa adaptadora de baterías. Asegúrese de que labatería quede bien acoplada.Gire la perilla P/A (ON/OFF) (A) en sentido horario para prender elláser. Los diodos duales del láser se prenderán y la l...
Page 55 - Antes de fijar el nivel del láser al riel de la pared
Montaje en la pared, piso & trípode El láser rotatorio inalámbrico DW073 ha sido diseñado con los accesorios más comunes integrados directamente en la base de laherramienta. Estos accesorios permiten que el láser pueda montarseya sea sobre un trípode, posicionado directamente sobre el piso, ofij...
Page 56 - Utilice siempre un colgador de alambre de techo o; Nivelación horizontal
54 3. Con la escala de medición de la placa de base al frente de usted, gire la perilla de cierre del sujetador de montaje de pared (A) haciausted para abrir las mordazas del sujetador. Coloque las mor-dazas alrededor del riel de la pared y gire la perilla de cierre comoretrocediendo de usted para c...
Page 57 - Plomada vertical; Recuerde; Botón de rotación manual de la cabeza
mismas reglas cuando se utiliza con eldispositivo de montaje de pared. 4. Para nivelar el láser, tanto las burbujas en el vial de adelante como en el delado necesitan ser centradas dentro delos viales. SUGERENCIA: Cuanto más precisa sea la centralización de las bur-bujas, más preciso será el haz de ...
Page 58 - Estos lentes no están aprobados por ANSI; Tarjeta de mira
56 Si el láser esta APAGADO, gire la perilla PRENDIDO/APAGADO(ON/OFF) en sentido horario 1/4 de vuelta o menos. Asegúrese deque los diodos láser están prendidos y que la cabeza rotatoria no estégirando. Si el láser está PRENDIDO y girando, gire la perilla PREN-DIDO/APAGADO (ON/OFF) en sentido antiho...
Page 59 - Replanteo de paredes
Si el estuche del láser viene con un detector digital de láser D E WALT, se ha incluido un manual de instrucciones por separado. Para el usoy operación apropiados, favor leer y comprender el manual del detec-tor antes de utilizarlo. Aplicaciones El láser rotatorio inalámbrico DW073 es una herramient...
Page 60 - Error de inclinación –
58 marca. SUGERENCIA: Utilice las gafas intensificadoras de láser para ayudar a mejorar la visibilidad del haz de láser. 7. Ahora puede comenzar a aplomar y replantear las paredes medi- ante la transferencia de los puntos de referencia del piso al techo. Fundaciones 1. Siga las instrucciones de este...
Page 61 - Error de cono –; verifica que los haces de rayos láser no están en; Error de plomada –; verifica la calibración del vial de la plomada de; VERIFICACIÓN DEL ERROR DE INCLINACIÓN
• Error de cono – verifica que los haces de rayos láser no están en ángulo con relación a la cabeza del nivel. • Error de plomada – verifica la calibración del vial de la plomada de nivel. VERIFICACIÓN DEL ERROR DE INCLINACIÓN Verificación horizontal del error de inclinación en posición adelante-atr...
Page 63 - Accesorios; Puede ser peligroso usar cualquier accesorio no; Reparaciones; AÑO DE SERVICIO GRATUITO
Accesorios Los accesorios que se recomiendan usar con su herramienta estándisponibles a un costo adicional en su centro de servicio local. ATENCIÓN: Puede ser peligroso usar cualquier accesorio no recomendado. De necesitar asistencia para obtener un accesorio, favor dirigirse aD E WALT Industrial To...
Page 64 - GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS; WALT, cualquiera sea el; REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA GRATUITO:; WALT para que se las reemplacen sin cost.
62 2 AÑOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE ALIMENTACION XRP MC DC9096, DC9091 y DC9071 GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS Si no está completamente satisfecho con el desempeño de sumáquina herramienta, láser o clavadora D E WALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 dí...
Page 65 - LA BATERIA NO QUIERE ACOPLARSE EN SU LUGAR.
63 Español Guía de solución de problemas Esta guía tiene por objeto ayudarle a determinar por qué el láser noestá funcionando como usted espera. Estas son algunas de las pre-guntas u observaciones más comunes. Si después de haber leído porcompleto esta Guía de solución de problemas y el manual de in...
Page 66 - EL LÁSER SE MECE CUANDO SE COLOCA EN EL PISO.; Vea la sección “Rotación manual de la cabeza”.; INFORMACION PARA ALMACENAMIENTO FRIO
64 EL LÁSER SE MECE CUANDO SE COLOCA EN EL PISO. El láser está diseñado para asentarse en 3 puntos de contacto paraestabilidad máxima. Dos de estos puntos de contacto son esta-cionarios mientras que el tercero es ajustable. Para posicionar la her-ramienta con cierta precisión en el piso, ajuste la p...