Page 2 - TABLE OF CONTENTS; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
2-English TABLE OF CONTENTS Read and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. When using tools or equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of personal injury. Im-proper operation, maintenance or modification of too...
Page 4 - GENERAL SAFETY RULES
4-English 1. FOR YOUR OWN SAFETY, READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING THE MACHINE. Learning the machine’s application, limitations, and specific hazards will greatly minimize the possibility of accidents and injury. 2. WEAR EYE AND HEARING PROTECTION. ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Everyday eye...
Page 5 - SAVE THESE INSTRUCTIONS.; Refer to them often; ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES
5-English SAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them often and use them to instruct others. DO NOT USE THIS UNIT TO FILTER METAL DUST. Combining wood and metal dust can create an explosion or fire hazard. This unit is intended to filter non-explosive atmospheres only. DO NOT USE THIS UNIT TO DISSIPATE F...
Page 6 - FOREWORD; FUNCTIONAL DESCRIPTION
6-English POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machine. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected with a 30 Amp time lag fuse. Before connecting the machine to the power line, make sure the electric current is of the same characteristics...
Page 7 - CARTON CONTENTS
7-English 3 4 5 6 7 8 9 4. Cloth-covered bag retainer ring (2)5. One micron upper filter bag (2)6. Six mil plastic lower bag (4)7. Legs (2) 8. Bag retainer clamp (2)9. Lower bag support pole (2)10. Bag hanger assembly (2)11. Upper bag support pole (2) Fig. 1D 10 11 1. Motor and blower assembly2. Sta...
Page 8 - ASSEMBLY; UNPACKING AND CLEANING; ASSEMBLY TIME ESTIMATE
8-English 12 13 20 14 15 16 17 18 Fig. 1E 19 21 12. Caster (4) 13. Intake cap and ring (4) 14. Knob for attaching legs to blower/motor assembly (6) 15. 3/8” (9.5mm) Flat washer for knobs (6) 16. 5/16” (9mm) Small flat washers for casters (16) 17. M4 Sheet metal screw for dust intake port (4) 18. 5/1...
Page 9 - CASTERS
9-English FOR YOUR OWN SAFETY, DO NOT CONNECT THE MACHINE TO THE POWER SOURCE UNTIL THE MACHINE IS COMPLETELY ASSEMBLED AND YOU READ AND UNDERSTAND THE ENTIRE INSTRUCTION MANUAL. CASTERS 1. Turn stand (A) upside down, as shown in Fig 1F.2. Align holes in caster assembly (B) with holes in plates on s...
Page 11 - ATTACHING DUST COLLECTION BAG
11-English A Fig. 8 Fig. 9 B Fig. 10 Fig. 10A A B B A B A ATTACHING DUST COLLECTION BAG USING CLOTH COVERED FLEXIBLE RING:1. Take cloth-covered bag retainer ring (A) Fig. 8 and place it inside opening of clear plastic dust col-lection bag. Fold about 6 inches of the bag down around the retainer ring...
Page 12 - ATTACHING TOP FILTER BAGS
12-English Fig. 11 Fig. 12 ATTACHING TOP FILTER BAGS DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE NOTE: TWO PEOPLE ARE NEEDED FOR THIS STEP.1. Assemble upper (A) and lower (B) bag hanging rods as shown in Fig. 11. 2. Place large O.D. 5/16” flat washer on 5/16”x1-1/2” hex head screw. Insert the screw through...
Page 13 - SINGLE AND THREE PHASE WIRING
13-English A B Fig. 13 A B C D ATTACHING ACCESSORY HOSE TO INTAKE PORT DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE BEFORE CONNECTING OR DISCONNECTING HOSE . Models 50-764/50-765 provides four 5” dust ports. Pro-ceed as follows for each port with your accessory hos-es. NOTE: Place open end (D) of intake cap...
Page 14 - OPERATION
14-English Fig. 15 D F E MODEL 50-765 SINGLE PHASE INSTALLATION Your dust collector is supplied with a motor and a mag-netic starter controller and must be permanently con-nected to the building’s electrical system and grounded to meet code. 1. To connect the dust collector to a power system, re- mo...
Page 15 - TROUBLESHOOTING GUIDE; MAINTENANCE; REPLACEMENT PARTS; SERVICE AND REPAIRS; FAILURE TO START; SERVICE
15-English LOCKING POWER OUT FOR 50-765 THE POWER SWITCH FOR THE 50-765 CAN NOT BE LOCKED IN THE OFF POSITION AND SHOULD BE LOCKED OUT AT THE POWER SOURCE TO PREVENT UNAUTHORIZED USE. TROUBLESHOOTING GUIDE For assistance with your tool, visit our website at www.deltamachinery.com for a list of servi...
Page 16 - ACCESSORIES; Two Year Limited New Product Warranty; WARRANTY
16-English A complete line of accessories is available from your Delta Supplier, Porter-Cable • Delta Factory Service Centers, and Delta Authorized Service Stations. Please visit our Web Site www.deltamachinery.com for a catalog or for the name of your nearest supplier. Since accessories other than ...
Page 17 - LA PROPOSITION DE CALIFORNIE 65; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
17-Français MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles ci-...
Page 18 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
18-Français 1. POUR SA SÉCURITÉ PERSONNELLE, LIRE LA NOTICE D’UTILISATION, AVANT DE METTRE LA MACHINE EN MARCHE, et pour aussi apprendre l’application et les limites de la machine ainsi que les risques qui lui sont particuliers ainsi, les possibilités d’accident et de blessures seront beaucoup rédui...
Page 19 - RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES SUPPLÉMENTAIRES; CONSERVER CES DIRECTIVES.
19-Français RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES SUPPLÉMENTAIRES L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves. NE PAS UTILISER CET APPAREIL POUR FILTRER LA POUSSIÈRE DE MÉTAL. La combinai-son de poussières de bois et de métal peut créer un risque d’explosion ou d’incendie. Cet appare...
Page 20 - FONCTIONNEMENT AVEC UNE TENSION DE 460 VOLTS; DESCRIPTION FONCTIONNELLE
20-Français CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour l’appareil. Ce circuit doit utiliser un câble de calibre 12 au minimum et doit être protégé par un fusible temporisé de 30 A. Avant de relier l’appareil à un fil actif, s’assurer que le courant électrique reçu est...
Page 21 - DÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGE
21-Français 3 4 5 6 7 8 9 4. (2) Anneaux de retenue du sac, gainés de tissu5. (2) Sacs fi ltrants supérieurs de 1 micromètre 6. (4) Sacs plastiques inférieurs, à capacité fi ltrante de 152,4 micromètres (6 mils) 7. (2) Pattes 8. (2) Brides de retenue des sacs9. (2) Tiges de maintien pour sac inférie...
Page 22 - ROULETTES; OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLEE; ASSEMBLAGE
22-Français ROULETTES 1. Mettre le socle (A) à l’envers comme indiqué à la figure 1F. 2. Aligner les trous de l’ensemble roulette (B) avec ceux des plaques du socle. Enfiler une rondelle plate de 8 mm (5/16 po) sur une vis à tête hexagonale de 8 mm x 19 mm (5/16 po x 3/4 po) puis insérer la vis dans...
Page 23 - ASSEMBLAGE ALTERNATIF
23-Français Fig. 5 Fig. 4 A B Fig. 7 A B C Fig. 6 C A ASSEMBLAGE ALTERNATIF Jusqu’à maintenant, les étapes décrivent l’assemblage de l’appareil avec le moteur sur le dessus et les orifices d’admission de la poussière en bas comme indiqué à la figure 4. Il est possible d’assembler l’appareil avec la ...
Page 27 - FONCTIONNEMENT AVEC UNE; POUR MOTEUR MONOPHASÉ; FONCTIONNEMENT
27-Français FONCTIONNEMENT AVEC UNE TENSION DE 460 VOLTS Le fonctionnement du modèle 50-764, à une tension de 460 volts, exige le remplacement du démarreur et la reconfiguration des connexions internes du moteur. Le d é m a r re u r e s t d i s p o n i b l e a u p r è s d e l a p l u p a r t d e s f...
Page 28 - DEPANNAGE; VERROUILLAGE DE LA SOURCE D’ALIMENTATION POUR LE MODÈLE 50-765; ENTRETIEN; GARDER LA MACHINE PROPRE
28-Français Fig. 18 C VERROUILLAGE DE L’INTERRUPTEUR EN POSITION D’ARRÊT POUR LE MODÈLE 50-764 IMPORTANT : lorsque l’appareil n’est pas utilisé, verrouiller le bouton de démarrage (A) fig. 17, pour empêcher toute utilisation non autorisée, en passant un cadenas (C) fig. 18, muni d’une boucle de 4,75...
Page 29 - ACCESSOIRIES; PIÈCES DE RECHANGE; Garantie limitée de deux ans
29-Français Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commerciaux d'usine de par votre de Porter-Cable • Delta fournisseur, de Porter-Cable • Delta, et des stations service autorisées par Porter-Cable. Veuillez visiter notre site Web www.deltamachinery.com pour un catalogue ou pour ...
Page 30 - PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES; PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
30-Español Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la herida personal. La operación impropia, ...
Page 31 - NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
31-Español NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 1. PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la aplicación, las limitaciones y los peligros específicos de la máquina, se minimizará enormemente la posibilidad de accidentes y lesiones. 2. USE PROTECCIÓ...
Page 32 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD
32-Español El no acatar estas reglas puede tener como resultado graves lesiones fisicas. UTILICE el colector de polvo para recoger materiales de madera solamente. NO utilice el colector de polvo para recoger virutas metálicas, polvo metálico o piezas metálicas. NUNCA utilice el colector de polvo par...
Page 33 - CONEXIONES ELÉCTRICAS; ESPECIFICACIONES DEL MOTOR; FUNCIONAMIENTO A 460 VOLTIOS; DESCRIPCIÓN FUNCIONAL; INTRODUCCIÓN
33-Español CONEXIONES ELÉCTRICAS Debe utilizar un circuito eléctrico independiente para su máquina. Este circuito no debe ser menor a un cable Nº 12 y debe estar protegido con un fusible de acción retardada de 30 amperios. Antes de conectar la máquina a la línea eléctrica, asegúrese de que la corrie...
Page 34 - CONTENIDO DE CARTON
34-Español 3 4 5 6 7 8 9 4. Anillo de retención para bolsa cubierto de tela (2)5. Bolsas de fi ltro superiores de un micrón (2) 6. Bolsa plástica para recolección inferior de seis mil.(4)7. Patas (2) 8. Abrazadera de retención de la bolsa (2)9. Poste inferior de apoyo para la bolsa (2)10. Unidad par...
Page 35 - DESEMPAQUETADO Y LIMPIEZA; ENSAMBLAJE; HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS; ESTIMACIÓN DEL TIEMPO DE ENSAMBLAJE
35-Español Desembale cuidadosamente la máquina y todos los elementos sueltos del o los contenedores de envío. Retire el aceite anticorrosivo de las superficies sin pintura con un paño suave humedecido con alcohol mineral, solvente o alcohol desnaturalizado. No use solventes volátiles como gasolina, ...
Page 36 - RUEDAS
36-Español E S TA M Á Q U I N A E S P E S A D A . S E R E Q U I E R E N D O S O M Á S P E R S O N A S PA R A LEVANTARLA. RUEDAS 1. Invierta la base (A), como se muestra en la Fig. 1F. 2. Alinee los orificios del conjunto de las ruedas (B) con los de las placas de la base. Coloque una arandela plana ...
Page 37 - INSTALACIÓN ALTERNATIVA
37-Español Fig. 5 Fig. 4 A B Fig. 7 A B C Fig. 6 C A INSTALACIÓN ALTERNATIVA Los pasos mencionados hasta ahora son para ensamblar la unidad con el motor arriba y los orificios de admisión de polvo abajo, como se muestra en la Fig. 4. Esta unidad se puede ensamblar con el orificio de admisión (A) Fig...
Page 40 - CABLEADO DE UNA Y TRES FASES
40-Español A B Fig. 13 A B C D E Fig. 14 A B Model 50-765 Model 50-764 CÓMO CONECTAR LA MANGUERA ACCESORIA AL ORIFICIO DE ADMISIÓN DESCONECTE LA MANGUERA DE LA F U E N T E D E E N E R G Í A A N T E S D E C O N E C TA R O DESCONECTAR LA MANGUERA. L o s m o d e l o s 5 0 - 7 6 4 / 5 0 - 7 6 5 p o s e ...
Page 41 - OPERACIÓN
41-Español ASEGÚRESE DE DESCONECTAR LA MÁQUINA DESDE LA FUENTE DE ENERGÍA ANTES DE INVERTIR LOS CABLES. FUNCIONAMIENTO A 460 VOLTIOSPara que el modelo 50-764 funcione a 460 voltios, es n e c e s a r i o re e m p l a z a r e l m e c a n i s m o d e a r r a n q u e y reconfigurar las conexiones inter ...
Page 42 - MANTENGA LA MÁQUINA LIMPIA; SERVICIO; PIEZAS DE REPUESTO; CÓMO BLOQUEAR LA ENERGÍA PARA EL MODELO 50-765
42-Español Fig. 18 C INTERRUPTOR DE BLOQUEO EN POSICIÓN “APAGADO” PARA EL MODELO 50-764 IMPORTANTE: Cuando la máquina no esté en uso, el botón “ENCENDIDO” (A) Fig. 17 debe estar bloqueado para evitar el uso no autorizado mediante un candado (C) Fig. 18 y una argolla de 4,763 mm (3/16”) de diámetro a...
Page 43 - GARANTIA; ACCESORIOS; Garantía limitada de dos años para productos nuevos
43-Español GARANTIA Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter-Cable • Delta, centros de servicio de la fábrica de Porter-Cable • Delta, y estaciones autorizadas delta. Visite por favor nuestro Web site www.deltamachinery. com para un catálogo o para el nombre de su su...